Ду́ху

 ( Spirit )

 DOO-hhoo
 Noun - Masculine
(RUSV: 17 + NRT: 3) = 20
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 6:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
не ве́чно Ду́ху Моему́ быть пренебрегаемым челове́ками;
[never, not] [for ever, forever] Spirit My [be, become, been, has been, to be, to become] пренебрегаемым [by people, people];
потому́ что они́ плоть;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] flesh;
пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 
 Mark 9:25 NRT
25 Иису́с,
25 Jesus,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что сбегается толпа́,
[what, that, why] [running, running away, runs away] [crowd, multitude],
приказа́л нечи́стому ду́ху,
ordered unclean spirit,
говоря́:
[saying, talking]:
Дух немоты́ и глухоты,
Spirit [dumb, dumbness, mute, muteness, silence] and глухоты,
Я приказываю тебе́:
I приказываю [thee, you]:
вы́йди из него́ и бо́льше никогда́ не входи́!
(come out) [from, in, of, out] him and [again, great, more] never [never, not] [come, come in, enter]!
And when Jesus saw that a crowd came running together,
he rebuked the unclean spirit,
saying to it,
“You mute and deaf spirit,
I command you,
come out of him and never enter him again.”
Mark 9:25 ESV

When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit,
saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit,
I charge thee,
come out of him,
and enter no more into him.
Mark 9:25 KJV
 Mark 9:25 RUSV
25 Иису́с,
25 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что сбегается наро́д,
[what, that, why] [running, running away, runs away] [crowd, nation, people],
запрети́л ду́ху нечи́стому,
banned spirit unclean,
сказа́в ему́:
[having said, having said that, said, saying] [him, it, to him]:
дух немо́й и глухо́й!
spirit [dumb, mute, speechless] and deaf!
Я повелева́ю тебе́,
I [command, i command, i command you] [thee, you],
вы́йди из него́ и впредь не входи́ в него́.
(come out) [from, in, of, out] him and [henceforth, from now on] [never, not] [come, come in, enter] [at, in, of, on] him.
And when Jesus saw that a crowd came running together,
he rebuked the unclean spirit,
saying to it,
“You mute and deaf spirit,
I command you,
come out of him and never enter him again.”
Mark 9:25 ESV

When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit,
saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit,
I charge thee,
come out of him,
and enter no more into him.
Mark 9:25 KJV
 
 Luke 8:29 NRT
29 потому́ что Иису́с приказа́л нечи́стому ду́ху вы́йти из э́того челове́ка.
29 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus ordered unclean spirit [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] this human.
(Де́мон ча́сто овладева́л э́тим челове́ком,
([Demon, Devil] [frequently, often, ofttimes, usually] [mastered, took possession] this [a man, human, man],
и тогда́,
and then,
да́же е́сли его́ ско́вывали цепя́ми по рука́м и нога́м и стерегли́,
even [if, a, when, unless] [his, him, it] shackled chains [along, by, in, on, to, unto] [arm, hands] and [feet, knees] and guarded,
он разрыва́л це́пи,
he [i tore it up, torn] chains,
и де́мон гнал его́ в безлю́дные места).
and [demon, devil] [drove, pursued] [his, him, it] [at, in, of, on] [deserted, desolate] places).
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
(For many a time it had seized him.
He was kept under guard and bound with chains and shackles,
but he would break the bonds and be driven by the demon into the desert.)
Luke 8:29 ESV

For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
For oftentimes it had caught him:
and he was kept bound with chains and in fetters;
and he brake the bands,
and was driven of the devil into the wilderness.
Luke 8:29 KJV
 Luke 8:29 RUSV
29 И́бо [Иису́с] повеле́л нечи́стому ду́ху вы́йти из сего́ челове́ка,
29 [For, Because] [Jesus] [commanded, commandment] unclean spirit [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] (with his) human,
потому́ что он до́лгое вре́мя му́чил его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he long [hour, time] [tormented, tortured] [his, him, it],
так что его́ свя́зывали цепя́ми и у́зами,
so [what, that, why] [his, him, it] [bound, tied up] chains and [bonds, shackles],
сберега́я его́;
saving [his, him, it];
но он разрыва́л узы и был гоним бе́сом в пусты́ни.
[but, yet] he [i tore it up, torn] [bonds, fetters, shackles] and [be, to be, was, were] [chasing, persecuting, pursuing, we are persecuting] [demon, devil] [at, in, of, on] [desert, wilderness].
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
(For many a time it had seized him.
He was kept under guard and bound with chains and shackles,
but he would break the bonds and be driven by the demon into the desert.)
Luke 8:29 ESV

For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
For oftentimes it had caught him:
and he was kept bound with chains and in fetters;
and he brake the bands,
and was driven of the devil into the wilderness.
Luke 8:29 KJV
 
 Luke 9:42 NRT
42 Когда́ ма́льчик ещё шёл,
42 When boy [again, also, another, even, further, more] walked,
дух бро́сил его́ на зе́млю в припа́дке.
spirit threw [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, in, of, on] [a seizure, convulsed, seizure].
Но Иису́с приказа́л нечи́стому ду́ху вы́йти,
[But, Yet] Jesus ordered unclean spirit [come out, go out, exit, leave],
исцели́л ма́льчика,
healed boy,
а зате́м отда́л его́ отцу́.
[while, and, but] then gave [his, him, it] father.
While he was coming,
the demon threw him to the ground and convulsed him.
But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy,
and gave him back to his father.
Luke 9:42 ESV

And as he was yet a coming,
the devil threw him down,
and tare him.
And Jesus rebuked the unclean spirit,
and healed the child,
and delivered him again to his father.
Luke 9:42 KJV
 Luke 9:42 RUSV
42 Когда́ же тот ещё шёл,
42 When [but, same, then] that [again, also, another, even, further, more] walked,
бес поверг его́ и стал бить;
[demon, devil] [defeated, plunged, thrown] [his, him, it] and became [beat, flogged, hit, scourged];
но Иису́с запрети́л нечи́стому ду́ху,
[but, yet] Jesus banned unclean spirit,
и исцели́л о́трока,
and healed [boy, child, the boy],
и отда́л его́ отцу́ его́.
and gave [his, him, it] father [his, him, it].
While he was coming,
the demon threw him to the ground and convulsed him.
But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy,
and gave him back to his father.
Luke 9:42 ESV

And as he was yet a coming,
the devil threw him down,
and tare him.
And Jesus rebuked the unclean spirit,
and healed the child,
and delivered him again to his father.
Luke 9:42 KJV
 
 Acts 5:3 RUSV
3 Но Пётр сказа́л:
3 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Ана́ния!
Ananias!
Для чего́ ты допусти́л сатане вложи́ть в се́рдце твоё мысль солгать Ду́ху Свято́му и утаи́ть из цены земли?
For what you [admitted, allowed] сатане [attach, invest] [at, in, of, on] [heart, hearts] [thy, your, yours] [mind, think, thinking, thought] солгать Spirit (To The Saint) and [conceal, withhold] [from, in, of, out] цены [earth, land]?

But Peter said,
Ananias,
why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost,
and to keep back part of the price of the land?
Acts 5:3 KJV
 
 Acts 6:10 RUSV
10 Но не могли́ противостоя́ть му́дрости и Ду́ху,
10 [But, Yet] [never, not] could [confront, to resist] wisdom and Spirit,
Кото́рым он говори́л.
Which he spoke.

And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
Acts 6:10 KJV
 
 Acts 7:51 RUSV
51 Жестоковыйные!
51 Жестоковыйные!
лю́ди с необрезанным се́рдцем и уша́ми!
people [and, from, in, of, with] необрезанным (with my heart) and ears!
вы всегда́ противитесь Ду́ху Свято́му,
[ye, you] [always, is always] противитесь Spirit (To The Saint),
как отцы́ ва́ши,
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours],
так и вы.
so and [ye, you].

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears,
ye do always resist the Holy Ghost:
as your fathers did,
so do ye.
Acts 7:51 KJV
 
 Acts 15:28 RUSV
28 И́бо уго́дно Свято́му Ду́ху и нам не возлага́ть на вас никако́го бремени бо́лее,
28 [For, Because] anything (To The Saint) Spirit and [to us, us] [never, not] [assign, lay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you none [burdens, the burden] [above, greater, more, over],
кро́ме сего́ необходимого:
[but, except, besides] (with his) необходимого:

For it seemed good to the Holy Ghost,
and to us,
to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Acts 15:28 KJV
 
 Acts 16:18 RUSV
18 Э́то она́ делала мно́го дней.
18 [That, This, It] [she, she is] делала [a lot of, many] days.
Па́вел,
Paul,
вознегодовав,
вознегодовав,
обрати́лся и сказа́л ду́ху:
[applied, contacted] and [he said, said, say, saying, tell] spirit:
и́менем Иису́са Христа́ повелева́ю тебе́ вы́йти из неё.
[by name, name] Jesus Christ [command, i command, i command you] [thee, you] [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] her.
И дух вы́шел в тот же час.
And spirit [came, came out] [at, in, of, on] that [but, same, then] hour.

And this did she many days.
But Paul,
being grieved,
turned and said to the spirit,
I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her.
And he came out the same hour.
Acts 16:18 KJV
 
 Romans 1:4 RUSV
4 И откры́лся Сы́ном Божиим в си́ле,
4 And [appeared, opened, revealed] Son [God, God's] [at, in, of, on] [force, power, strength],
по ду́ху святыни,
[along, by, in, on, to, unto] spirit святыни,
чрез воскресе́ние из мёртвых,
through [sunday, resurrection] [from, in, of, out] [dead, the dead],
о Иису́се Христе́ Го́споде на́шем,
about Jesus Christ [Lord, The Lord] [our, ours],

And declared to be the Son of God with power,
according to the spirit of holiness,
by the resurrection from the dead:
Romans 1:4 KJV
 
 Romans 2:29 RUSV
29 Но тот Иуде́й,
29 [But, Yet] that [Jew, The Jew],
кто вну́тренно тако́в,
who internally [such, such is],
и то обрезание,
and that circumcision,
кото́рое в се́рдце,
which [at, in, of, on] [heart, hearts],
по ду́ху,
[along, by, in, on, to, unto] spirit,
а не по букве:
[while, and, but] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] букве:
ему́ и похвала́ не от люде́й,
[him, it, to him] and praise [never, not] from [human, of people, people],
но от Бо́га.
[but, yet] from God.

But he is a Jew,
which is one inwardly;
and circumcision is that of the heart,
in the spirit,
and not in the letter;
whose praise is not of men,
but of God.
Romans 2:29 KJV
 
 Romans 8:1 RUSV
1 Ита́к нет ны́не никако́го осужде́ния тем,
1 So [no, not] [currently, now] none [convictions, damnation, judgment] [by that, that],
кото́рые во Христе́ Иису́се живу́т не по плоти,
[which, who] [in, on] Christ Jesus [dwell, live, living] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] flesh,
но по ду́ху,
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] spirit,

There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus,
who walk not after the flesh,
but after the Spirit.
Romans 8:1 KJV
 
 Romans 8:4 RUSV
4 Что́бы оправда́ние зако́на испо́лнилось в нас,
4 [To, So That, In Order To, Because Of] justification law [turned, fulfilled] [at, in, of, on] [us, we],
живу́щих не по плоти,
living [never, not] [along, by, in, on, to, unto] flesh,
но по ду́ху.
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] spirit.

That the righteousness of the law might be fulfilled in us,
who walk not after the flesh,
but after the Spirit.
Romans 8:4 KJV
 
 Romans 8:5 RUSV
5 И́бо живу́щие по плоти о плотском помышляют,
5 [For, Because] [indwelling, living] [along, by, in, on, to, unto] flesh about плотском помышляют,
а живу́щие по ду́ху о духовном.
[while, and, but] [indwelling, living] [along, by, in, on, to, unto] spirit about духовном.

For they that are after the flesh do mind the things of the flesh;
but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
Romans 8:5 KJV
 
 Romans 8:9 RUSV
9 Но вы не по плоти живете,
9 [But, Yet] [ye, you] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] flesh живете,
а по ду́ху,
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] spirit,
е́сли то́лько Дух Бо́жий живёт в вас.
[if, a, when, unless] [alone, only, just] Spirit [God, God's] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] you.
Е́сли же кто Ду́ха Христо́ва не име́ет,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] who Spirit [Christ, Christ's] [never, not] [has, it has],
тот и не Его́.
that and [never, not] [His, Him, It].

But ye are not in the flesh,
but in the Spirit,
if so be that the Spirit of God dwell in you.
Now if any man have not the Spirit of Christ,
he is none of his.
Romans 8:9 KJV
 
 Romans 8:16 RUSV
16 Сей са́мый Дух свиде́тельствует ду́ху на́шему,
16 This [most, the very] Spirit testifies spirit our,
что мы де́ти Божии.
[what, that, why] [we, we are] children [God, God's].

The Spirit itself beareth witness with our spirit,
that we are the children of God:
Romans 8:16 KJV
 
 2 Corinthians 2:13 RUSV
13 Я не име́л поко́я ду́ху моему́,
13 I [never, not] had [peace, rest] spirit my,
потому́ что не нашёл там бра́та моего́ Ти́та;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] found there brother my Titus;
но,
[but, yet],
простившись с ни́ми,
простившись [and, from, in, of, with] them,
я пошёл в Македо́нию.
i [gone, went] [at, in, of, on] Macedonia.

I had no rest in my spirit,
because I found not Titus my brother:
but taking my leave of them,
I went from thence into Macedonia.
2 Corinthians 2:13 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 5:18:33 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED