Genesis 7:22 RUSV
22 все,
22 [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ло дыха́ние ду́ха жи́зни в ноздря́х свои́х на су́ше,
[what, that, why] had breath spirit life [at, in, of, on] [nostrils, the nostrils] their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dryer, land],
у́мерло.
died. |
Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died. Genesis 7:22 ESV
All in whose nostrils was the breath of life,
of all that was in the dry land, died. Genesis 7:22 KJV |
Matthew 1:18 NRT
18 Исто́рия рожде́ния Иису́са такова́.
18 [Story, History] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [such is, this is].
Мать Иису́са,
Mother Jesus,
Мари́я,
[Maria, Mary],
была́ обручена́ с Ио́сифом,
was [betrothed, engaged] [and, from, in, of, with] Joseph,
но,
[but, yet],
пре́жде чём они́ поженились,
before [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] поженились,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что она́ бере́менна.
[what, that, why] [she, she is] pregnant.
Младе́нец,
[Babe, Baby, Child, Infant],
кото́рого ей предстояло роди́ть,
[which, which one, whom] her предстояло [birth, give birth],
был от Свято́го Ду́ха.
[be, to be, was, were] from [Saint, Holy] Spirit. |
Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. Matthew 1:18 ESV
Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. Matthew 1:18 KJV |
Matthew 1:18 RUSV
18 Рождество́ Иису́са Христа́ бы́ло так:
18 Christmas Jesus Christ [it was, was] so:
по обручении Ма́тери Его́ Мари́и с Ио́сифом,
[along, by, in, on, to, unto] обручении [Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It] [Maria, Mary] [and, from, in, of, with] Joseph,
пре́жде не́жели сочетались они́,
before (rather than) сочетались [they, they are],
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что Она́ име́ет во чре́ве от Ду́ха Святаго.
[what, that, why] [She, She Is] [has, it has] [in, on] [the womb, womb] from Spirit Holy. |
Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. Matthew 1:18 ESV
Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. Matthew 1:18 KJV |
Matthew 1:20 NRT
20 Но когда́ он при́нял тако́е реше́ние,
20 [But, Yet] when he accepted such [decision, decree, solution],
ему́ во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
[him, it, to him] [in, on] [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Ио́сиф,
–Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
Не бо́йся взять Мари́ю в жены,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [take, to take] [Maria, Mary] [at, in, of, on] [wife, wives],
потому́ что Младе́нец,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Babe, Baby, Child, Infant],
что в ней,
[what, that, why] [at, in, of, on] her,
–от Свято́го Ду́ха.
–from [Saint, Holy] Spirit. |
But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit. Matthew 1:20 ESV
But while he thought on these things,
behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. Matthew 1:20 KJV |
Matthew 1:20 RUSV
20 Но когда́ он помыслил э́то,
20 [But, Yet] when he помыслил [that, this, it],
--се,
--[this, that, all],
А́нгел Госпо́день яви́лся ему́ во сне и сказа́л:
Angel [Jehovah, Lord's] [appeared, he appeared] [him, it, to him] [in, on] [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
не бо́йся приня́ть Мари́ю,
[never, not] [afraid, be afraid, fear] [make, to accept] [Maria, Mary],
жену́ твою́,
[my wife, wife] yours,
и́бо родившееся в Ней есть от Ду́ха Святаго;
[for, because] родившееся [at, in, of, on] Her [there are, there is] from Spirit Holy; |
But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit. Matthew 1:20 ESV
But while he thought on these things,
behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. Matthew 1:20 KJV |
Matthew 3:16 NRT
16 Как то́лько Иису́с крести́лся и вы́шел из воды,
16 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Jesus [baptized, he was baptized] and [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky],
и Он уви́дел Ду́ха Бо́жьего,
and He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Spirit [God, God's],
спуска́ющегося в о́бразе голубя и садящегося на Него́.
[coming down, descending] [at, in, of, on] image [dove, pigeon] and садящегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; Matthew 3:16 ESV
And Jesus,
when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matthew 3:16 KJV |
Matthew 3:16 RUSV
16 И,
16 And,
крести́вшись,
[being baptized, having been baptized],
Иису́с тотчас вы́шел из воды,
Jesus immediately [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
--и се,
--and [this, that, all],
отве́рзлись Ему́ небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [Him, It, To Him] [heaven, sky],
и уви́дел [Иоа́нн] Ду́ха Божия,
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] Spirit [God, God's],
Кото́рый сходи́л,
[Which, Which The, Who] (went down),
как голубь,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и ниспускался на Него́.
and ниспускался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; Matthew 3:16 ESV
And Jesus,
when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matthew 3:16 KJV |
Matthew 12:18 NRT
18 «Вот Мой и́збранный Слуга́!
18 «[Behold, Here, There] [Mine, My] [beloved, chosen, the chosen one] Servant!
Возлю́бленный Мой,
Beloved [Mine, My],
и в Ком ра́дость души Мое́й!
and [at, in, of, on] Whom [gladness, happiness, joy, pleasure] [lives, souls] My!
Я дам Ему́ Ду́ха Моего́,
I [ladies, i will give] [Him, It, To Him] Spirit My,
и Он возвести́т наро́дам правосудие,
and He [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [nations, peoples, to the peoples] правосудие, |
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles. Matthew 12:18 ESV
Behold my servant,
whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles. Matthew 12:18 KJV |
Matthew 12:31 RUSV
31 Посему говорю́ вам:
31 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вся́кий грех и хула́ простя́тся челове́кам,
[any, every, everyone, whoever, whosoever] [offences, sin] and blasphemy [say goodbye, bid farewell] people,
а хула́ на Ду́ха не прости́тся челове́кам;
[while, and, but] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Spirit [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] people; |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. Matthew 12:31 ESV
Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. Matthew 12:31 KJV |
Matthew 12:32 NRT
32 Кто ска́жет что-ли́бо про́тив Сы́на Челове́ческого,
32 Who [he will say, saith, say, will say] anything against [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тот бу́дет прощён,
that [will be, would be] [forgiven, pardoned],
но кто говори́т про́тив Свято́го Ду́ха,
[but, yet] who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] against [Saint, Holy] Spirit,
тот не бу́дет прощён ни в э́том ве́ке,
that [never, not] [will be, would be] [forgiven, pardoned] neither [at, in, of, on] this [century, epoch],
ни в бу́дущем.
neither [at, in, of, on] future. |
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. Matthew 12:32 ESV
And whosoever speaketh a word against the Son of man,
it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. Matthew 12:32 KJV |
Matthew 12:32 RUSV
32 е́сли кто ска́жет сло́во на Сы́на Челове́ческого,
32 [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [saying, the word, word] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прости́тся ему́;
[forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] [him, it, to him];
е́сли же кто ска́жет на Ду́ха Святаго,
[if, a, when, unless] [but, same, then] who [he will say, saith, say, will say] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Spirit Holy,
не прости́тся ему́ ни в сём ве́ке,
[never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] [him, it, to him] neither [at, in, of, on] [this, same] [century, epoch],
ни в бу́дущем.
neither [at, in, of, on] future. |
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. Matthew 12:32 ESV
And whosoever speaketh a word against the Son of man,
it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. Matthew 12:32 KJV |
Matthew 28:19 NRT
19 Поэ́тому пойди́те ко всем наро́дам и сде́лайте их Мои́ми ученика́ми:
19 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [come, go] to [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples] and [do, make] [them, their] [Mine, My] [disciples, pupils]:
крестите их во и́мя Отца́,
крестите [them, their] [in, on] name [Father, The Father],
Сы́на и Свято́го Ду́ха и
[A Son, My Son, Son] and [Saint, Holy] Spirit and |
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, Matthew 28:19 ESV
Go ye therefore,
and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Matthew 28:19 KJV |
Matthew 28:19 RUSV
19 Ита́к иди́те,
19 So [come, go, go ahead],
научите все наро́ды,
[teach, teach me] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people],
крестя́ их во и́мя Отца́ и Сы́на и Святаго Ду́ха,
[baptize, baptizing, crossing] [them, their] [in, on] name [Father, The Father] and [A Son, My Son, Son] and Holy Spirit, |
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, Matthew 28:19 ESV
Go ye therefore,
and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Matthew 28:19 KJV |
Mark 1:10 NRT
10 И когда́ Иису́с выходи́л из воды,
10 And when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
Он тотчас уви́дел раскрывшиеся небеса́ и Ду́ха,
He immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] раскрывшиеся [heaven, sky] and Spirit,
спуска́ющегося на Него́ в о́бразе голубя.
[coming down, descending] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [at, in, of, on] image [dove, pigeon]. |
And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. Mark 1:10 ESV
And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: Mark 1:10 KJV |
Mark 1:10 RUSV
10 И когда́ выходи́л из воды,
10 And when [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
тотчас уви́дел [Иоа́нн] разверзающиеся небеса́ и Ду́ха,
immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] разверзающиеся [heaven, sky] and Spirit,
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
сходя́щего на Него́.
descending [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. Mark 1:10 ESV
And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: Mark 1:10 KJV |
Mark 3:29 NRT
29 но тот,
29 [but, yet] that,
кто бу́дет хули́ть Свято́го Ду́ха,
who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] [Saint, Holy] Spirit,
тому́ не прости́тся никогда́,
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] never,
вина за э́тот грех остаётся на челове́ке навсегда́.
[fault, wine] [after, around, at, behind, over] this [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [man, human] forever. |
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation. Mark 3:29 KJV |
Mark 3:29 RUSV
29 но кто бу́дет хули́ть Ду́ха Святаго,
29 [but, yet] who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] Spirit Holy,
тому́ не бу́дет проще́ния вове́к,
[one, the one] [never, not] [will be, would be] [forgiveness, i am sorry] [forever, never],
но подлежи́т он вечному осуждению.
[but, yet] (subject to) he вечному осуждению. |
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation. Mark 3:29 KJV |
Mark 9:18 NRT
18 И когда́ дух схва́тывает его́,
18 And when spirit [grabs, grasps, seizes, taketh] [his, him, it],
то броса́ет его́ на зе́млю,
that [cast, leaves, throws] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и тогда́ у ма́льчика идёт пе́на изо рта,
and then [at, by, with, of] boy goes [foam, foameth, foams] [among, art, from, of, out, with] mouth,
он скреже́щет зуба́ми и цепене́ет.
he [gnasheth, grinding, grinds, it grates] [teeth, with my teeth, with teeth] and [it freezes, it is numb, rigid].
Я проси́л Твои́х ученико́в изгна́ть ду́ха,
I [asked, begged, requested] [Your, Yours] disciples [banish, expel] spirit,
но они́ не смогли́.
[but, yet] [they, they are] [never, not] [could, they could]. |
And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able.” Mark 9:18 ESV
And wheresoever he taketh him,
he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. Mark 9:18 KJV |
Luke 1:15 RUSV
15 и́бо он бу́дет велик пред Го́сподом;
15 [for, because] he [will be, would be] [big, great, large] [before, front] Lord;
не бу́дет пить вина и сикера,
[never, not] [will be, would be] [drink, thirsty] [fault, wine] and seeker,
и Ду́ха Святаго испо́лнится ещё от чре́ва ма́тери свое́й;
and Spirit Holy [come true, will be fulfilled] [again, also, another, even, further, more] from womb [mother, mother's, mothers] [his, mine]; |
for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. Luke 1:15 ESV
For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. Luke 1:15 KJV |
Luke 1:41 RUSV
41 Когда́ Елисаве́та услы́шала приве́тствие Мари́и,
41 When [Elisabeth, Elizabeth] heard [greeting, greetings, salutation] [Maria, Mary],
взыгра́л младе́нец во чре́ве её;
[jumped up, leaped] [babe, baby, child, infant] [in, on] [the womb, womb] her;
и Елисаве́та испо́лнилась Святаго Ду́ха,
and [Elisabeth, Elizabeth] [complete, fulfilled] Holy Spirit, |
And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit, Luke 1:41 ESV
And it came to pass,
that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost: Luke 1:41 KJV |
Luke 1:67 RUSV
67 И Заха́рия,
67 And [Zacharias, Zechariah],
оте́ц его́,
father [his, him, it],
испо́лнился Святаго Ду́ха и проро́чествовал,
fulfilled Holy Spirit and prophesied,
говоря́:
[saying, talking]: |
|
Luke 4:1 NRT
1 Иису́с,
1 Jesus,
испо́лненный Свято́го Ду́ха,
[executed, fulfilled, full, performed] [Saint, Holy] Spirit,
возврати́лся с Иорда́на,
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [and, from, in, of, with] Jordan,
и Дух повёл Его́ в пусты́ню.
and Spirit led [His, Him, It] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]. |
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness Luke 4:1 ESV
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,
and was led by the Spirit into the wilderness, Luke 4:1 KJV |
Luke 4:1 RUSV
1 Иису́с,
1 Jesus,
испо́лненный Ду́ха Святаго,
[executed, fulfilled, full, performed] Spirit Holy,
возврати́лся от Иорда́на и поведён был Ду́хом в пусты́ню.
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down] from Jordan and [behavior, behavioral] [be, to be, was, were] [Spirit, The Spirit] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]. |
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness Luke 4:1 ESV
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,
and was led by the Spirit into the wilderness, Luke 4:1 KJV |
Luke 4:14 NRT
14 Иису́с возврати́лся в Галиле́ю,
14 Jesus [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] Galilee,
испо́лненный си́лой Ду́ха.
[executed, fulfilled, full, performed] [by force, force] Spirit.
Молва́ о Нем распространи́лась по всей округе.
[Hearsay, Rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] spread [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district. |
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country. Luke 4:14 ESV
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
and there went out a fame of him through all the region round about. Luke 4:14 KJV |
Luke 4:14 RUSV
14 И возврати́лся Иису́с в си́ле ду́ха в Галиле́ю;
14 And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Jesus [at, in, of, on] [force, power, strength] spirit [at, in, of, on] Galilee;
и разнесла́сь молва́ о Нем по всей окре́стной стране́.
and [it spread, spread] [hearsay, rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [surrounding, the surrounding area] country. |
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country. Luke 4:14 ESV
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
and there went out a fame of him through all the region round about. Luke 4:14 KJV |
Luke 4:33 RUSV
33 Был в синаго́ге челове́к,
33 [Be, To Be, Was, Were] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [man, human, person],
име́вший нечи́стого ду́ха бесо́вского,
[having, who had] unclean spirit demonic,
и он закрича́л гро́мким го́лосом:
and he [cry out, he screamed, shouted] loud voice: |
And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, Luke 4:33 ESV
And in the synagogue there was a man,
which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice, Luke 4:33 KJV |
Luke 9:55 NRT
55 Но Иису́с,
55 [But, Yet] Jesus,
оберну́вшись,
[turning, turning around],
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы не зна́ете,
–[Ye, You] [never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха,
[what, which] [ye, you] spirit, |
But he turned and rebuked them. Luke 9:55 ESV
But he turned,
and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. Luke 9:55 KJV |
Luke 9:55 RUSV
55 Но Он,
55 [But, Yet] He,
обрати́вшись к ним,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] him,
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ете,
[never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха;
[what, which] [ye, you] spirit; |
But he turned and rebuked them. Luke 9:55 ESV
But he turned,
and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. Luke 9:55 KJV |
Luke 11:13 NRT
13 Е́сли вы,
13 [If, A, When, Unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дава́ть свои́м де́тям благие да́ры,
[can you, could, do you know how?] [bring, give, giving, provide, to give] [his, mine, your] [children, for children] good gifts,
то тем бо́лее Небе́сный Оте́ц даст Свято́го Ду́ха тем,
that [by that, that] [above, greater, more, over] Heavenly Father [give, shall give, will give] [Saint, Holy] Spirit [by that, that],
кто про́сит у Него́!
who [requests, ask] [at, by, with, of] Him! |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” Luke 11:13 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? Luke 11:13 KJV |
Luke 11:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
е́сли вы,
[if, a, when, unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дая́ния благие дава́ть де́тям ва́шим,
[can you, could, do you know how?] giving good [bring, give, giving, provide, to give] [children, for children] [your, yours],
тем бо́лее Оте́ц Небе́сный даст Ду́ха Святаго прося́щим у Него́.
[by that, that] [above, greater, more, over] Father Heavenly [give, shall give, will give] Spirit Holy asking [at, by, with, of] Him. |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” Luke 11:13 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? Luke 11:13 KJV |
Luke 12:10 RUSV
10 И вся́кому,
10 And [everyone, to everyone],
кто ска́жет сло́во на Сы́на Челове́ческого,
who [he will say, saith, say, will say] [saying, the word, word] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прощено бу́дет;
forgiven [will be, would be];
а кто ска́жет хулу́ на Святаго Ду́ха,
[while, and, but] who [he will say, saith, say, will say] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Holy Spirit,
тому́ не прости́тся.
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye]. |
And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven. Luke 12:10 ESV
And whosoever shall speak a word against the Son of man,
it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. Luke 12:10 KJV |
Luke 13:11 RUSV
11 Там была́ же́нщина,
11 There was woman,
восемна́дцать лет име́вшая ду́ха не́мощи:
eighteen years [had, having] spirit [infirmities, sickness]:
она́ была́ ско́рчена и не могла́ вы́прямиться.
[she, she is] was twisted and [never, not] could (straighten up). |
And behold, there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself. Luke 13:11 ESV
And,
behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself. Luke 13:11 KJV |
Luke 24:37 RUSV
37 Они́,
37 [They, They Are],
смути́вшись и испуга́вшись,
confused and [frightened, scared],
поду́мали,
thought,
что ви́дят ду́ха.
[what, that, why] [see, they see] spirit. |
But they were startled and frightened and thought they saw a spirit. Luke 24:37 ESV |
John 1:32 RUSV
32 И свиде́тельствовал Иоа́нн,
32 And testified John,
говоря́:
[saying, talking]:
я ви́дел Ду́ха,
i [saw, seen] Spirit,
сходя́щего с не́ба,
descending [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и пребыва́ющего на Нем.
and [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him. John 1:32 ESV
And John bare record,
saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. John 1:32 KJV |
John 1:33 RUSV
33 Я не знал Его́;
33 I [never, not] [knew, know] [His, Him, It];
но Посла́вший меня́ крести́ть в воде́ сказа́л мне:
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [i, me, self] baptize [at, in, of, on] water [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
на Кого́ уви́дишь Ду́ха сходя́щего и пребыва́ющего на Нем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [That, Who, Whom] (you will see) Spirit descending and [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
Тот есть крестя́щий Ду́хом Святы́м.
That [there are, there is] baptizing [Spirit, The Spirit] Holy. |
I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ John 1:33 ESV
And I knew him not:
but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. John 1:33 KJV |
John 3:5 NRT
5 Иису́с отве́тил:
5 Jesus answered:
Говорю́ тебе́ и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
никто́ не смо́жет войти́ в Ца́рство Бо́жье,
[no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
е́сли не бу́дет рождён от воды и Ду́ха.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] born from [lake, water, waters] and Spirit. |
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. John 3:5 ESV
Jesus answered,
Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. John 3:5 KJV |
John 3:5 RUSV
5 Иису́с отвеча́л:
5 Jesus answered:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
е́сли кто не роди́тся от воды и Ду́ха,
[if, a, when, unless] who [never, not] [born, will be born] from [lake, water, waters] and Spirit,
не мо́жет войти́ в Ца́рствие Божие.
[never, not] [can, may, maybe] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. John 3:5 ESV
Jesus answered,
Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. John 3:5 KJV |
John 3:6 RUSV
6 Рождённое от плоти есть плоть,
6 Born from flesh [there are, there is] flesh,
а рождённое от Ду́ха есть дух.
[while, and, but] born from Spirit [there are, there is] spirit. |
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. John 3:6 ESV
That which is born of the flesh is flesh;
and that which is born of the Spirit is spirit. John 3:6 KJV |
John 3:8 NRT
8 Ве́тер ду́ет,
8 Wind [blow, bloweth, blowing, blows],
где хо́чет.
[somewhere, where, wherever] wants.
Ты слы́шишь его́ шум,
You [do you hear, hear, hearest] [his, him, it] [noise, sound],
но не мо́жешь определи́ть,
[but, yet] [never, not] [can, be able to] [define, identify],
отку́да он прихо́дит и куда́ ухо́дит.
[whence, where, where from] he [came, comes, cometh] and [to where, where to] leaving.
Так же и с ка́ждым рождённым от Ду́ха.
So [but, same, then] and [and, from, in, of, with] everyone born from Spirit. |
The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.” John 3:8 ESV
The wind bloweth where it listeth,
and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. John 3:8 KJV |
John 3:8 RUSV
8 Дух ды́шит,
8 Spirit [bloweth, blows, breathes],
где хо́чет,
[somewhere, where, wherever] wants,
и го́лос его́ слы́шишь,
and voice [his, him, it] [do you hear, hear, hearest],
а не зна́ешь,
[while, and, but] [never, not] [know, knowest, understand, you know],
отку́да прихо́дит и куда́ ухо́дит:
[whence, where, where from] [came, comes, cometh] and [to where, where to] leaving:
так быва́ет со вся́ким,
so [it happens, things happen] [after, with] everyone,
рождённым от Ду́ха.
born from Spirit. |
The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.” John 3:8 ESV
The wind bloweth where it listeth,
and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. John 3:8 KJV |
John 3:34 NRT
34 По́сланный Бо́гом говори́т слова Бо́жьи,
34 Sent [By God, God] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [speech, the words, word, words] [God, God's],
и Бог даёт Ему́ Своего́ Ду́ха без вся́кого ограниче́ния.
and God [give, gives, giveth] [Him, It, To Him] [His, Yours] Spirit without [any, anyone, every one, whosoever] [measure, restrictions]. |
For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure. John 3:34 ESV
For he whom God hath sent speaketh the words of God:
for God giveth not the Spirit by measure unto him. John 3:34 KJV |
John 3:34 RUSV
34 и́бо Тот,
34 [for, because] That,
Кото́рого посла́л Бог,
[Which, Which One, Whom] sent God,
говори́т слова Божии;
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [speech, the words, word, words] [God, God's];
и́бо не ме́рою даёт Бог Ду́ха.
[for, because] [never, not] measure [give, gives, giveth] God Spirit. |
For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure. John 3:34 ESV
For he whom God hath sent speaketh the words of God:
for God giveth not the Spirit by measure unto him. John 3:34 KJV |
John 7:39 NRT
39 Иису́с име́л в ви́ду Ду́ха,
39 Jesus had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think] Spirit,
Кото́рого пове́рившие в Него́ должны́ бы́ли по́зже получи́ть.
[Which, Which One, Whom] (those who believed) [at, in, of, on] Him [must, should] [been, has been, were] later [get, obtain, receive, to get].
Дух ещё не был дан ве́рующим,
Spirit [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] [dan, given] believers,
так как Иису́с ещё не был просла́влен.
so [how, what, as, like (comparison)] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified. |
Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. John 7:39 ESV
(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) John 7:39 KJV |
John 7:39 RUSV
39 Сие́ сказа́л Он о Ду́хе,
39 This [he said, said, say, saying, tell] He about Spirit,
Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́:
[Which, Which One, Whom] [had, have had] [make, to accept] [believe, believed, believers] [at, in, of, on] Him:
и́бо ещё не бы́ло на них Ду́ха Святаго,
[for, because] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] Spirit Holy,
потому́ что Иису́с ещё не был просла́влен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified. |
Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. John 7:39 ESV
(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) John 7:39 KJV |
John 14:17 NRT
17 Ду́ха и́стины.
17 Spirit [truth, truths].
Мир не мо́жет приня́ть Его́,
[Peace, The World, World] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept] [His, Him, It],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It].
Но вы зна́ете Его́,
[But, Yet] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
потому́ что Он живёт с ва́ми и оста́нется в вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [dwell, lives, living] [and, from, in, of, with] you and [it will remain, remain, will remain] [at, in, of, on] you. |
even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you. John 14:17 ESV
Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. John 14:17 KJV |
John 14:17 RUSV
17 Ду́ха и́стины,
17 Spirit [truth, truths],
Кото́рого мир не мо́жет приня́ть,
[Which, Which One, Whom] [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It];
а вы зна́ете Его́,
[while, and, but] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
и́бо Он с ва́ми пребыва́ет и в вас бу́дет.
[for, because] He [and, from, in, of, with] you [abides, abideth, dwell, stays] and [at, in, of, on] you [will be, would be]. |
even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you. John 14:17 ESV
Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. John 14:17 KJV |
John 20:22 NRT
22 С э́тими слова́ми Он ду́нул на них и сказа́л:
22 [And, From, In, Of, With] these [in words, words] He blew [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Прими́те Свято́го Ду́ха.
–Accept [Saint, Holy] Spirit. |
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. John 20:22 ESV
And when he had said this,
he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: John 20:22 KJV |
John 20:22 RUSV
22 Сказа́в э́то,
22 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
ду́нул,
blew,
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
прими́те Ду́ха Святаго.
accept Spirit Holy. |
And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. John 20:22 ESV
And when he had said this,
he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: John 20:22 KJV |
Acts 2:4 RUSV
4 И испо́лнились все Ду́ха Свято́го,
4 And [fulfill, fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] Spirit [Saint, Holy],
и на́чали говори́ть на ины́х языка́х,
and started [to speak, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] [languages, tongues],
как Дух дава́л им провещевать.
[how, what, as, like (comparison)] Spirit [gave, he gave, provided] [it, them] провещевать. |
And they were all filled with the Holy Ghost,
and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. Acts 2:4 KJV |
Acts 2:17 RUSV
17 «И бу́дет в после́дние дни,
17 «And [will be, would be] [at, in, of, on] [last, latest] days,
говори́т Бог,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] God,
излию от Ду́ха Моего́ на вся́кую плоть,
излию from Spirit My [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] flesh,
и бу́дут проро́чествовать сыны́ ва́ши и до́чери ва́ши;
and [will, be] [prophesied, prophesy] [children, sons] [your, yours] and daughters [your, yours];
и юноши ва́ши бу́дут ви́деть видения,
and юноши [your, yours] [will, be] [behold, find, see, to see, watch, witness] visions,
и старцы ва́ши сновидениями вразумляемы бу́дут.
and старцы [your, yours] сновидениями вразумляемы [will, be]. |
And it shall come to pass in the last days,
saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: Acts 2:17 KJV |
Acts 2:18 RUSV
18 И на рабо́в Мои́х и на рабы́нь Мои́х в те дни излию от Ду́ха Моего́,
18 And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [servant, servants, slaves] [Mine, My, Of Mine] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [maidservants, servants, slaves, womenservants] [Mine, My, Of Mine] [at, in, of, on] those days излию from Spirit My,
и бу́дут проро́чествовать.
and [will, be] [prophesied, prophesy]. |
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit;
and they shall prophesy: Acts 2:18 KJV |
Acts 2:33 RUSV
33 Ита́к Он,
33 So He,
быв вознесён десницею Божиею и приня́в от Отца́ обетова́ние Свято́го Ду́ха,
[be, exist] [ascended, exalted] десницею [By God, God, God's] and (having accepted) from [Father, The Father] [promise, the promise] [Saint, Holy] Spirit,
излил то,
излил that,
что вы ны́не ви́дите и слы́шите.
[what, that, why] [ye, you] [currently, now] see and hear. |
Therefore being by the right hand of God exalted,
and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. Acts 2:33 KJV |
Acts 2:38 RUSV
38 Пётр же сказа́л им:
38 Peter [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пока́йтесь,
repent,
и да крестится ка́ждый из вас во и́мя Иису́са Христа́ для проще́ния гре́хов;
and yes крестится [each, every] [from, in, of, out] you [in, on] name Jesus Christ for [forgiveness, i am sorry] sins;
и получите дар Свято́го Ду́ха.
and [gain, get it, find, take, receive] [donation, gift, offering] [Saint, Holy] Spirit. |
Then Peter said unto them,
Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. Acts 2:38 KJV |
Acts 4:8 RUSV
8 Тогда́ Пётр,
8 Then Peter,
исполнившись Ду́ха Свято́го,
исполнившись Spirit [Saint, Holy],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
нача́льники наро́да и старе́йшины Изра́ильские!
chiefs [people, the people] and elders [Israel, Israeli]! |
Then Peter,
filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, Acts 4:8 KJV |
Acts 4:31 RUSV
31 И,
31 And,
по моли́тве их,
[along, by, in, on, to, unto] prayer [them, their],
поколебалось ме́сто,
поколебалось place,
где они́ бы́ли со́браны,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] [been, has been, were] [collected, gathered],
и испо́лнились все Ду́ха Свято́го,
and [fulfill, fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] Spirit [Saint, Holy],
и говори́ли сло́во Божие с дерзнове́нием.
and [they said, we talked] [saying, the word, word] [God, God's] [and, from, in, of, with] [boldness, with daring]. |
And when they had prayed,
the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. Acts 4:31 KJV |
Acts 5:9 RUSV
9 Но Пётр сказа́л ей:
9 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] her:
что э́то согласи́лись вы искусить Ду́ха Госпо́дня?
[what, that, why] [that, this, it] [agreed, covenanted] [ye, you] искусить Spirit Lord's?
вот,
[behold, here, there],
вхо́дят в две́ри погребавшие му́жа твоего́;
[enter, include] [at, in, of, on] [door, doors] погребавшие [husband, man, men] [thy, your];
и тебя́ вынесут.
and you вынесут. |
Then Peter said unto her,
How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out. Acts 5:9 KJV |
Acts 6:3 RUSV
3 Ита́к,
3 So,
бра́тия,
[brethren, brothers],
вы́берите из среды себя́ семь челове́к изведанных,
select [from, in, of, out] [environments, wednesday] [itself, myself, yourself] seven [man, human, person] изведанных,
исполненных Свято́го Ду́ха и му́дрости:
исполненных [Saint, Holy] Spirit and wisdom:
их поставим на э́ту слу́жбу;
[them, their] поставим [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this service; |
Wherefore,
brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. Acts 6:3 KJV |
Acts 6:5 RUSV
5 И уго́дно бы́ло э́то предложе́ние всему́ собра́нию;
5 And anything [it was, was] [that, this, it] offer [all, everything] [meeting, to the meeting];
и избра́ли Стефа́на,
and [choose, chosen, elected] Stephen,
му́жа,
[husband, man, men],
исполненного ве́ры и Ду́ха Свято́го,
исполненного [belief, doctrine, faith] and Spirit [Saint, Holy],
и Фили́ппа,
and Philip,
и Прохора,
and Прохора,
и Никанора,
and Никанора,
и Тимона,
and Тимона,
и Пармена,
and Пармена,
и Николая Антиохийца,
and Николая Антиохийца,
обращенного из язы́чников;
обращенного [from, in, of, out] [gentiles, pagans]; |
And the saying pleased the whole multitude:
and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: Acts 6:5 KJV |
Acts 7:55 RUSV
55 Стефан же,
55 Стефан [but, same, then],
бу́дучи испо́лнен Ду́ха Свято́го,
being [executed, fulfilled, performed] Spirit [Saint, Holy],
воззре́в на не́бо,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
уви́дел сла́ву Божию и Иису́са,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] glory [God, God's] and Jesus,
стоящего одесну́ю Бо́га,
[stand, standing] [right hand, to the right] God, |
But he,
being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, Acts 7:55 KJV |
Acts 8:15 RUSV
15 Кото́рые,
15 [Which, Who],
придя,
[came, coming],
помолились о них,
помолились about [them, they],
что́бы они́ при́няли Ду́ха Свято́го.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [accepted, received] Spirit [Saint, Holy]. |
Who,
when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost: Acts 8:15 KJV |
Acts 8:17 RUSV
17 Тогда́ возложи́ли руки на них,
17 Then entrusted [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
и они́ при́няли Ду́ха Свято́го.
and [they, they are] [accepted, received] Spirit [Saint, Holy]. |
|
Acts 8:19 RUSV
19 Говоря́:
19 [Saying, Talking]:
да́йте и мне власть сию́,
(give me) and [me, to me] [authority, dominion, power] this,
что́бы тот,
[to, so that, in order to, because of] that,
на кого́ я возложу руки,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom] i возложу [arms, hand, hands],
получа́л Ду́ха Свято́го.
[getting, he got, he received, received, was getting] Spirit [Saint, Holy]. |
Saying,
Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. Acts 8:19 KJV |
Acts 9:17 RUSV
17 Ана́ния пошёл и вошёл в дом и,
17 Ananias [gone, went] and [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and,
возложи́в на него́ руки,
[by placing, laid, placing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
брат Савл!
brother Saul!
Госпо́дь Иису́с,
Lord Jesus,
яви́вшийся тебе́ на пути́,
[appeared, who appeared] [thee, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
кото́рым ты шёл,
which you walked,
посла́л меня́,
sent [i, me, self],
что́бы ты прозре́л и испо́лнился Свято́го Ду́ха.
[to, so that, in order to, because of] you [i have seen the light, received his sight] and fulfilled [Saint, Holy] Spirit. |
And Ananias went his way,
and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost. Acts 9:17 KJV |
Acts 9:31 RUSV
31 Це́ркви же по всей Иуде́е,
31 Churches [but, same, then] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
Галиле́е и Самари́и бы́ли в поко́е,
Galilee and Samaria [been, has been, were] [at, in, of, on] [alone, calm, peace, quiet, rest, serenity],
назидаясь и ходя в стра́хе Госпо́днем;
назидаясь and ходя [at, in, of, on] [fear, terror] Lord's;
и,
and,
при утешении от Свято́го Ду́ха,
[at, in] утешении from [Saint, Holy] Spirit,
умножались.
умножались. |
Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria,
and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied. Acts 9:31 KJV |
Acts 10:45 RUSV
45 И ве́рующие из обрезанных,
45 And [believe, believed, believers] [from, in, of, out] обрезанных,
прише́дшие с Петро́м,
[the newcomers, those who came] [and, from, in, of, with] Peter,
изумились,
изумились,
что дар Свято́го Ду́ха излился и на язы́чников;
[what, that, why] [donation, gift, offering] [Saint, Holy] Spirit излился and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [gentiles, pagans]; |
And they of the circumcision which believed were astonished,
as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost. Acts 10:45 KJV |
Acts 10:47 RUSV
47 кто мо́жет запрети́ть крести́ться водо́ю тем,
47 who [can, may, maybe] ban [baptism, baptized, be baptized] water [by that, that],
кото́рые,
[which, who],
как и мы,
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are],
получи́ли Свято́го Ду́ха?
[got, received] [Saint, Holy] Spirit? |
Can any man forbid water,
that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we? Acts 10:47 KJV |
Acts 11:24 RUSV
24 И́бо он был муж до́брый и испо́лненный Ду́ха Свято́го и ве́ры.
24 [For, Because] he [be, to be, was, were] husband [good, kind] and [executed, fulfilled, full, performed] Spirit [Saint, Holy] and [belief, doctrine, faith].
И приложилось дово́льно наро́да к Го́споду.
And приложилось [enough, quite, sufficiently, suffice] [people, the people] [to, for, by] [Lord, To The Lord]. |
For he was a good man,
and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord. Acts 11:24 KJV |
Acts 13:9 RUSV
9 Но Савл,
9 [But, Yet] Saul,
он же и Па́вел,
he [but, same, then] and Paul,
исполнившись Ду́ха Свято́го и устреми́в на него́ взор,
исполнившись Spirit [Saint, Holy] and [aiming, directing, lifted] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him взор, |
Then Saul,
(who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him. Acts 13:9 KJV |
Acts 13:52 RUSV
52 А ученики́ исполнялись ра́дости и Ду́ха Свято́го.
52 [While, And, But] [students, disciples] исполнялись joy and Spirit [Saint, Holy]. |
|
Acts 15:8 RUSV
8 И Сердцеведец Бог дал им свиде́тельство,
8 And Сердцеведец God gave [it, them] [certificate, evidence, testimony, witness],
даровав им Ду́ха Свято́го,
даровав [it, them] Spirit [Saint, Holy],
как и нам;
[how, what, as, like (comparison)] and [to us, us]; |
And God,
which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us; Acts 15:8 KJV |
Acts 19:2 RUSV
2 Сказа́л им:
2 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [it, them]:
при́няли ли вы Свято́го Ду́ха,
[accepted, received] whether [ye, you] [Saint, Holy] Spirit,
уверовав?
уверовав?
Они́ же сказа́ли ему́:
[They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы да́же и не слыхали,
[we, we are] even and [never, not] слыхали,
есть ли Дух Святый.
[there are, there is] whether Spirit Holy. |
He said unto them,
Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost. Acts 19:2 KJV |
Acts 20:22 RUSV
22 И вот,
22 And [behold, here, there],
ны́не я,
[currently, now] i,
по влечению Ду́ха,
[along, by, in, on, to, unto] влечению Spirit,
иду́ в Иерусали́м,
[coming, going, i am coming, i am going] [at, in, of, on] Jerusalem,
не зна́я,
[never, not] [knew, knowing],
что там встре́тится со мно́ю;
[what, that, why] there (will meet) [after, with] me; |
And now,
behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: Acts 20:22 KJV |
Acts 21:4 RUSV
4 И,
4 And,
найдя́ ученико́в,
[discover, finding, found, locate] disciples,
пробы́ли там семь дней.
[abode, stayed, tarry] there seven days.
Они́,
[They, They Are],
по внушению Ду́ха,
[along, by, in, on, to, unto] внушению Spirit,
говори́ли Па́влу,
[they said, we talked] [Pavel, To Pavel],
что́бы он не ходи́л в Иерусали́м.
[to, so that, in order to, because of] he [never, not] [walked, went] [at, in, of, on] Jerusalem. |
And finding disciples,
we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Acts 21:4 KJV |
Acts 23:8 RUSV
8 И́бо саддуке́и говоря́т,
8 [For, Because] [sadducees, the sadducees] [say, they say],
что нет воскресе́ния,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays],
ни Ангела,
neither [Angel, The Angel],
ни ду́ха;
neither spirit;
а фарисе́и признают и то и друго́е.
[while, and, but] pharisees признают and that and other. |
For the Sadducees say that there is no resurrection,
neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. Acts 23:8 KJV |
Romans 7:6 RUSV
6 Но ны́не,
6 [But, Yet] [currently, now],
умерши для зако́на,
умерши for law,
кото́рым бы́ли свя́заны,
which [been, has been, were] connected,
мы освободились от него́,
[we, we are] освободились from him,
что́бы нам служи́ть Бо́гу в обновлении ду́ха,
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [serve, serving] God [at, in, of, on] обновлении spirit,
а не по ве́тхой букве.
[while, and, but] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] [decrepit, dilapidated] букве. |
But now we are delivered from the law,
that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter. Romans 7:6 KJV |
Romans 8:2 RUSV
2 Потому́ что зако́н ду́ха жи́зни во Христе́ Иису́се освободи́л меня́ от зако́на греха́ и сме́рти.
2 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] law spirit life [in, on] Christ Jesus released [i, me, self] from law [of sin, offences, sin] and [death, of death]. |
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
Romans 8:2 KJV |
Romans 8:9 RUSV
9 Но вы не по плоти живете,
9 [But, Yet] [ye, you] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] flesh живете,
а по ду́ху,
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] spirit,
е́сли то́лько Дух Бо́жий живёт в вас.
[if, a, when, unless] [alone, only, just] Spirit [God, God's] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] you.
Е́сли же кто Ду́ха Христо́ва не име́ет,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] who Spirit [Christ, Christ's] [never, not] [has, it has],
тот и не Его́.
that and [never, not] [His, Him, It]. |
But ye are not in the flesh,
but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. Romans 8:9 KJV |
Romans 8:15 RUSV
15 Потому́ что вы не при́няли ду́ха рабства,
15 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [ye, you] [never, not] [accepted, received] spirit рабства,
что́бы опя́ть жить в стра́хе,
[to, so that, in order to, because of] again live [at, in, of, on] [fear, terror],
но при́няли Ду́ха усыновления,
[but, yet] [accepted, received] Spirit усыновления,
Кото́рым взываем:
Which взываем:
«А́вва,
«Abba,
Отче!»
Father!» |
For ye have not received the spirit of bondage again to fear;
but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. Romans 8:15 KJV |
Romans 8:23 RUSV
23 И не то́лько она́,
23 And [never, not] [alone, only, just] [she, she is],
но и мы са́ми,
[but, yet] and [we, we are] themselves,
име́я нача́ток Ду́ха,
having [beginning, the beginning] Spirit,
и мы в себе́ стенаем,
and [we, we are] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] стенаем,
ожида́я усыновления,
[anticipating, expecting, waiting] усыновления,
искупле́ния тела на́шего.
[atonement, ransom, redemption] body our. |
And not only they,
but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. Romans 8:23 KJV |
Romans 8:27 RUSV
27 Испытующий же сердца зна́ет,
27 Испытующий [but, same, then] [heart, hearts, very heart] knows,
кака́я мысль у Ду́ха,
[which, what] [mind, think, thinking, thought] [at, by, with, of] Spirit,
потому́ что Он ходатайствует за святы́х по воле Божией.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He ходатайствует [after, around, at, behind, over] [holy, saints] [along, by, in, on, to, unto] [bullock, will] [God, God's]. |
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit,
because he maketh intercession for the saints according to the will of God. Romans 8:27 KJV |
Romans 15:13 RUSV
13 Бог же наде́жды да испо́лнит вас вся́кой ра́дости и ми́ра в ве́ре,
13 God [but, same, then] hopes yes [execute, fulfill, will execute, will fulfill] you any joy and [of the world, peace, world] [at, in, of, on] [faith, belief],
дабы вы,
[so that, in order to] [ye, you],
си́лою Ду́ха Свято́го,
[by force, force] Spirit [Saint, Holy],
обогатились наде́ждою.
обогатились [hope, with hope]. |
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing,
that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. Romans 15:13 KJV |
Romans 15:19 RUSV
19 си́лою знамений и чуде́с,
19 [by force, force] signs and miracles,
си́лою Ду́ха Божия,
[by force, force] Spirit [God, God's],
так что благовествование Христо́во распространено мно́ю от Иерусали́ма и окре́стности до Иллирика.
so [what, that, why] благовествование [Christ, Christ's] распространено me from Jerusalem and [neighborhood, vicinity] [before, until] Иллирика. |
Through mighty signs and wonders,
by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. Romans 15:19 KJV |
Romans 15:30 RUSV
30 Ме́жду тем умоля́ю вас,
30 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [beg, i beg, i beg you, plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
Го́сподом на́шим Иису́сом Христо́м и любо́вью Ду́ха,
Lord our Jesus [By Christ, Christ] and love Spirit,
подвиза́ться со мно́ю в молитвах за меня́ к Бо́гу,
[asceticism, asceticise, work] [after, with] me [at, in, of, on] молитвах [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [to, for, by] God, |
Now I beseech you,
brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; Romans 15:30 KJV |
1 Corinthians 2:4 RUSV
4 И сло́во моё и про́поведь моя́ не в убедительных слова́х человеческой му́дрости,
4 And [saying, the word, word] my and [sermon, preaching] my [never, not] [at, in, of, on] убедительных [speech, words] человеческой wisdom,
но в явлении ду́ха и си́лы,
[but, yet] [at, in, of, on] явлении spirit and [forces, power, strength], |
And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom,
but in demonstration of the Spirit and of power: 1 Corinthians 2:4 KJV |
1 Corinthians 2:11 RUSV
11 И́бо кто из челове́ков зна́ет,
11 [For, Because] who [from, in, of, out] [men, people] knows,
что в челове́ке,
[what, that, why] [at, in, of, on] [man, human],
кро́ме ду́ха челове́ческого,
[but, except, besides] spirit [human, man, man's],
живущего в нем?
живущего [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]?
Так и Бо́жьего никто́ не зна́ет,
So and [God, God's] [no one, nobody] [never, not] knows,
кро́ме Ду́ха Божия.
[but, except, besides] Spirit [God, God's]. |
For what man knoweth the things of a man,
save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God. 1 Corinthians 2:11 KJV |
1 Corinthians 2:12 RUSV
12 Но мы при́няли не ду́ха ми́ра сего́,
12 [But, Yet] [we, we are] [accepted, received] [never, not] spirit [of the world, peace, world] (with his),
а Ду́ха от Бо́га,
[while, and, but] Spirit from God,
дабы знать дарованное нам от Бо́га,
[so that, in order to] [knew, know, knoweth, to know] дарованное [to us, us] from God, |
Now we have received,
not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. 1 Corinthians 2:12 KJV |
1 Corinthians 2:13 RUSV
13 Что и возвещаем не от человеческой му́дрости изученными слова́ми,
13 [What, That, Why] and возвещаем [never, not] from человеческой wisdom изученными [in words, words],
но изученными от Ду́ха Свято́го,
[but, yet] изученными from Spirit [Saint, Holy],
соображая духо́вное с духовным.
соображая spiritual [and, from, in, of, with] духовным. |
Which things also we speak,
not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual. 1 Corinthians 2:13 KJV |
1 Corinthians 2:14 RUSV
14 Душевный челове́к не принима́ет того́,
14 Душевный [man, human, person] [never, not] accepts that,
что от Ду́ха Божия,
[what, that, why] from Spirit [God, God's],
потому́ что он почита́ет э́то безумием;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [he reads, honors] [that, this, it] безумием;
и не мо́жет разуме́ть,
and [never, not] [can, may, maybe] [to understand, understand],
потому́ что о сём на́добно суди́ть духо́вно.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] about [this, same] (need to) [judge, to judge] spiritually. |
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God:
for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned. 1 Corinthians 2:14 KJV |
2 Corinthians 1:22 RUSV
22 Кото́рый и запечатле́л нас и дал зало́г Ду́ха в сердца на́ши.
22 [Which, Which The, Who] and captured [us, we] and gave [deposit, pledge] Spirit [at, in, of, on] [heart, hearts, very heart] our. |
|
2 Corinthians 3:6 RUSV
6 Он дал нам спосо́бность быть служи́телями Но́вого Заве́та,
6 He gave [to us, us] ability [be, become, been, has been, to be, to become] [ministers, servants] [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
не буквы,
[never, not] буквы,
но ду́ха,
[but, yet] spirit,
потому́ что буква убива́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] буква [kills, murder, slaughter],
а дух животвори́т.
[while, and, but] spirit (gives life). |
Who also hath made us able ministers of the new testament;
not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. 2 Corinthians 3:6 KJV |
2 Corinthians 3:8 RUSV
8 То не гора́здо ли бо́лее должно́ быть сла́вно служе́ние ду́ха?
8 That [never, not] [considerably, much, much more] whether [above, greater, more, over] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] nice [ministry, service] spirit? |
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
2 Corinthians 3:8 KJV |
2 Corinthians 3:18 RUSV
18 Мы же все открытым лицем,
18 [We, We Are] [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] открытым [face, hypocrite],
как в зеркале,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] зеркале,
взирая на сла́ву Госпо́дню,
взирая [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] glory [Lord's, The Lord 's],
преображаемся в тот же о́браз от сла́вы в сла́ву,
преображаемся [at, in, of, on] that [but, same, then] image from glory [at, in, of, on] glory,
как от Госпо́дня Ду́ха.
[how, what, as, like (comparison)] from Lord's Spirit. |
But we all,
with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. 2 Corinthians 3:18 KJV |
2 Corinthians 5:5 RUSV
5 На сие́ са́мое и созда́л нас Бог и дал нам зало́г Ду́ха.
5 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] this [most, the most] and created [us, we] God and gave [to us, us] [deposit, pledge] Spirit. |
Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God,
who also hath given unto us the earnest of the Spirit. 2 Corinthians 5:5 KJV |
2 Corinthians 7:1 RUSV
1 Ита́к,
1 So,
возлю́бленные,
beloved,
име́я таки́е обетова́ния,
having such [promises, the promises],
очистим себя́ от вся́кой скверны плоти и ду́ха,
очистим [itself, myself, yourself] from any скверны flesh and spirit,
совершая святыню в стра́хе Божием.
совершая святыню [at, in, of, on] [fear, terror] [God, God's, Gods]. |
Having therefore these promises,
dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 2 Corinthians 7:1 KJV |
2 Corinthians 11:4 RUSV
4 И́бо е́сли бы кто,
4 [For, Because] [if, a, when, unless] would who,
придя,
[came, coming],
на́чал пропове́дывать друго́го Иису́са,
[began, start] [preach, to preach] [another, the other one] Jesus,
кото́рого мы не пропове́дывали,
[which, which one, whom] [we, we are] [never, not] [preached, proclaimed, they preached],
и́ли е́сли бы вы получи́ли ино́го Ду́ха,
or [if, a, when, unless] would [ye, you] [got, received] other Spirit,
кото́рого не получи́ли,
[which, which one, whom] [never, not] [got, received],
и́ли ино́е благове́стие,
or [other, otherwise] [evangelism, gospel, the gospel],
кото́рого не принима́ли,
[which, which one, whom] [never, not] [accepted, they accepted],
—— то вы бы́ли бы о́чень снисходительны к тому́.
—— that [ye, you] [been, has been, were] would [greatly, highly, very] снисходительны [to, for, by] [one, the one]. |
For if he that cometh preacheth another Jesus,
whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him. 2 Corinthians 11:4 KJV |
2 Corinthians 13:17 RUSV
14)14) Благода́ть Господа на́шего Иису́са Христа́,
14)14) [Favor, Favour, Grace] Lord our Jesus Christ,
и любо́вь Бо́га Отца́,
and love God [Father, The Father],
и общение Свято́го Ду́ха со все́ми ва́ми.
and общение [Saint, Holy] Spirit [after, with] (by all) you.
Ами́нь.
Amen. |
|