Ду́ха ( Spirit )

 DOO-hhah
 Noun - Masculine
(RUSV: 29 + NRT: 19) = 48
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 7:22 RUSV
22 все,
22 [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ло дыха́ние ду́ха жи́зни в ноздрях свои́х на су́ше,
[what, that, why] had breath spirit life [at, in, of, on] ноздрях their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dryer, land],
умерло.
умерло.
Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.
Genesis 7:22 ESV

All in whose nostrils was the breath of life,
of all that was in the dry land,
died.
Genesis 7:22 KJV
 
 Matthew 1:18 NRT
18 Исто́рия рожде́ния Иису́са такова́.
18 [Story, History] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [such is, this is].
Мать Иису́са,
Mother Jesus,
Мари́я,
[Maria, Mary],
была́ обручена́ с Ио́сифом,
was [betrothed, engaged] [and, from, in, of, with] Joseph,
но,
[but, yet],
пре́жде чём они́ поженились,
before [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] поженились,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что она́ бере́менна.
[what, that, why] [she, she is] pregnant.
Младе́нец,
[Babe, Baby, Child, Infant],
кото́рого ей предстояло роди́ть,
[which, which one, whom] her предстояло [birth, give birth],
был от Свято́го Ду́ха.
[be, to be, was, were] from [Saint, Holy] Spirit.
Now the birth of Jesus Christ took place in this way.
When his mother Mary had been betrothed to Joseph,
before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit.
Matthew 1:18 ESV

Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph,
before they came together,
she was found with child of the Holy Ghost.
Matthew 1:18 KJV
 Matthew 1:18 RUSV
18 Рождество́ Иису́са Христа́ бы́ло так:
18 Christmas Jesus Christ [it was, was] so:
по обручении Ма́тери Его́ Мари́и с Ио́сифом,
[along, by, in, on, to, unto] обручении [Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It] [Maria, Mary] [and, from, in, of, with] Joseph,
пре́жде не́жели сочетались они́,
before (rather than) сочетались [they, they are],
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что Она́ име́ет во чре́ве от Ду́ха Святаго.
[what, that, why] [She, She Is] [has, it has] in [the womb, womb] from Spirit Holy.
Now the birth of Jesus Christ took place in this way.
When his mother Mary had been betrothed to Joseph,
before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit.
Matthew 1:18 ESV

Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph,
before they came together,
she was found with child of the Holy Ghost.
Matthew 1:18 KJV
 
 Matthew 1:20 NRT
20 Но когда́ он при́нял тако́е реше́ние,
20 [But, Yet] when he accepted such [decision, decree, solution],
ему́ во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
[him, it, to him] in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
Не бо́йся взять Мари́ю в жены,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [take, to take] [Maria, Mary] [at, in, of, on] [wife, wives],
потому́ что Младе́нец,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Babe, Baby, Child, Infant],
что в ней,
[what, that, why] [at, in, of, on] her,
от Свято́го Ду́ха.
from [Saint, Holy] Spirit.
But as he considered these things,
behold,
an angel of the Lord appeared to him in a dream,
saying,
“Joseph,
son of David,
do not fear to take Mary as your wife,
for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Matthew 1:20 ESV

But while he thought on these things,
behold,
the angel of the LORD appeared unto him in a dream,
saying,
Joseph,
thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife:
for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Matthew 1:20 KJV
 Matthew 1:20 RUSV
20 Но когда́ он помыслил э́то,
20 [But, Yet] when he помыслил [that, this, it],
--се,
--[this, that, all],
А́нгел Госпо́день яви́лся ему́ во сне и сказа́л:
Angel [Jehovah, Lord's] [appeared, he appeared] [him, it, to him] in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
не бо́йся приня́ть Мари́ю,
[never, not] [afraid, be afraid, fear] [make, to accept] [Maria, Mary],
жену́ твою́,
[my wife, wife] yours,
и́бо родившееся в Ней есть от Ду́ха Святаго;
[for, because] родившееся [at, in, of, on] Her [there are, there is] from Spirit Holy;
But as he considered these things,
behold,
an angel of the Lord appeared to him in a dream,
saying,
“Joseph,
son of David,
do not fear to take Mary as your wife,
for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Matthew 1:20 ESV

But while he thought on these things,
behold,
the angel of the LORD appeared unto him in a dream,
saying,
Joseph,
thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife:
for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Matthew 1:20 KJV
 
 Matthew 3:16 NRT
16 Как то́лько Иису́с крести́лся и вы́шел из воды,
16 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Jesus [baptized, he was baptized] and [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky],
и Он уви́дел Ду́ха Бо́жьего,
and He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Spirit [God, God's],
спускающегося в о́бразе голубя и садящегося на Него́.
спускающегося [at, in, of, on] image [dove, pigeon] and садящегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him.
And when Jesus was baptized,
immediately he went up from the water,
and behold,
the heavens were opened to him,
and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him;
Matthew 3:16 ESV

And Jesus,
when he was baptized,
went up straightway out of the water:
and,
lo,
the heavens were opened unto him,
and he saw the Spirit of God descending like a dove,
and lighting upon him:
Matthew 3:16 KJV
 Matthew 3:16 RUSV
16 И,
16 And,
крести́вшись,
[being baptized, having been baptized],
Иису́с тотчас вы́шел из воды,
Jesus immediately [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
--и се,
--and [this, that, all],
отве́рзлись Ему́ небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [Him, It, To Him] [heaven, sky],
и уви́дел [Иоа́нн] Ду́ха Божия,
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] Spirit [God, God's],
Кото́рый сходи́л,
[Which, Which The, Who] (went down),
как голубь,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и ниспускался на Него́.
and ниспускался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him.
And when Jesus was baptized,
immediately he went up from the water,
and behold,
the heavens were opened to him,
and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him;
Matthew 3:16 ESV

And Jesus,
when he was baptized,
went up straightway out of the water:
and,
lo,
the heavens were opened unto him,
and he saw the Spirit of God descending like a dove,
and lighting upon him:
Matthew 3:16 KJV
 
 Matthew 12:18 NRT
18 «Вот Мой и́збранный Слуга́!
18 «[Behold, Here, There] [Mine, My] [beloved, chosen, the chosen one] Servant!
Возлю́бленный Мой,
Beloved [Mine, My],
и в Ком ра́дость души Мое́й!
and [at, in, of, on] Whom [gladness, happiness, joy, pleasure] [lives, souls] My!
Я дам Ему́ Ду́ха Моего́,
I [ladies, i will give] [Him, It, To Him] Spirit My,
и Он возвести́т наро́дам правосудие,
and He [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [nations, peoples, to the peoples] правосудие,
“Behold,
my servant whom I have chosen,
my beloved with whom my soul is well pleased.
I will put my Spirit upon him,
and he will proclaim justice to the Gentiles.
Matthew 12:18 ESV

Behold my servant,
whom I have chosen;
my beloved,
in whom my soul is well pleased:
I will put my spirit upon him,
and he shall shew judgment to the Gentiles.
Matthew 12:18 KJV
 
 Matthew 12:31 RUSV
31 Посему говорю́ вам:
31 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вся́кий грех и хула́ простя́тся челове́кам,
[any, every, everyone, whoever, whosoever] [offences, sin] and blasphemy [say goodbye, bid farewell] people,
а хула́ на Ду́ха не прости́тся челове́кам;
[while, and, but] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Spirit [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] people;
Therefore I tell you,
every sin and blasphemy will be forgiven people,
but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Matthew 12:31 ESV

Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men:
but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.
Matthew 12:31 KJV
 
 Matthew 12:32 NRT
32 Кто ска́жет что-ли́бо про́тив Сы́на Челове́ческого,
32 Who [he will say, saith, say, will say] anything against [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тот бу́дет прощён,
that [will be, would be] [forgiven, pardoned],
но кто говори́т про́тив Свято́го Ду́ха,
[but, yet] who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] against [Saint, Holy] Spirit,
тот не бу́дет прощён ни в э́том ве́ке,
that [never, not] [will be, would be] [forgiven, pardoned] neither [at, in, of, on] this [century, epoch],
ни в бу́дущем.
neither [at, in, of, on] future.
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven,
but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven,
either in this age or in the age to come.
Matthew 12:32 ESV

And whosoever speaketh a word against the Son of man,
it shall be forgiven him:
but whosoever speaketh against the Holy Ghost,
it shall not be forgiven him,
neither in this world,
neither in the world to come.
Matthew 12:32 KJV
 Matthew 12:32 RUSV
32 е́сли кто ска́жет сло́во на Сы́на Челове́ческого,
32 [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [saying, the word, word] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прости́тся ему́;
[forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] [him, it, to him];
е́сли же кто ска́жет на Ду́ха Святаго,
[if, a, when, unless] [but, same, then] who [he will say, saith, say, will say] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Spirit Holy,
не прости́тся ему́ ни в сём ве́ке,
[never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] [him, it, to him] neither [at, in, of, on] [this, same] [century, epoch],
ни в бу́дущем.
neither [at, in, of, on] future.
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven,
but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven,
either in this age or in the age to come.
Matthew 12:32 ESV

And whosoever speaketh a word against the Son of man,
it shall be forgiven him:
but whosoever speaketh against the Holy Ghost,
it shall not be forgiven him,
neither in this world,
neither in the world to come.
Matthew 12:32 KJV
 
 Matthew 28:19 NRT
19 Поэ́тому пойди́те ко всем наро́дам и сде́лайте их Мои́ми ученика́ми:
19 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [come, go] to [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples] and [do, make] [them, their] [Mine, My] [disciples, pupils]:
крестите их во и́мя Отца́,
крестите [them, their] in name [Father, The Father],
Сы́на и Свято́го Ду́ха и
[A Son, My Son, Son] and [Saint, Holy] Spirit and
Go therefore and make disciples of all nations,
baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
Matthew 28:19 ESV

Go ye therefore,
and teach all nations,
baptizing them in the name of the Father,
and of the Son,
and of the Holy Ghost:
Matthew 28:19 KJV
 Matthew 28:19 RUSV
19 Ита́к иди́те,
19 So [come, go, go ahead],
научите все наро́ды,
[teach, teach me] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people],
крестя́ их во и́мя Отца́ и Сы́на и Святаго Ду́ха,
[baptize, baptizing, crossing] [them, their] in name [Father, The Father] and [A Son, My Son, Son] and Holy Spirit,
Go therefore and make disciples of all nations,
baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
Matthew 28:19 ESV

Go ye therefore,
and teach all nations,
baptizing them in the name of the Father,
and of the Son,
and of the Holy Ghost:
Matthew 28:19 KJV
 
 Mark 1:10 NRT
10 И когда́ Иису́с выходи́л из воды,
10 And when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
Он тотчас уви́дел раскрывшиеся небеса́ и Ду́ха,
He immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] раскрывшиеся [heaven, sky] and Spirit,
спускающегося на Него́ в о́бразе голубя.
спускающегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [at, in, of, on] image [dove, pigeon].
And when he came up out of the water,
immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Mark 1:10 ESV

And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened,
and the Spirit like a dove descending upon him:
Mark 1:10 KJV
 Mark 1:10 RUSV
10 И когда́ выходи́л из воды,
10 And when [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
тотчас уви́дел [Иоа́нн] разверзающиеся небеса́ и Ду́ха,
immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] разверзающиеся [heaven, sky] and Spirit,
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
сходя́щего на Него́.
descending [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him.
And when he came up out of the water,
immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Mark 1:10 ESV

And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened,
and the Spirit like a dove descending upon him:
Mark 1:10 KJV
 
 Mark 3:29 NRT
29 но тот,
29 [but, yet] that,
кто бу́дет хули́ть Свято́го Ду́ха,
who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] [Saint, Holy] Spirit,
тому́ не прости́тся никогда́,
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] never,
вина за э́тот грех остаётся на челове́ке навсегда́.
[fault, wine] [after, around, at, behind, over] this [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [man, human] forever.
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness,
but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV

But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation.
Mark 3:29 KJV
 Mark 3:29 RUSV
29 но кто бу́дет хули́ть Ду́ха Святаго,
29 [but, yet] who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] Spirit Holy,
тому́ не бу́дет проще́ния вове́к,
[one, the one] [never, not] [will be, would be] [forgiveness, i am sorry] [forever, never],
но подлежи́т он вечному осуждению.
[but, yet] (subject to) he вечному осуждению.
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness,
but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV

But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation.
Mark 3:29 KJV
 
 Mark 9:18 NRT
18 И когда́ дух схва́тывает его́,
18 And when spirit [grabs, grasps, seizes, taketh] [his, him, it],
то броса́ет его́ на зе́млю,
that [cast, leaves, throws] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и тогда́ у ма́льчика идёт пе́на изо рта,
and then [at, by, with, of] boy goes [foam, foameth, foams] [among, art, from, of, out, with] mouth,
он скрежещет зуба́ми и цепенеет.
he скрежещет [teeth, with my teeth, with teeth] and цепенеет.
Я проси́л Твои́х ученико́в изгна́ть ду́ха,
I [asked, begged, requested] [Your, Yours] disciples [banish, expel] spirit,
но они́ не смогли́.
[but, yet] [they, they are] [never, not] [could, they could].
And whenever it seizes him,
it throws him down,
and he foams and grinds his teeth and becomes rigid.
So I asked your disciples to cast it out,
and they were not able.”
Mark 9:18 ESV

And wheresoever he taketh him,
he teareth him:
and he foameth,
and gnasheth with his teeth,
and pineth away:
and I spake to thy disciples that they should cast him out;
and they could not.
Mark 9:18 KJV
 
 Luke 1:15 RUSV
15 и́бо он бу́дет велик пред Го́сподом;
15 [for, because] he [will be, would be] [big, great, large] [before, front] Lord;
не бу́дет пить вина и сикера,
[never, not] [will be, would be] [drink, thirsty] [fault, wine] and seeker,
и Ду́ха Святаго испо́лнится ещё от чре́ва ма́тери свое́й;
and Spirit Holy [come true, will be fulfilled] [again, also, another, even, further, more] from womb [mother, mother's, mothers] [his, mine];
for he will be great before the Lord.
And he must not drink wine or strong drink,
and he will be filled with the Holy Spirit,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 ESV

For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink;
and he shall be filled with the Holy Ghost,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 KJV
 
 Luke 1:41 RUSV
41 Когда́ Елисаве́та услы́шала приве́тствие Мари́и,
41 When [Elisabeth, Elizabeth] heard [greeting, greetings, salutation] [Maria, Mary],
взыгра́л младе́нец во чре́ве её;
[jumped up, leaped] [babe, baby, child, infant] in [the womb, womb] her;
и Елисаве́та испо́лнилась Святаго Ду́ха,
and [Elisabeth, Elizabeth] [complete, fulfilled] Holy Spirit,
And when Elizabeth heard the greeting of Mary,
the baby leaped in her womb.
And Elizabeth was filled with the Holy Spirit,
Luke 1:41 ESV

And it came to pass,
that,
when Elisabeth heard the salutation of Mary,
the babe leaped in her womb;
and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
Luke 1:41 KJV
 
 Luke 1:67 RUSV
67 И Заха́рия,
67 And [Zacharias, Zechariah],
оте́ц его́,
father [his, him, it],
испо́лнился Святаго Ду́ха и проро́чествовал,
fulfilled Holy Spirit and prophesied,
говоря́:
[saying, talking]:
And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,
saying,
Luke 1:67 ESV

And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost,
and prophesied,
saying,
Luke 1:67 KJV
 
 Luke 4:1 NRT
1 Иису́с,
1 Jesus,
испо́лненный Свято́го Ду́ха,
[executed, fulfilled, full, performed] [Saint, Holy] Spirit,
возврати́лся с Иорда́на,
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [and, from, in, of, with] Jordan,
и Дух повёл Его́ в пусты́ню.
and Spirit led [His, Him, It] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness].
And Jesus,
full of the Holy Spirit,
returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness Luke 4:1 ESV

And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,
and was led by the Spirit into the wilderness,
Luke 4:1 KJV
 Luke 4:1 RUSV
1 Иису́с,
1 Jesus,
испо́лненный Ду́ха Святаго,
[executed, fulfilled, full, performed] Spirit Holy,
возврати́лся от Иорда́на и поведён был Ду́хом в пусты́ню.
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down] from Jordan and [behavior, behavioral] [be, to be, was, were] [Spirit, The Spirit] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness].
And Jesus,
full of the Holy Spirit,
returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness Luke 4:1 ESV

And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,
and was led by the Spirit into the wilderness,
Luke 4:1 KJV
 
 Luke 4:14 NRT
14 Иису́с возврати́лся в Галиле́ю,
14 Jesus [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] Galilee,
испо́лненный си́лой Ду́ха.
[executed, fulfilled, full, performed] [by force, force] Spirit.
Молва́ о Нем распространи́лась по всей округе.
[Hearsay, Rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] spread [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district.
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee,
and a report about him went out through all the surrounding country.
Luke 4:14 ESV

And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
and there went out a fame of him through all the region round about.
Luke 4:14 KJV
 Luke 4:14 RUSV
14 И возврати́лся Иису́с в си́ле ду́ха в Галиле́ю;
14 And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Jesus [at, in, of, on] [force, power, strength] spirit [at, in, of, on] Galilee;
и разнесла́сь молва́ о Нем по всей окре́стной стране́.
and [it spread, spread] [hearsay, rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [surrounding, the surrounding area] country.
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee,
and a report about him went out through all the surrounding country.
Luke 4:14 ESV

And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
and there went out a fame of him through all the region round about.
Luke 4:14 KJV
 
 Luke 4:33 RUSV
33 Был в синаго́ге челове́к,
33 [Be, To Be, Was, Were] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [man, human, person],
име́вший нечи́стого ду́ха бесо́вского,
[having, who had] unclean spirit demonic,
и он закрича́л гро́мким го́лосом:
and he [cry out, he screamed, shouted] loud voice:
And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon,
and he cried out with a loud voice,
Luke 4:33 ESV

And in the synagogue there was a man,
which had a spirit of an unclean devil,
and cried out with a loud voice,
Luke 4:33 KJV
 
 Luke 9:55 NRT
55 Но Иису́с,
55 [But, Yet] Jesus,
оберну́вшись,
[turning, turning around],
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы не зна́ете,
[Ye, You] [never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха,
[what, which] [ye, you] spirit,
But he turned and rebuked them.
Luke 9:55 ESV

But he turned,
and rebuked them,
and said,
Ye know not what manner of spirit ye are of.
Luke 9:55 KJV
 Luke 9:55 RUSV
55 Но Он,
55 [But, Yet] He,
обрати́вшись к ним,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] him,
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ете,
[never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха;
[what, which] [ye, you] spirit;
But he turned and rebuked them.
Luke 9:55 ESV

But he turned,
and rebuked them,
and said,
Ye know not what manner of spirit ye are of.
Luke 9:55 KJV
 
 Luke 11:13 NRT
13 Е́сли вы,
13 [If, A, When, Unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дава́ть свои́м де́тям благие да́ры,
[can you, could, do you know how?] [bring, give, giving, provide, to give] [his, mine, your] [children, for children] good gifts,
то тем бо́лее Небе́сный Оте́ц даст Свято́го Ду́ха тем,
that [by that, that] [above, greater, more, over] Heavenly Father [give, shall give, will give] [Saint, Holy] Spirit [by that, that],
кто про́сит у Него́!
who [requests, ask] [at, by, with, of] Him!
If you then,
who are evil,
know how to give good gifts to your children,
how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”
Luke 11:13 ESV

If ye then,
being evil,
know how to give good gifts unto your children:
how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
Luke 11:13 KJV
 Luke 11:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
е́сли вы,
[if, a, when, unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дая́ния благие дава́ть де́тям ва́шим,
[can you, could, do you know how?] giving good [bring, give, giving, provide, to give] [children, for children] [your, yours],
тем бо́лее Оте́ц Небе́сный даст Ду́ха Святаго прося́щим у Него́.
[by that, that] [above, greater, more, over] Father Heavenly [give, shall give, will give] Spirit Holy asking [at, by, with, of] Him.
If you then,
who are evil,
know how to give good gifts to your children,
how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”
Luke 11:13 ESV

If ye then,
being evil,
know how to give good gifts unto your children:
how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
Luke 11:13 KJV
 
 Luke 12:10 RUSV
10 И вся́кому,
10 And [everyone, to everyone],
кто ска́жет сло́во на Сы́на Челове́ческого,
who [he will say, saith, say, will say] [saying, the word, word] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прощено бу́дет;
forgiven [will be, would be];
а кто ска́жет хулу́ на Святаго Ду́ха,
[while, and, but] who [he will say, saith, say, will say] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Holy Spirit,
тому́ не прости́тся.
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye].
And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven,
but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
Luke 12:10 ESV

And whosoever shall speak a word against the Son of man,
it shall be forgiven him:
but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
Luke 12:10 KJV
 
 Luke 13:11 RUSV
11 Там была́ же́нщина,
11 There was woman,
восемна́дцать лет име́вшая ду́ха не́мощи:
eighteen years [had, having] spirit [infirmities, sickness]:
она́ была́ ско́рчена и не могла́ вы́прямиться.
[she, she is] was twisted and [never, not] could (straighten up).
And behold,
there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years.
She was bent over and could not fully straighten herself.
Luke 13:11 ESV

And,
behold,
there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years,
and was bowed together,
and could in no wise lift up herself.
Luke 13:11 KJV
 
 Luke 24:37 RUSV
37 Они́,
37 [They, They Are],
смути́вшись и испуга́вшись,
confused and [frightened, scared],
поду́мали,
thought,
что ви́дят ду́ха.
[what, that, why] [see, they see] spirit.
But they were startled and frightened and thought they saw a spirit.
Luke 24:37 ESV

But they were terrified and affrighted,
and supposed that they had seen a spirit.
Luke 24:37 KJV
 
 John 1:32 RUSV
32 И свиде́тельствовал Иоа́нн,
32 And testified John,
говоря́:
[saying, talking]:
я ви́дел Ду́ха,
i [saw, seen] Spirit,
сходя́щего с не́ба,
descending [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и пребыва́ющего на Нем.
and [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
And John bore witness:
“I saw the Spirit descend from heaven like a dove,
and it remained on him.
John 1:32 ESV

And John bare record,
saying,
I saw the Spirit descending from heaven like a dove,
and it abode upon him.
John 1:32 KJV
 
 John 1:33 RUSV
33 Я не знал Его́;
33 I [never, not] [knew, know] [His, Him, It];
но Посла́вший меня́ крести́ть в воде́ сказа́л мне:
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [i, me, self] baptize [at, in, of, on] water [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
на Кого́ уви́дишь Ду́ха сходя́щего и пребыва́ющего на Нем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [That, Who, Whom] (you will see) Spirit descending and [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
Тот есть крестя́щий Ду́хом Святы́м.
That [there are, there is] baptizing [Spirit, The Spirit] Holy.
I myself did not know him,
but he who sent me to baptize with water said to me,
‘He on whom you see the Spirit descend and remain,
this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ John 1:33 ESV

And I knew him not:
but he that sent me to baptize with water,
the same said unto me,
Upon whom thou shalt see the Spirit descending,
and remaining on him,
the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
John 1:33 KJV
 
 John 3:5 NRT
5 Иису́с отве́тил:
5 Jesus answered:
Говорю́ тебе́ и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
никто́ не смо́жет войти́ в Ца́рство Бо́жье,
[no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
е́сли не бу́дет рождён от воды и Ду́ха.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] born from [lake, water, waters] and Spirit.
Jesus answered,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless one is born of water and the Spirit,
he cannot enter the kingdom of God.
John 3:5 ESV

Jesus answered,
Verily,
verily,
I say unto thee,
Except a man be born of water and of the Spirit,
he cannot enter into the kingdom of God.
John 3:5 KJV
 John 3:5 RUSV
5 Иису́с отвеча́л:
5 Jesus answered:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
е́сли кто не роди́тся от воды и Ду́ха,
[if, a, when, unless] who [never, not] [born, will be born] from [lake, water, waters] and Spirit,
не мо́жет войти́ в Ца́рствие Божие.
[never, not] [can, may, maybe] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
Jesus answered,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless one is born of water and the Spirit,
he cannot enter the kingdom of God.
John 3:5 ESV

Jesus answered,
Verily,
verily,
I say unto thee,
Except a man be born of water and of the Spirit,
he cannot enter into the kingdom of God.
John 3:5 KJV
 
 John 3:6 RUSV
6 Рождённое от плоти есть плоть,
6 Born from flesh [there are, there is] flesh,
а рождённое от Ду́ха есть дух.
[while, and, but] born from Spirit [there are, there is] spirit.
That which is born of the flesh is flesh,
and that which is born of the Spirit is spirit.
John 3:6 ESV

That which is born of the flesh is flesh;
and that which is born of the Spirit is spirit.
John 3:6 KJV
 
 John 3:8 NRT
8 Ве́тер ду́ет,
8 Wind [blow, bloweth, blowing, blows],
где хо́чет.
[somewhere, where, wherever] wants.
Ты слы́шишь его́ шум,
You [do you hear, hear, hearest] [his, him, it] [noise, sound],
но не мо́жешь определи́ть,
[but, yet] [never, not] [can, be able to] [define, identify],
отку́да он прихо́дит и куда́ ухо́дит.
[whence, where, where from] he [came, comes, cometh] and [to where, where to] leaving.
Так же и с ка́ждым рождённым от Ду́ха.
So [but, same, then] and [and, from, in, of, with] everyone born from Spirit.
The wind blows where it wishes,
and you hear its sound,
but you do not know where it comes from or where it goes.
So it is with everyone who is born of the Spirit.”
John 3:8 ESV

The wind bloweth where it listeth,
and thou hearest the sound thereof,
but canst not tell whence it cometh,
and whither it goeth:
so is every one that is born of the Spirit.
John 3:8 KJV
 John 3:8 RUSV
8 Дух ды́шит,
8 Spirit [bloweth, blows, breathes],
где хо́чет,
[somewhere, where, wherever] wants,
и го́лос его́ слы́шишь,
and voice [his, him, it] [do you hear, hear, hearest],
а не зна́ешь,
[while, and, but] [never, not] [know, knowest, understand, you know],
отку́да прихо́дит и куда́ ухо́дит:
[whence, where, where from] [came, comes, cometh] and [to where, where to] leaving:
так быва́ет со вся́ким,
so [it happens, things happen] [after, with] everyone,
рождённым от Ду́ха.
born from Spirit.
The wind blows where it wishes,
and you hear its sound,
but you do not know where it comes from or where it goes.
So it is with everyone who is born of the Spirit.”
John 3:8 ESV

The wind bloweth where it listeth,
and thou hearest the sound thereof,
but canst not tell whence it cometh,
and whither it goeth:
so is every one that is born of the Spirit.
John 3:8 KJV
 
 John 3:34 NRT
34 По́сланный Бо́гом говори́т слова Бо́жьи,
34 Sent [By God, God] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [speech, the words, word, words] [God, God's],
и Бог даёт Ему́ Своего́ Ду́ха без вся́кого ограниче́ния.
and God [give, gives, giveth] [Him, It, To Him] [His, Yours] Spirit without [any, anyone, every one, whosoever] [measure, restrictions].
For he whom God has sent utters the words of God,
for he gives the Spirit without measure.
John 3:34 ESV

For he whom God hath sent speaketh the words of God:
for God giveth not the Spirit by measure unto him.
John 3:34 KJV
 John 3:34 RUSV
34 и́бо Тот,
34 [for, because] That,
Кото́рого посла́л Бог,
[Which, Which One, Whom] sent God,
говори́т слова Божии;
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [speech, the words, word, words] [God, God's];
и́бо не ме́рою даёт Бог Ду́ха.
[for, because] [never, not] measure [give, gives, giveth] God Spirit.
For he whom God has sent utters the words of God,
for he gives the Spirit without measure.
John 3:34 ESV

For he whom God hath sent speaketh the words of God:
for God giveth not the Spirit by measure unto him.
John 3:34 KJV
 
 John 7:39 NRT
39 Иису́с име́л в ви́ду Ду́ха,
39 Jesus had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think] Spirit,
Кото́рого пове́рившие в Него́ должны́ бы́ли по́зже получи́ть.
[Which, Which One, Whom] (those who believed) [at, in, of, on] Him [must, should] [been, has been, were] later [get, obtain, receive, to get].
Дух ещё не был дан ве́рующим,
Spirit [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] given believers,
так как Иису́с ещё не был просла́влен.
so [how, what, as, like (comparison)] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified.
Now this he said about the Spirit,
whom those who believed in him were to receive,
for as yet the Spirit had not been given,
because Jesus was not yet glorified.
John 7:39 ESV

(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive:
for the Holy Ghost was not yet given;
because that Jesus was not yet glorified.)
John 7:39 KJV
 John 7:39 RUSV
39 Сие́ сказа́л Он о Ду́хе,
39 This [he said, said, say, saying, tell] He about Spirit,
Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́:
[Which, Which One, Whom] [had, have had] [make, to accept] [believe, believed, believers] [at, in, of, on] Him:
и́бо ещё не бы́ло на них Ду́ха Святаго,
[for, because] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] Spirit Holy,
потому́ что Иису́с ещё не был просла́влен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified.
Now this he said about the Spirit,
whom those who believed in him were to receive,
for as yet the Spirit had not been given,
because Jesus was not yet glorified.
John 7:39 ESV

(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive:
for the Holy Ghost was not yet given;
because that Jesus was not yet glorified.)
John 7:39 KJV
 
 John 14:17 NRT
17 Ду́ха и́стины.
17 Spirit [truth, truths].
Мир не мо́жет приня́ть Его́,
[Peace, The World, World] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept] [His, Him, It],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It].
Но вы зна́ете Его́,
[But, Yet] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
потому́ что Он живёт с ва́ми и оста́нется в вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [dwell, lives, living] [and, from, in, of, with] you and [it will remain, remain, will remain] [at, in, of, on] you.
even the Spirit of truth,
whom the world cannot receive,
because it neither sees him nor knows him.
You know him,
for he dwells with you and will be in you.
John 14:17 ESV

Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive,
because it seeth him not,
neither knoweth him:
but ye know him;
for he dwelleth with you,
and shall be in you.
John 14:17 KJV
 John 14:17 RUSV
17 Ду́ха и́стины,
17 Spirit [truth, truths],
Кото́рого мир не мо́жет приня́ть,
[Which, Which One, Whom] [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It];
а вы зна́ете Его́,
[while, and, but] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
и́бо Он с ва́ми пребыва́ет и в вас бу́дет.
[for, because] He [and, from, in, of, with] you [abides, abideth, dwell, stays] and [at, in, of, on] you [will be, would be].
even the Spirit of truth,
whom the world cannot receive,
because it neither sees him nor knows him.
You know him,
for he dwells with you and will be in you.
John 14:17 ESV

Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive,
because it seeth him not,
neither knoweth him:
but ye know him;
for he dwelleth with you,
and shall be in you.
John 14:17 KJV
 
 John 20:22 NRT
22 С э́тими слова́ми Он ду́нул на них и сказа́л:
22 [And, From, In, Of, With] these [in words, words] He blew [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Прими́те Свято́го Ду́ха.
Accept [Saint, Holy] Spirit.
And when he had said this,
he breathed on them and said to them,
“Receive the Holy Spirit.
John 20:22 ESV

And when he had said this,
he breathed on them,
and saith unto them,
Receive ye the Holy Ghost:
John 20:22 KJV
 John 20:22 RUSV
22 Сказа́в э́то,
22 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
ду́нул,
blew,
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
прими́те Ду́ха Святаго.
accept Spirit Holy.
And when he had said this,
he breathed on them and said to them,
“Receive the Holy Spirit.
John 20:22 ESV

And when he had said this,
he breathed on them,
and saith unto them,
Receive ye the Holy Ghost:
John 20:22 KJV
 
 Revision: 9/21/2024 2:25:47 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED