. Живи́ ( Live )

 jee-VEE
 Verb - Present Tense - Continuous
(RUSV: 5 + NRT: 3) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 20:15 NRT
15 Авимелех сказа́л:
15 Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
Моя́ земля́ пе́ред тобо́й:
My [earth, ground, land] before you:
живи́,
live,
где хо́чешь.
[somewhere, where, wherever] [do you want, want, you want to].
And Abimelech said,
“Behold,
my land is before you;
dwell where it pleases you.”
Genesis 20:15 ESV

And Abimelech said,
Behold,
my land is before thee:
dwell where it pleaseth thee.
Genesis 20:15 KJV
 Genesis 20:15 RUSV
15 И сказа́л Авимелех:
15 And [he said, said, say, saying, tell] Abimelech:
вот,
[behold, here, there],
земля́ моя́ пред тобо́ю;
[earth, ground, land] my [before, front] [by you, thee, you];
живи́,
live,
где тебе́ уго́дно.
[somewhere, where, wherever] [thee, you] anything.
And Abimelech said,
“Behold,
my land is before you;
dwell where it pleases you.”
Genesis 20:15 ESV

And Abimelech said,
Behold,
my land is before thee:
dwell where it pleaseth thee.
Genesis 20:15 KJV
 
 Genesis 26:2 NRT
2 Госпо́дь яви́лся Исаа́ку и сказа́л:
2 Lord [appeared, he appeared] Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
Не иди́ в Еги́пет;
[Never, Not] go [at, in, of, on] Egypt;
живи́ на той земле́,
live [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [earth, ground, land, world],
где Я скажу́ тебе́ жить.
[somewhere, where, wherever] I [i will say, say, tell] [thee, you] live.
And the Lord appeared to him and said,
“Do not go down to Egypt;
dwell in the land of which I shall tell you.
Genesis 26:2 ESV

And the LORD appeared unto him,
and said,
Go not down into Egypt;
dwell in the land which I shall tell thee of:
Genesis 26:2 KJV
 Genesis 26:2 RUSV
2 Госпо́дь яви́лся ему́ и сказа́л:
2 Lord [appeared, he appeared] [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
не ходи в Еги́пет;
[never, not] [go ahead, walk] [at, in, of, on] Egypt;
живи́ в земле́,
live [at, in, of, on] [earth, ground, land, world],
о кото́рой Я скажу́ тебе́,
about [which, which one] I [i will say, say, tell] [thee, you],
And the Lord appeared to him and said,
“Do not go down to Egypt;
dwell in the land of which I shall tell you.
Genesis 26:2 ESV

And the LORD appeared unto him,
and said,
Go not down into Egypt;
dwell in the land which I shall tell thee of:
Genesis 26:2 KJV
 
 Genesis 29:19 RUSV
19 Лаван сказа́л:
19 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
лу́чше отда́ть мне её за тебя́,
[better, expedient] [give, give away] [me, to me] her [after, around, at, behind, over] you,
не́жели отда́ть её за друго́го кого́;
(rather than) [give, give away] her [after, around, at, behind, over] [another, the other one] [that, who, whom];
живи́ у меня́.
live [at, by, with, of] [i, me, self].
Laban said,
“It is better that I give her to you than that I should give her to any other man;
stay with me.”
Genesis 29:19 ESV

And Laban said,
It is better that I give her to thee,
than that I should give her to another man:
abide with me.
Genesis 29:19 KJV
 
 Genesis 35:1 RUSV
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
пойди́ в Вефиль и живи́ там,
go [at, in, of, on] Bethel and live there,
и устрой там же́ртвенник Бо́гу,
and устрой there altar God,
явившемуся тебе́,
явившемуся [thee, you],
когда́ ты бежа́л от лица Иса́ва,
when you [escape, fled, he ran, outrun] from faces Esau,
бра́та твоего́.
brother [thy, your].
God said to Jacob,
“Arise,
go up to Bethel and dwell there.
Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.”
Genesis 35:1 ESV

And God said unto Jacob,
Arise,
go up to Bethel,
and dwell there:
and make there an altar unto God,
that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Genesis 35:1 KJV
 
 Genesis 38:11 NRT
11 Тогда́ Иу́да сказа́л свое́й невестке Фамари:
11 Then Judas [he said, said, say, saying, tell] [his, mine] невестке Фамари:
Живи́ вдовой в до́ме у твоего́ отца́,
Live widow [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] [thy, your] [father, the father],
пока́ не вырастет мой сын Шела,
[bye, while] [never, not] вырастет [mine, my] son Shelah,
потому́ что он поду́мал:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i thought, thought]:
«Как бы и Шела не у́мер вслед за бра́тьями».
«[How, What, As, Like (comparison)] would and Shelah [never, not] died [after, following] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers]».
И Фама́рь отправилась жить в дом отца́.
And Tamar отправилась live [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father].
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law,
“Remain a widow in your father's house,
till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die,
like his brothers.
So Tamar went and remained in her father's house.
Genesis 38:11 ESV

Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house,
till Shelah my son be grown:
for he said,
Lest peradventure he die also,
as his brethren did.
And Tamar went and dwelt in her father's house.
Genesis 38:11 KJV
 Genesis 38:11 RUSV
11 И сказа́л Иу́да Фамари,
11 And [he said, said, say, saying, tell] Judas Фамари,
невестке свое́й:
невестке [his, mine]:
живи́ вдовою в до́ме отца́ твоего́,
live вдовою [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
пока́ подрастет Шела,
[bye, while] подрастет Shelah,
сын мой.
son [mine, my].
И́бо он сказа́л:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell]:
не у́мер бы и он подо́бно бра́тьям его́.
[never, not] died would and he like brothers [his, him, it].
Фама́рь пошла́ и ста́ла жить в до́ме отца́ своего́.
Tamar went and became live [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [his, yours].
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law,
“Remain a widow in your father's house,
till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die,
like his brothers.
So Tamar went and remained in her father's house.
Genesis 38:11 ESV

Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house,
till Shelah my son be grown:
for he said,
Lest peradventure he die also,
as his brethren did.
And Tamar went and dwelt in her father's house.
Genesis 38:11 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 11:35:15 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED