Genesis 3:20 NRT
20 Адам назва́л свою́ жену́ Ева,
20 Adam [called, named, identify] [its, my, thy, your] [my wife, wife] Ева,
потому́ что она́ ста́ла ма́терью всех живу́щих.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] became mother [all, everyone] living. |
|
Genesis 3:20 RUSV
20 И наре́к Адам и́мя же́не свое́й:
20 And name Adam name wife [his, mine]:
Ева,
Ева,
и́бо она́ ста́ла ма́терью всех живу́щих.
[for, because] [she, she is] became mother [all, everyone] living. |
|
Genesis 4:20 RUSV
20 А́да родила Иавала:
20 [Gehenna, Hades, Hell, Inferno] [bore, gave birth] Иавала:
он был оте́ц живу́щих в шатра́х со стадами.
he [be, to be, was, were] father living [at, in, of, on] tents [after, with] стадами. |
And Adah bare Jabal:
he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. Genesis 4:20 KJV |
Genesis 7:1 NRT
1 Госпо́дь сказа́л Но́ю:
1 Lord [he said, said, say, saying, tell] Noah:
–Войди́ в ковчег со всей семьёй,
–[Come In, Login] [at, in, of, on] [ark, the ark] [after, with] [all, the whole, whole] family,
потому́ что Я ви́жу,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i see, perceive, see],
что среди́ всех живу́щих ны́не лишь ты пра́веден предо Мной.
[what, that, why] among [all, everyone] living [currently, now] only you [just, righteous] [before, prior to] Me. |
Then the Lord said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. Genesis 7:1 ESV
And the LORD said unto Noah,
Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. Genesis 7:1 KJV |
Genesis 14:7 RUSV
7 И возврати́вшись отту́да,
7 And [return, returned, returning] (from there),
они́ пришли́ к исто́чнику Мишпат,
[they, they are] came [to, for, by] [source, to the source] Мишпат,
кото́рый есть Кадес,
[which, which the, who] [there are, there is] Кадес,
и порази́ли всю страну́ Амаликитя́н,
and [amazed, impressed] [all, whole] [country, region] Amalekites,
и та́кже Аморре́ев,
and also Amorites,
живу́щих в Хацацон-Фамаре.
living [at, in, of, on] Хацацон-Фамаре. |
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar. Genesis 14:7 ESV
And they returned,
and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. Genesis 14:7 KJV |
Matthew 4:16 NRT
16 Наро́д,
16 [Crowd, Nation, People],
живу́щий во тьме,
[lives, liveth, living] in darkness,
уви́дел вели́кий свет,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] great light,
и на живу́щих в стране́ сме́ртной тени воссия́л свет».
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] living [at, in, of, on] country [death, mortal] shadows [he shone, shined, shone] light». |
the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.” Matthew 4:16 ESV
The people which sat in darkness saw great light;
and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. Matthew 4:16 KJV |
Luke 1:65 RUSV
65 И был страх на всех живу́щих вокру́г них;
65 And [be, to be, was, were] [fear, horror, terror] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] living around [them, they];
и расска́зывали обо́ всем э́том по всей наго́рной стране́ Иуде́йской.
and [they told, they told me] about [everyone, to everyone] this [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] mountain country Jewish. |
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea, Luke 1:65 ESV
And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. Luke 1:65 KJV |
Luke 13:4 RUSV
4 И́ли ду́маете ли,
4 Or (do you think) whether,
что те восемна́дцать челове́к,
[what, that, why] those eighteen [man, human, person],
на кото́рых упа́ла ба́шня Силоамская и поби́ла их,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which (fell down) [castle, steeple, tower] Siloam and [beat, hit] [them, their],
вино́внее бы́ли всех,
[guilty, more guilty] [been, has been, were] [all, everyone],
живу́щих в Иерусали́ме?
living [at, in, of, on] Jerusalem? |
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem? Luke 13:4 ESV
Or those eighteen,
upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem? Luke 13:4 KJV |
Luke 21:35 NRT
35 как западня́,
35 [how, what, as, like (comparison)] [the trap, trap],
потому́ что он обру́шится на всех люде́й,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he (will collapse) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [human, of people, people],
живу́щих по всей земле́.
living [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world]. |
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. Luke 21:35 ESV
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV |
Luke 21:35 RUSV
35 и́бо он,
35 [for, because] he,
как сеть,
[how, what, as, like (comparison)] [net, nets],
найдёт на всех живу́щих по всему́ лицу́ земно́му;
[find, it will find, will find] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] living [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] face earthly; |
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. Luke 21:35 ESV
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV |