. Не́бо ( Heaven , Heavens , Sky )

 NEH-bah
 Noun - Nominative - Neuter - Place - Positive
(RUSV: 24 + NRT: 13) = 37
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:1 NRT
1 В нача́ле сотвори́л Бог не́бо и зе́млю.
1 [At, In, Of, On] [beginning, early, the beginning] created God [heaven, heavens, sky] and [earth, land].
In the beginning,
God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 ESV

In the beginning God created the heaven and the earth.
Genesis 1:1 KJV
 Genesis 1:1 RUSV
1 В нача́ле сотвори́л Бог не́бо и зе́млю.
1 [At, In, Of, On] [beginning, early, the beginning] created God [heaven, heavens, sky] and [earth, land].
In the beginning,
God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 ESV

In the beginning God created the heaven and the earth.
Genesis 1:1 KJV
 
 Genesis 2:1 RUSV
1 Так совершены́ не́бо и земля́ и все во́инство их.
1 So [committed, done] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] and [all, any, every, everybody, everyone] [host, the host] [them, their].
Thus the heavens and the earth were finished,
and all the host of them.
Genesis 2:1 ESV

Thus the heavens and the earth were finished,
and all the host of them.
Genesis 2:1 KJV
 
 Genesis 2:4 NRT
4 Вот повествова́ние о не́бе и земле́,
4 [Behold, Here, There] [narration, narrative, the narrative] about [heaven, sky] and [earth, ground, land, world],
когда́ они́ бы́ли сотворены.
when [they, they are] [been, has been, were] сотворены.
Когда́ Госпо́дь Бог создавал зе́млю и не́бо,
When Lord God создавал [earth, land] and [heaven, heavens, sky],
These are the generations of the heavens and the earth when they were created,
in the day that the Lord God made the earth and the heavens.
Genesis 2:4 ESV

These are the generations of the heavens and of the earth when they were created,
in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
Genesis 2:4 KJV
 Genesis 2:4 RUSV
4 Вот происхожде́ние не́ба и земли,
4 [Behold, Here, There] origin [heaven, sky] and earth,
при сотворении их,
[at, in] сотворении [them, their],
в то вре́мя,
[at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ Госпо́дь Бог созда́л зе́млю и не́бо,
when Lord God created [earth, land] and [heaven, heavens, sky],
These are the generations of the heavens and the earth when they were created,
in the day that the Lord God made the earth and the heavens.
Genesis 2:4 ESV

These are the generations of the heavens and of the earth when they were created,
in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
Genesis 2:4 KJV
 
 Genesis 15:5 RUSV
5 И вы́вел его́ вон и сказа́л:
5 And (brought out) [his, him, it] out and [he said, said, say, saying, tell]:
посмотри́ на не́бо и сосчитай звезды,
look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and сосчитай stars,
е́сли ты мо́жешь счесть их.
[if, a, when, unless] you [can, be able to] [consider, count] [them, their].
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сто́лько бу́дет у тебя́ потомков.
[many, much, multitude, so many, so much] [will be, would be] [at, by, with, of] you потомков.
And he brought him outside and said,
“Look toward heaven,
and number the stars,
if you are able to number them.”
Then he said to him,
“So shall your offspring be.”
Genesis 15:5 ESV

And he brought him forth abroad,
and said,
Look now toward heaven,
and tell the stars,
if thou be able to number them:
and he said unto him,
So shall thy seed be.
Genesis 15:5 KJV
 
 Matthew 5:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
пока́ не́бо и земля́ не исче́знут,
[bye, while] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [never, not] [fade away, go away, will disappear],
ни одна́ малейшая буква,
neither one малейшая буква,
ни одна́ чёрточка не исче́знет из Зако́на все сбу́дется.
neither one [dash, hyphen, tittle] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [from, in, of, out] Law [all, any, every, everybody, everyone] [be fulfilled, fulfilled, it will become true].
For truly,
I say to you,
until heaven and earth pass away,
not an iota,
not a dot,
will pass from the Law until all is accomplished.
Matthew 5:18 ESV

For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass,
one jot or one tittle shall in no wise pass from the law,
till all be fulfilled.
Matthew 5:18 KJV
 Matthew 5:18 RUSV
18 И́бо и́стинно говорю́ вам:
18 [For, Because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
доко́ле не прейдёт не́бо и земля́,
[before, how long, until] [never, not] (will pass away) [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land],
ни одна́ иота и́ли ни одна́ черта не прейдёт из зако́на,
neither one иота or neither one [attribute, characteristic, feature, trait] [never, not] (will pass away) [from, in, of, out] law,
пока́ не испо́лнится все.
[bye, while] [never, not] [come true, will be fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone].
For truly,
I say to you,
until heaven and earth pass away,
not an iota,
not a dot,
will pass from the Law until all is accomplished.
Matthew 5:18 ESV

For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass,
one jot or one tittle shall in no wise pass from the law,
till all be fulfilled.
Matthew 5:18 KJV
 
 Matthew 14:19 RUSV
19 И веле́л наро́ду возле́чь на траву́ и,
19 And [he told me to, ordered, told] [to the people, nation] [lie down, recline, sit, sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] grass and,
взяв пять хлебов и две ры́бы,
[by taking, taking, took] five [bread, loaves] and two [fish, fishes],
воззре́л на не́бо,
[i looked at it, ripe] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
благослови́л и,
blessed and,
преломив,
преломив,
дал хле́бы ученика́м,
gave [bread, breads, shewbread] [for students, disciples],
а ученики́ наро́ду.
[while, and, but] [students, disciples] [to the people, nation].
Then he ordered the crowds to sit down on the grass,
and taking the five loaves and the two fish,
he looked up to heaven and said a blessing.
Then he broke the loaves and gave them to the disciples,
and the disciples gave them to the crowds.
Matthew 14:19 ESV

And he commanded the multitude to sit down on the grass,
and took the five loaves,
and the two fishes,
and looking up to heaven,
he blessed,
and brake,
and gave the loaves to his disciples,
and the disciples to the multitude.
Matthew 14:19 KJV
 
 Matthew 16:2 NRT
2 Иису́с отве́тил:
2 Jesus answered:
На закате,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] закате,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что не́бо красное,
[what, that, why] [heaven, heavens, sky] красное,
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
«Бу́дет хоро́шая пого́да»,
«[Will Be, Would Be] [fine, good] weather»,
He answered them,
“When it is evening,
you say,
‘It will be fair weather,
for the sky is red.’ Matthew 16:2 ESV

He answered and said unto them,
When it is evening,
ye say,
It will be fair weather:
for the sky is red.
Matthew 16:2 KJV
 Matthew 16:2 RUSV
2 Он же сказа́л им в отве́т:
2 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ве́чером вы говори́те:
[evening, in the evening] [ye, you] [say, speak]:
бу́дет ведро,
[will be, would be] вёдро,
потому́ что не́бо красно;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heaven, heavens, sky] красно;
He answered them,
“When it is evening,
you say,
‘It will be fair weather,
for the sky is red.’ Matthew 16:2 ESV

He answered and said unto them,
When it is evening,
ye say,
It will be fair weather:
for the sky is red.
Matthew 16:2 KJV
 
 Matthew 16:3 NRT
3 а на рассве́те,
3 [while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [at dawn, dawn],
е́сли не́бо заволокло́ багро́выми ту́чами,
[if, a, when, unless] [heaven, heavens, sky] [clouded, it got clouded over] [crimson, red] [clouds, in clouds],
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
«Бу́дет буря».
«[Will Be, Would Be] [storm, the storm]».
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что означа́ют приметы не́ба,
[what, that, why] [mean, they mean] signs [heaven, sky],
а истолкова́ть зна́ков вре́мени не мо́жете.
[while, and, but] [discern, interpret, interpreter] signs time [never, not] [be able to, can, you can].
And in the morning,
‘It will be stormy today,
for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky,
but you cannot interpret the signs of the times.
Matthew 16:3 ESV

And in the morning,
It will be foul weather to day:
for the sky is red and lowering.
O ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky;
but can ye not discern the signs of the times?
Matthew 16:3 KJV
 Matthew 16:3 RUSV
3 и поутру́:
3 and [in the morning, morning]:
сего́дня ненастье,
today ненастье,
потому́ что не́бо багрово.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heaven, heavens, sky] багрово.
Лицеме́ры!
Hypocrites!
различать лице́ не́ба вы уме́ете,
различать [face, individual, person] [heaven, sky] [ye, you] [can you, could, do you know how?],
а знамений времён не мо́жете.
[while, and, but] signs [time, times] [never, not] [be able to, can, you can].
And in the morning,
‘It will be stormy today,
for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky,
but you cannot interpret the signs of the times.
Matthew 16:3 ESV

And in the morning,
It will be foul weather to day:
for the sky is red and lowering.
O ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky;
but can ye not discern the signs of the times?
Matthew 16:3 KJV
 
 Matthew 24:35 NRT
35 Не́бо и земля́ пройду́т,
35 [Heaven, Heavens, Sky] and [earth, ground, land] [pass, will pass],
но Мои́ слова не пройду́т.
[but, yet] My [speech, the words, word, words] [never, not] [pass, will pass].
Heaven and earth will pass away,
but my words will not pass away.
Matthew 24:35 ESV

Heaven and earth shall pass away,
but my words shall not pass away.
Matthew 24:35 KJV
 Matthew 24:35 RUSV
35 не́бо и земля́ прейду́т,
35 [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [pass away, they will pass away, will pass away],
но слова Мои́ не прейду́т.
[but, yet] [speech, the words, word, words] My [never, not] [pass away, they will pass away, will pass away].
Heaven and earth will pass away,
but my words will not pass away.
Matthew 24:35 ESV

Heaven and earth shall pass away,
but my words shall not pass away.
Matthew 24:35 KJV
 
 Mark 6:41 RUSV
41 Он взял пять хлебов и две ры́бы,
41 He took five [bread, loaves] and two [fish, fishes],
воззре́в на не́бо,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
благослови́л и преломи́л хле́бы и дал ученика́м Свои́м,
blessed and [couraged, i broke it] [bread, breads, shewbread] and gave [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы они́ разда́ли им;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [distributed, rented] [it, them];
и две ры́бы раздели́л на всех.
and two [fish, fishes] divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone].
And taking the five loaves and the two fish,
he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people.
And he divided the two fish among them all.
Mark 6:41 ESV

And when he had taken the five loaves and the two fishes,
he looked up to heaven,
and blessed,
and brake the loaves,
and gave them to his disciples to set before them;
and the two fishes divided he among them all.
Mark 6:41 KJV
 
 Mark 7:34 RUSV
34 и,
34 and,
воззре́в на не́бо,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
вздохну́л и сказа́л ему́:
[he sighed, sighed] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
'еффафа',
'еффафа',
то есть:
that [there are, there is]:
отверзись.
отверзись.
And looking up to heaven,
he sighed and said to him,
“Ephphatha,”
that is,
“Be opened.”
Mark 7:34 ESV

And looking up to heaven,
he sighed,
and saith unto him,
Ephphatha,
that is,
Be opened.
Mark 7:34 KJV
 
 Mark 13:31 NRT
31 Не́бо и земля́ пройду́т,
31 [Heaven, Heavens, Sky] and [earth, ground, land] [pass, will pass],
но Мои́ слова не пройду́т.
[but, yet] My [speech, the words, word, words] [never, not] [pass, will pass].
Heaven and earth will pass away,
but my words will not pass away.
Mark 13:31 ESV

Heaven and earth shall pass away:
but my words shall not pass away.
Mark 13:31 KJV
 Mark 13:31 RUSV
31 Не́бо и земля́ прейду́т,
31 [Heaven, Heavens, Sky] and [earth, ground, land] [pass away, they will pass away, will pass away],
но слова Мои́ не прейду́т.
[but, yet] [speech, the words, word, words] My [never, not] [pass away, they will pass away, will pass away].
Heaven and earth will pass away,
but my words will not pass away.
Mark 13:31 ESV

Heaven and earth shall pass away:
but my words shall not pass away.
Mark 13:31 KJV
 
 Mark 16:19 RUSV
19 И так Госпо́дь,
19 And so Lord,
по́сле беседования с ни́ми,
[after, beyond] беседования [and, from, in, of, with] them,
вознёсся на не́бо и воссел одесну́ю Бо́га.
ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and воссел [right hand, to the right] God.
So then the Lord Jesus,
after he had spoken to them,
was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
Mark 16:19 ESV

So then after the Lord had spoken unto them,
he was received up into heaven,
and sat on the right hand of God.
Mark 16:19 KJV
 
 Luke 2:15 RUSV
15 Когда́ Ангелы отошли́ от них на не́бо,
15 When Angels [departed, move away, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там случи́лось,
[what, that, why] there [it happened, happened],
о чём возвести́л нам Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [announced, proclaimed] [to us, us] Lord.
When the angels went away from them into heaven,
the shepherds said to one another,
“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened,
which the Lord has made known to us.”
Luke 2:15 ESV

And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven,
the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem,
and see this thing which is come to pass,
which the Lord hath made known unto us.
Luke 2:15 KJV
 
 Luke 3:21 RUSV
21 Когда́ же крести́лся весь наро́д,
21 When [but, same, then] [baptized, he was baptized] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
и Иису́с,
and Jesus,
крести́вшись,
[being baptized, having been baptized],
моли́лся:
[pray, prayed, praying]:
отве́рзлось не́бо,
[it is opened, opened] [heaven, heavens, sky],
Now when all the people were baptized,
and when Jesus also had been baptized and was praying,
the heavens were opened,
Luke 3:21 ESV

Now when all the people were baptized,
it came to pass,
that Jesus also being baptized,
and praying,
the heaven was opened,
Luke 3:21 KJV
 
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel in days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 9:16 RUSV
16 Он же,
16 He [but, same, then],
взяв пять хлебов и две ры́бы и воззре́в на не́бо,
[by taking, taking, took] five [bread, loaves] and two [fish, fishes] and [behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
благослови́л их,
blessed [them, their],
преломи́л и дал ученика́м,
[couraged, i broke it] and gave [for students, disciples],
что́бы разда́ть наро́ду.
[to, so that, in order to, because of] [distribute, give, given] [to the people, nation].
And taking the five loaves and the two fish,
he looked up to heaven and said a blessing over them.
Then he broke the loaves and gave them to the disciples to set before the crowd.
Luke 9:16 ESV

Then he took the five loaves and the two fishes,
and looking up to heaven,
he blessed them,
and brake,
and gave to the disciples to set before the multitude.
Luke 9:16 KJV
 
 Luke 9:51 NRT
51 Когда́ Иису́су подошло́ вре́мя быть взя́тым на не́бо,
51 When Jesus [approached, it came up] [hour, time] [be, become, been, has been, to be, to become] [taken, undertaken] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
Он напра́вился в Иерусали́м.
He headed [at, in, of, on] Jerusalem.
When the days drew near for him to be taken up,
he set his face to go to Jerusalem.
Luke 9:51 ESV

And it came to pass,
when the time was come that he should be received up,
he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Luke 9:51 KJV
 
 Luke 16:17 NRT
17 Но скоре́е не́бо и земля́ исче́знут,
17 [But, Yet] [quickly, rather] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [fade away, go away, will disappear],
чём из Зако́на пропадёт хотя́ бы одна́ чёрточка!
[how, than, what, whence, which, why] [from, in, of, out] Law [disappear, it will disappear, will disappear] [although, though] would one [dash, hyphen, tittle]!
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.
Luke 16:17 ESV

And it is easier for heaven and earth to pass,
than one tittle of the law to fail.
Luke 16:17 KJV
 Luke 16:17 RUSV
17 Но скоре́е не́бо и земля́ прейду́т,
17 [But, Yet] [quickly, rather] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [pass away, they will pass away, will pass away],
не́жели одна́ черта из зако́на пропадёт.
(rather than) one [attribute, characteristic, feature, trait] [from, in, of, out] law [disappear, it will disappear, will disappear].
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.
Luke 16:17 ESV

And it is easier for heaven and earth to pass,
than one tittle of the law to fail.
Luke 16:17 KJV
 
 Luke 17:24 NRT
24 Потому́ что,
24 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
сверкну́в,
flashing,
освеща́ет не́бо от края и до края,
illuminates [heaven, heavens, sky] from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
так бу́дет и Сын Челове́ческий в День,
so [will be, would be] and Son [Human, Man] [at, in, of, on] Day,
когда́ Он придёт.
when He [come, comes, cometh, coming, will come].
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other,
so will the Son of Man be in his day.
Luke 17:24 ESV

For as the lightning,
that lighteneth out of the one part under heaven,
shineth unto the other part under heaven;
so shall also the Son of man be in his day.
Luke 17:24 KJV
 
 Luke 18:13 RUSV
13 Мытарь же,
13 [Publican, Tax Collector, The Publican] [but, same, then],
сто́я вдали́,
[standing, stood] far-away,
не смел да́же подня́ть глаз на не́бо;
[never, not] dared even raise eye [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky];
но,
[but, yet],
ударя́я себя́ в грудь,
hitting [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [breast, chest],
говори́л:
spoke:
Бо́же!
God!
будь ми́лостив ко мне гре́шнику!
be [gracious, merciful] to [me, to me] [sinner, to the sinner, transgressor]!
But the tax collector,
standing far off,
would not even lift up his eyes to heaven,
but beat his breast,
saying,
‘God,
be merciful to me,
a sinner!’ Luke 18:13 ESV

And the publican,
standing afar off,
would not lift up so much as his eyes unto heaven,
but smote upon his breast,
saying,
God be merciful to me a sinner.
Luke 18:13 KJV
 
 Luke 21:33 NRT
33 Не́бо и земля́ пройду́т,
33 [Heaven, Heavens, Sky] and [earth, ground, land] [pass, will pass],
но Мои́ слова не пройду́т.
[but, yet] My [speech, the words, word, words] [never, not] [pass, will pass].
Heaven and earth will pass away,
but my words will not pass away.
Luke 21:33 ESV

Heaven and earth shall pass away:
but my words shall not pass away.
Luke 21:33 KJV
 Luke 21:33 RUSV
33 не́бо и земля́ прейду́т,
33 [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [pass away, they will pass away, will pass away],
но слова Мои́ не прейду́т.
[but, yet] [speech, the words, word, words] My [never, not] [pass away, they will pass away, will pass away].
Heaven and earth will pass away,
but my words will not pass away.
Luke 21:33 ESV

Heaven and earth shall pass away:
but my words shall not pass away.
Luke 21:33 KJV
 
 Luke 24:51 RUSV
51 И,
51 And,
когда́ благословля́л их,
when blessed [them, their],
стал отдаля́ться от них и возноси́ться на не́бо.
became [move away, parted] from [them, they] and ascend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky].
While he blessed them,
he parted from them and was carried up into heaven.
Luke 24:51 ESV

And it came to pass,
while he blessed them,
he was parted from them,
and carried up into heaven.
Luke 24:51 KJV
 
 John 1:51 RUSV
51 И говори́т ему́:
51 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отны́не бу́дете ви́деть не́бо отве́рстым и А́нгелов Божиих восходя́щих и нисходя́щих к Сы́ну Челове́ческому.
[from now on, henceforth, now] [will, will be] [behold, find, see, to see, watch, witness] [heaven, heavens, sky] open and Angels [God, God's] ascending and [descending, down] [to, for, by] [Son, To My Son] [Human, Man].
And he said to him,
“Truly,
truly,
I say to you,
you will see heaven opened,
and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
John 1:51 ESV

And he saith unto him,
Verily,
verily,
I say unto you,
Hereafter ye shall see heaven open,
and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
John 1:51 KJV
 
 John 3:13 NRT
13 Никто́ не поднима́лся на не́бо,
13 [No One, Nobody] [never, not] [rose, rise, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
кро́ме Того́,
[but, except, besides] That,
Кто сошел с не́ба,
Who [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
то есть Сы́на Челове́ческого.
that [there are, there is] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
No one has ascended into heaven except he who descended from heaven,
the Son of Man.
John 3:13 ESV

And no man hath ascended up to heaven,
but he that came down from heaven,
even the Son of man which is in heaven.
John 3:13 KJV
 John 3:13 RUSV
13 Никто́ не восходи́л на не́бо,
13 [No One, Nobody] [never, not] ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
как то́лько сшедший с небе́с Сын Челове́ческий,
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven Son [Human, Man],
су́щий на небеса́х.
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
No one has ascended into heaven except he who descended from heaven,
the Son of Man.
John 3:13 ESV

And no man hath ascended up to heaven,
but he that came down from heaven,
even the Son of man which is in heaven.
John 3:13 KJV
 
 John 11:41 NRT
41 Тогда́ ка́мень убра́ли.
41 Then [rock, stone] removed.
Иису́с же посмотре́л на не́бо и сказа́л:
Jesus [but, same, then] looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Оте́ц,
Father,
благодарю́ Тебя́ за то,
[thanks to, thank you] You [after, around, at, behind, over] that,
что Ты услы́шал Меня́.
[what, that, why] You heard [I, Me, Self].
So they took away the stone.
And Jesus lifted up his eyes and said,
“Father,
I thank you that you have heard me.
John 11:41 ESV

Then they took away the stone from the place where the dead was laid.
And Jesus lifted up his eyes,
and said,
Father,
I thank thee that thou hast heard me.
John 11:41 KJV
 
 John 17:1 RUSV
1 По́сле сих слов Иису́с возвёл о́чи Свои́ на не́бо и сказа́л:
1 [After, Beyond] [now, these, those] words Jesus [erected, raise, elevate] eyes Their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
пришёл час,
[arrive, came, come] hour,
просла́вь Сы́на Твоего́,
glorify [A Son, My Son, Son] [Thy, Your],
да и Сын Твой просла́вит Тебя́,
yes and Son Your glorify You,
When Jesus had spoken these words,
he lifted up his eyes to heaven,
and said,
“Father,
the hour has come;
glorify your Son that the Son may glorify you,
John 17:1 ESV

These words spake Jesus,
and lifted up his eyes to heaven,
and said,
Father,
the hour is come;
glorify thy Son,
that thy Son also may glorify thee:
John 17:1 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 4:42:52 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED