Bible  John 20:1-31 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Ра́но    у́тром,    в    пе́рвый    день    неде́ли,    когда́    бы́ло    ещё    темно́,    Мари́я  
     RAH-nah    OOT-rahm    (v)-    PER-viy    den    nee-DEH-lee    kah-g'DAH    BIH-lah    yee-SHHAW    teem-NAW    mah-REE-yah  
 1    Early    [In The Morning, Morning]    [At, In, Of, On]    [First, The First]    Day    [Week, Weeks]    When    [It Was, Was]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Dark, Darkness]    [Maria, Mary]  
 Магдали́на    пошла́    к    гробни́це    и    уви́дела,    что    ка́мень,    закрыва́вший    вход    в    гробни́цу,    у́бран.  
 mahg-dah-LEE-nah    pahsh-LAH    k    grahb-NEE-tsee    ee    oo-VEE-dee-lah    shtoh    KAH-meen    zahk-rih-VAHV-shiy    vhhot    (v)-    grahb-NEE-tsoo    OOB-rahn  
 Magdalene    Went    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]    And    Saw    [What, That, Why]    [Rock, Stone]    Closing    Entrance    [At, In, Of, On]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]    Removed.  
 
 2    Она́    побежа́ла    к    Симону    Петру́    и    к    ученику́,    кото́рого    Иису́с    люби́л,    и  
     ah-NAH    pah-bee-JAH-lah    k    SEE-mah-noo    peet-ROO    ee    k    oo-chee-nee-KOO    kah-TAW-rah-vah    e-SOOS    lew-BEEL    ee  
 2    [She, She Is]    Ran    [To, For, By]    [Simon, Simon's]    Peter    And    [To, For, By]    [To The Apprentice, Disciple]    [Which, Which One, Whom]    Jesus    [I Loved, Loved]    And  
 сказа́ла:    Они́    забра́ли    Господа    из    гробни́цы,    и    мы    не    зна́ем,    куда́    они́    Его́    положи́ли!  
 skuh-ZAH-luh    ah-NEE    zahb-RAH-lee    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 ees    grahb-NEE-tsih    ee    mih    nyeh    ZNAH-eem    koo-DAH    ah-NEE    yeh-VOAH    pah-lah-JEE-lee  
 ((she) Said)    [They, They Are]    [Took, Took Away]    Lord    [From, In, Of, Out]    [Sepulchre, Sepulchres, Tomb, Tombs]    And    [We, We Are]    [Never, Not]    [Know, We Know]    [To Where, Where To]    [They, They Are]    [His, Him, It]    Put  
 
 3    Пётр    и    друго́й    учени́к    сра́зу    же    пошли́    к    гробни́це.  
     pyotr    ee    droo-GOY
droh-GOY  
 oo-cheh-NEEK    SRAH-zoo    zheh    pahsh-LEE    k    grahb-NEE-tsee  
 3    Peter    And    Another    [Disciple, Student]    [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb.]  
 
 4    Они́    о́ба    бежа́ли,    но    второ́й    учени́к    обогна́л    Петра́    и    пришёл    к    гробни́це    пе́рвым.  
     ah-NEE    AW-bah    bee-JAH-lee    noh    vtah-ROY    oo-cheh-NEEK    ah-bahg-NAHL    peet-RAH    ee    pree-SHOL    k    grahb-NEE-tsee    PER-vim  
 4    [They, They Are]    Both    [Escape, Fled, Ran, Running, They Fled]    [But, Yet]    Second    [Disciple, Student]    [Overtaken, Overtook]    Peter    And    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]    First.  
 
 5    Он    загляну́л    внутрь    и    уви́дел    льняны́е    полотна,    но    внутрь    не    зашёл.  
     ohn    zahg-lee-NOOL    vnootr    ee    oo-VEE-deel    lnee-NIH-ee    pah-LOT-nah
pah-laht-NAH  
 noh    vnootr    nyeh    zah-SHOL  
 5    He    [Look, Look In, Looked, Looked In, Looking, Looking In]    [Inside, Inwards]    And    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    Linen    [Canvases, Linen]    [But, Yet]    [Inside, Inwards]    [Never, Not]    (I Went.)  
 
 6    Зате́м    и    Симон    Пётр,    кото́рый    был    позади́    него́,  
     zah-TEM    ee    SEE-mahn    pyotr    kah-TAW-riy    bihl    pah-zah-DEE    nyeh-VOH  
 6    Then    And    Simon    Peter    [Which, Which The, Who]    [Be, To Be, Was, Were]    Behind    Him  
 подошёл    и    вошёл    в    гробни́цу.    Он    уви́дел    лежа́щие    льняны́е    полотна  
 pah-dah-SHOL    ee    vah-SHOL    (v)-    grahb-NEE-tsoo    ohn    oo-VEE-deel    lee-JAH-shhee-ee    lnee-NIH-ee    pah-LOT-nah
pah-laht-NAH  
 (Came Up)    And    [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb.]    He    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Lying, Laying]    Linen    [Canvases, Linen]  
 
 7    и    погреба́льный    платок,    кото́рым    была́    обвя́зана    го́лова  
     ee    pahg-ree-BAHL-niy    PLAH-tahk
plah-TOK  
 kah-TAW-rim    bih-LAH    ahb-VYAH-zah-nah    gaw-law-VAH  
 7    And    [Funerary, Mortuary]    [Handkerchief, Napkin]    Which    Was    (Tied Up)    [Brain, Head, Mind]  
 Иису́са.    Платок    лежа́л    сло́женным    отде́льно    от    льняны́х    поло́тен.  
 ee-ee-SOO-sah    PLAH-tahk
plah-TOK  
 lee-JAHL    SLAW-jeen-nim    aht-DEL-nah    ot    lnee-NIHH    pah-LAW-teen  
 Jesus.    [Handkerchief, Napkin]    [Lay, Lying]    Folded    Separately    From    Linen    Cloths.  
 
 8    Тогда́    и    друго́й    учени́к,    прибежа́вший    к    гробни́це  
     tahg-DAH    ee    droo-GOY
droh-GOY  
 oo-cheh-NEEK    pree-bee-JAHV-shiy    k    grahb-NEE-tsee  
 8    Then    And    Another    [Disciple, Student]    [Came Running, Running]    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]  
 пе́рвым,    то́же    вошёл    внутрь.    Он    уви́дел    и    пове́рил.  
 PER-vim    TAW-jee    vah-SHOL    vnootr    ohn    oo-VEE-deel    ee    pah-VEH-reel  
 First    [Too, Also]    [Entered, Has Entered]    [Inside, Inwards.]    He    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    And    [Believe, Believed, I Believed It.]  
 
 9    (Тогда́    они́    ещё    не    понима́ли,    что,  
     tahg-DAH    ah-NEE    yee-SHHAW    nyeh    pah-nee-MAH-lee    shtoh  
 9    Then    [They, They Are]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    [Understood, Realize]    [What, That, Why]  
 согла́сно    Писа́нию,    Иису́с    до́лжен    был    воскре́снуть    из    мёртвых.)  
 sahg-LAHS-nah    pee-SAH-nee-yoo    e-SOOS    DOL-jeen    bihl    vahsk-RES-noot    ees    MYORT-vihh  
 (According To)    [Scripture, The Scriptures]    Jesus    [Must, Ought, Should]    [Be, To Be, Was, Were]    [Resurrect, Resurrected, To Be Resurrected]    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead]  
 
 10    Ученики́    возврати́лись    домо́й.  
     oo-chee-nee-KEE    vahzv-rah-TEE-lees    dah-MOY  
 10    [Students, Disciples]    [Came Back, Returned]    [Home, House.]  
 
 11    Мари́я    же    стоя́ла    у    моги́лы    и    пла́кала.    Пла́ча,    она́    загляну́ла    в    гробни́цу  
     mah-REE-yah    zheh    stah-YAH-lah    oo    mah-GHEE-lih    ee    PLAH-kah-lah    PLAH-chah    ah-NAH    zahg-lee-NOO-lah    (v)-    grahb-NEE-tsoo  
 11    [Maria, Mary]    [But, Same, Then]    Stood    [At, By, With, Of]    [Grave, Graves, Tomb]    And    Cried.    Crying    [She, She Is]    [Look, Look Into, Looked, Looked In]    [At, In, Of, On]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]  
 
 12    и    уви́дела    двух    а́нгелов    в    бе́лом.    Они́    сиде́ли    там,    где  
     ee    oo-VEE-dee-lah    dvoohh    AHN-ghee-lahf    (v)-    BEH-lahm    ah-NEE    see-DEH-lee    tahm    gdeh  
 12    And    Saw    Two    Angels    [At, In, Of, On]    White.    [They, They Are]    [Sat, Sitting]    There    [Somewhere, Where, Wherever]  
 ра́ньше    лежа́ло    те́ло    Иису́са,    оди́н    в    изголо́вье    и    оди́н    в    нога́х.  
 RAHN-shee    lee-JAH-lah    TEH-lah    ee-ee-SOO-sah    ah-DEEN    (v)-    eez-gah-LOV-yee    ee    ah-DEEN    (v)-    nah-GAHH  
 [Before, Earlier]    [It Was Lying, Lay, Lying]    Body    Jesus    [Alone, One]    [At, In, Of, On]    [Head, Headboard]    And    [Alone, One]    [At, In, Of, On]    [Feet, Legs.]  
 
 13    Ангелы    спроси́ли    Мари́ю:    Же́нщина,    почему́    ты    пла́чешь?    Унесли́    моего́  
     AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih  
 sprah-SEE-lee    mah-REE-yoo    JEN-shhee-nah    pah-chee-MOO    tih    PLAH-cheesh    oo-nees-LEE    mah-ee-VAU  
 13    Angels    [Asked, They Asked]    [Maria, Mary]    Woman    Why    You    Crying?    (Carried Away)    My  
 Господа,    отве́тила    Мари́я,    и    я    не    зна́ю,    куда́    Его́    положи́ли.  
 GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 aht-VEH-tee-lah    mah-REE-yah    ee    yah    nyeh    ZNAH-yoo    koo-DAH    yeh-VOAH    pah-lah-JEE-lee  
 Lord    Answered    [Maria, Mary]    And    I    [Never, Not]    [I Know, Know]    [To Where, Where To]    [His, Him, It]    Put.  
 
 14    Сказа́в    э́то,    она́    оберну́лась    и    уви́дела,    что  
     skah-ZAHF    EH-tuh    ah-NAH    ah-beer-NOO-lahs    ee    oo-VEE-dee-lah    shtoh  
 14    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [That, This, It]    [She, She Is]    (Turned Around)    And    Saw    [What, That, Why]  
 там    стоит    Иису́с,    хотя́    она́    не    узна́ла    Его́.  
 tahm    STAW-eet    e-SOOS    hhah-TYAH    ah-NAH    nyeh    ooz-NAH-lah    yeh-VOAH  
 There    [Costs, Is Worth, Worth]    Jesus    [Although, Though]    [She, She Is]    [Never, Not]    [Found Out, Knew, Know, Learned]    [His, Him, It.]  
 
 15    Же́нщина,    сказа́л    Иису́с,    почему́    ты    пла́чешь?    Кого́    ты    и́щешь?    Она́    поду́мала,    что    э́то    садо́вник,    и    сказа́ла:  
     JEN-shhee-nah    skuh-ZAHL    e-SOOS    pah-chee-MOO    tih    PLAH-cheesh    kah-VAU    tih    EE-shheesh    ah-NAH    pah-DOO-mah-lah    shtoh    EH-tuh    sah-DOV-neek    ee    skuh-ZAH-luh  
 15    Woman    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus    Why    You    Crying?    [That, Who, Whom]    You    [Looking, Looking For?]    [She, She Is]    Thought    [What, That, Why]    [That, This, It]    Gardener    And    ((she) Said)  
 Господи́н,    е́сли    э́то    Ты    унёс    Его́,    то    скажи́,    куда́    Ты    Его́    положи́л,    и    я    пойду́    и    возьму́    Его́.  
 gahs-pah-DEEN    YES-lee    EH-tuh    tih    oo-NYOS    yeh-VOAH    taw    skah-JEE    koo-DAH    tih    yeh-VOAH    pah-lah-JEEL    ee    yah    pie-DOO    ee    vahz-MOO    yeh-VOAH  
 [Lord, Master, Mister]    [If, A, When, Unless]    [That, This, It]    You    (Carried Away)    [His, Him, It]    That    [Say, Tell]    [To Where, Where To]    You    [His, Him, It]    Put    And    I    (I Will Go)    And    [I Will Take, Take]    [His, Him, It.]  
 
 16    Мари́я,    сказа́л    ей    Иису́с.    Она́    поверну́лась    к    Нему́  
     mah-REE-yah    skuh-ZAHL    yay    e-SOOS    ah-NAH    pah-veer-NOO-lahs    k    nee-MOO  
 16    [Maria, Mary]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Her    Jesus.    [She, She Is]    (Turned Around)    [To, For, By]    [Him, His]  
 и    воскли́кнула    на    евре́йском    языке́:    Раббуни    (что    зна́чит    «Учи́тель    мой»)!  
 ee    vahsk-LEEK-noo-lah    nuh    yeev-RAY-skahm    yee-zih-KEH    rahb-boo-nee    shtoh    ZNAH-cheet    oo-CHEE-teel    moy  
 And    Exclaimed    [On The, It, At, To, In, By]    [Jewish, Hebrew]    Language    Rabbuni    [What, That, Why]    [Interpreted, Means]    [Master, Teacher, Tutor]    [Mine, My]  
 
 17    Иису́с    сказа́л:    Не    уде́рживай    Меня́,    потому́    что    Я    ещё    не    поднима́лся    к    Отцу́.    Пойди́    лу́чше    к    Мои́м    бра́тьям  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    nyeh    oo-DER-jee-vi    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh    yah    yee-SHHAW    nyeh    pahd-nee-MAHL-syah    k    aht-TSOO    pie-DEE    LOOCH-shee    k    mah-EEM    BRAHT-yeem  
 17    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Never, Not]    (Hold It Back)    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    I    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    [Rose, Rise, Went Up]    [To, For, By]    Father.    Go    [Better, Expedient]    [To, For, By]    My    Brothers  
 и    скажи́    им:    Я    поднима́юсь    к    Моему́    Отцу́    и    к    ва́шему    Отцу́,    к    Моему́    Бо́гу    и    к    ва́шему    Бо́гу.  
 ee    skah-JEE    eem    yah    pahd-nee-MAH-yoos    k    mah-ee-MOO    aht-TSOO    ee    k    VAH-shee-moo    aht-TSOO    k    mah-ee-MOO    BAW-goo    ee    k    VAH-shee-moo    BAW-goo  
 And    [Say, Tell]    [It, Them]    I    [Ascend, Ascending, I Rise, Rise]    [To, For, By]    My    Father    And    [To, For, By]    [Your, Yours]    Father    [To, For, By]    My    God    And    [To, For, By]    [Your, Yours]    God.  
 
 18    Мари́я    Магдали́на    пошла́    к    ученика́м    и    сказа́ла:    Я    виде́ла  
     mah-REE-yah    mahg-dah-LEE-nah    pahsh-LAH    k    oo-chee-nee-KAHM    ee    skuh-ZAH-luh    yah    vee-DEH-lah  
 18    [Maria, Mary]    Magdalene    Went    [To, For, By]    [For Students, Disciples]    And    ((she) Said)    I    [I Saw, Saw, Seen]  
 Господа!    И    она́    пересказа́ла    им    все,    что    Он    ей    говори́л.  
 GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 ee    ah-NAH    pee-rees-kah-ZAH-lah    eem    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    ohn    yay    gah-vah-REEL  
 Lord    And    [She, She Is]    Retold    [It, Them]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    He    Her    Spoke.  
 
 19    Ве́чером    в    пе́рвый    день    неде́ли,    когда́    ученики́    собра́лись    вме́сте    и    две́ри    дома,    где    они́    находи́лись,  
     VEH-chee-rahm    (v)-    PER-viy    den    nee-DEH-lee    kah-g'DAH    oo-chee-nee-KEE    sahb-RAH-lees    VMES-tee    ee    DVEH-ree    DAW-mah
dah-MAH  
 gdeh    ah-NEE    nah-hhah-DEE-lees  
 19    [Evening, In The Evening]    [At, In, Of, On]    [First, The First]    Day    [Week, Weeks]    When    [Students, Disciples]    [Gathered, Together]    Together    And    [Door, Doors]    Houses    [Somewhere, Where, Wherever]    [They, They Are]    Were  
 бы́ли    за́перты    из    боя́зни    пе́ред    иуде́ями,    пришёл    Иису́с.    Он    стал    посреди́    них    и    сказа́л:    Мир    вам!  
 BIH-lee    ZAH-peer-tih    ees    bah-YAHZ-nee    PEH-reet    ee-oo-DEH-ee-mee    pree-SHOL    e-SOOS    ohn    stahl    pahs-ree-DEE    neekh    ee    skuh-ZAHL    meer    vahm  
 [Been, Has Been, Were]    (Locked Up)    [From, In, Of, Out]    [Fear, Feared, Fears]    Before    Jews    [Arrive, Came, Come]    Jesus.    He    Became    [Among, In The Middle, Midst]    [Them, They]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Peace, The World, World]    [To You, Ye, You]  
 
 20    Сказа́в    э́то,    Он    показа́л    им    Свои́  
     skah-ZAHF    EH-tuh    ohn    pah-kah-ZAHL    eem    svah-EE  
 20    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [That, This, It]    He    [Shewed, Showed, Shown]    [It, Them]    Their  
 руки    и    бок.    Уви́дев    Господа,    ученики́    обра́довались.  
 ROO-kee
roo-KEE  
 ee    bok    oo-VEE-deef    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 oo-chee-nee-KEE    ahb-RAH-dah-vah-lees  
 [Arms, Hand, Hands]    And    Side.    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    Lord    [Students, Disciples]    Rejoiced.  
 
 21    Иису́с    опя́ть    сказа́л    им:    Мир    вам!    Как    Оте́ц    посла́л    Меня́,    так    и    Я    посыла́ю    вас.  
     e-SOOS    ah-PYAHT    skuh-ZAHL    eem    meer    vahm    kahk    ah-TYETS    pahs-LAHL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 tahk    ee    yah    pah-sih-LAH-yoo    vahs  
 21    Jesus    Again    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Peace, The World, World]    [To You, Ye, You]    [How, What, As, Like (comparison)]    Father    Sent    [I, Me, Self]    So    And    I    [I Send, Send]    You.  
 
 22    С    э́тими    слова́ми    Он    ду́нул    на    них    и    сказа́л:    Прими́те    Свято́го    Ду́ха.  
     (s)-    EH-tee-mee    slah-VAH-mee    ohn    DOO-nool    nuh    neekh    ee    skuh-ZAHL    pree-MEE-tee    svee-TAW-vah    DOO-hhah  
 22    [And, From, In, Of, With]    These    [In Words, Words]    He    Blew    [On The, It, At, To, In, By]    [Them, They]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Accept    [Saint, Holy]    Spirit.  
 
 23    Кому́    вы    прости́те    грехи́,    тем    они́    бу́дут    прощены,  
     kah-MOO    vih    prahs-TEE-tee    gree-HHEE    tem    ah-NEE    BOO-doot    prah-shhee-NIH
prah-SHHAW-nih  
 23    [To Whom, Who, Whom, Whomsoever]    [Ye, You]    [Excuse Me, Forgive, Sorry]    Sins    [By That, That]    [They, They Are]    [Will, Be]    Forgiven  
 а    на    ком    оста́вите    грехи́,    на    тех    они́    оста́нутся.  
 ah    nuh    KOHM    ahs-TAH-vee-tee    gree-HHEE    nuh    tehh    ah-NEE    ahs-TAH-noot-syah  
 [While, And, But]    [On The, It, At, To, In, By]    Whom    [Abandon, Forsake, Leave]    Sins    [On The, It, At, To, In, By]    Those    [They, They Are]    [Retained, They Will Remain, Will Remain.]  
 
 24    Фомы́,    кото́рого    ещё    называ́ли    Близне́ц,    одного́    из  
     fah-MIH    kah-TAW-rah-vah    yee-SHHAW    nah-zih-VAH-lee    bleez-NETS    ahd-nah-VAU    ees  
 24    Thomas    [Which, Which One, Whom]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Called    [The Twin, Twin]    One    [From, In, Of, Out]  
 двена́дцати,    не    бы́ло    с    други́ми    ученика́ми,    когда́    приходи́л    Иису́с.  
 dvee-NAHD-tsah-tee    nyeh    BIH-lah    (s)-    droo-GHEE-mee    oo-chee-nee-KAH-mee    kah-g'DAH    pree-hhah-DEEL    e-SOOS  
 Twelve    [Never, Not]    [It Was, Was]    [And, From, In, Of, With]    Others    [Disciples, Pupils]    When    Came    Jesus.  
 
 25    И    когда́    други́е    ученики́    сказа́ли:    Мы    ви́дели    Господа!    Фома́    отве́тил:    Пока́    я    не    уви́жу    следо́в    от  
     ee    kah-g'DAH    droo-GHEE-ee    oo-chee-nee-KEE    skah-ZAH-lee    mih    VEE-dee-lee    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 fah-MAH    aht-VEH-teel    pah-KAH    yah    nyeh    oo-VEE-joo    slee-DOF    ot  
 25    And    When    [Other, Others]    [Students, Disciples]    [Said, Say, Tell, They Said]    [We, We Are]    [Have You Seen, Seen]    Lord    Thomas    Answered    [Bye, While]    I    [Never, Not]    (I Will See)    Traces    From  
 гвозде́й    на    Его́    рука́х,    не    косну́сь    их    па́льцем    и    не    потро́гаю    ра́ну    в    Его́    боку,    я    не    пове́рю.  
 gvahz-DAY    nuh    yeh-VOAH    roo-KAHH    nyeh    kahs-NOOS    eehh    PAHL-tseem    ee    nyeh    paht-RAW-gah-yoo    RAH-noo    (v)-    yeh-VOAH    BAW-koo
bah-KOO  
 yah    nyeh    pah-VEH-rew  
 Nails    [On The, It, At, To, In, By]    [His, Him, It]    [Hand, Hands]    [Never, Not]    Touch    [Them, Their]    Finger    And    [Never, Not]    Touch    Wound    [At, In, Of, On]    [His, Him, It]    Side    I    [Never, Not]    [Believe, I Will Believe, I Will Believe It.]  
 
 26    Неде́лю    спустя́    ученики́    опя́ть    собра́лись    в    до́ме,    и    на    э́тот    раз    Фома́    был  
     nee-DEH-lew    spoos-TYAH    oo-chee-nee-KEE    ah-PYAHT    sahb-RAH-lees    (v)-    DAW-mee    ee    nuh    EH-taht    rahs    fah-MAH    bihl  
 26    Week    Later    [Students, Disciples]    Again    [Gathered, Together]    [At, In, Of, On]    [Home, House]    And    [On The, It, At, To, In, By]    This    [Once, Time]    Thomas    [Be, To Be, Was, Were]  
 с    ни́ми.    Две́ри    бы́ли    за́перты,    но    Иису́с    пришёл,    стал    посреди́    них    и    сказа́л:    Мир    вам!  
 (s)-    NEE-mee    DVEH-ree    BIH-lee    ZAH-peer-tih    noh    e-SOOS    pree-SHOL    stahl    pahs-ree-DEE    neekh    ee    skuh-ZAHL    meer    vahm  
 [And, From, In, Of, With]    Them.    [Door, Doors]    [Been, Has Been, Were]    (Locked Up)    [But, Yet]    Jesus    [Arrive, Came, Come]    Became    [Among, In The Middle, Midst]    [Them, They]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Peace, The World, World]    [To You, Ye, You]  
 
 27    Зате́м    Он    сказа́л    Фоме́:    Протяни́    па́лец,    посмотри́,    вот    Мои́  
     zah-TEM    ohn    skuh-ZAHL    fah-MEH    prah-tee-NEE    PAH-lets    pahs-maht-REE    vot    mah-EE  
 27    Then    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Thomas    (Reach Out)    Finger    Look    [Behold, Here, There]    My  
 руки.    Протяни́    ру́ку    и    потро́гай    Мой    бок;    не    сомнева́йся,    но    верь.  
 ROO-kee
roo-KEE  
 prah-tee-NEE    ROO-koo    ee    paht-RAW-guy    moy    bok    nyeh    sahm-nee-VI-syah    noh    ver  
 [Arms, Hand, Hands.]    (Reach Out)    Hand    And    Touch    [Mine, My]    Side    [Never, Not]    Doubt    [But, Yet]    Believe.  
 
 28    Госпо́дь    мой    и    Бог    мой!    сказа́л    Ему́    в    отве́т    Фома́.  
     gahs-POT    moy    ee    bohh    moy    skuh-ZAHL    yee-MOO    (v)-    aht-VET    fah-MAH  
 28    Lord    [Mine, My]    And    God    [Mine, My]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [At, In, Of, On]    Answer    Thomas.  
 
 29    Иису́с    отве́тил:    Ты    пове́рил,    потому́    что    уви́дел  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    tih    pah-VEH-reel    pah-tah-MOO    shtoh    oo-VEE-deel  
 29    Jesus    Answered    You    [Believe, Believed, I Believed It]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]  
 Меня́.    Блаже́нны    те,    кто    пове́рил,    не    ви́дя    Меня́.  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 blah-JEN-nih    teh    ktoh    pah-VEH-reel    nyeh    VEE-dyah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 [I, Me, Self.]    [Blessed, Blessed Are, Happy]    Those    Who    [Believe, Believed, I Believed It]    [Never, Not]    [Saw, Seeing]    [I, Me, Self.]  
 
 30    Иису́с    соверши́л    в    прису́тствии    Свои́х    ученико́в    и    мно́го  
     e-SOOS    sah-veer-SHEEL    (v)-    pree-SOOTST-vee-ee    svah-EEHH    oo-chee-nee-KOF    ee    MNAW-gah  
 30    Jesus    Committed    [At, In, Of, On]    Presence    Their    Disciples    And    [A Lot Of, Many]  
 други́х    знамений,    о    кото́рых    в    э́той    кни́ге    не    напи́сано.  
 droo-GHEEHH    ZNAH-mee-niy
znah-MEH-niy  
 oah    kah-TAW-rihh    (v)-    EH-tie    KNEE-ghee    nyeh    nah-PEE-sah-nah  
 Other    Signs    About    Which    [At, In, Of, On]    This    Book    [Never, Not]    Written.  
 
 31    А    то,    что    здесь    напи́сано,    напи́сано    для    того́,    что́бы    вы    пове́рили,    что  
     ah    taw    shtoh    zdes    nah-PEE-sah-nah    nah-PEE-sah-nah    dlyah    tah-VOH    SHTOH-bih    vih    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 shtoh  
 31    [While, And, But]    That    [What, That, Why]    [Here, There]    Written    Written    For    That    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Ye, You]    Believed    [What, That, Why]  
 Иису́с    есть    Христо́с,    Сын    Бо́га,    и,    ве́руя,    име́ли    бы    жизнь    во    и́мя    Его́.  
 e-SOOS    yest    hhrees-TOS    sin    BAW-gah    ee    VEH-roo-yah    ee-MEH-lee    bih    jeezn    voh    EE-myah    yeh-VOAH  
 Jesus    [There Are, There Is]    Christ    Son    God    And    Believing    [Had, Have Had]    Would    [Life, Living]    In    Name    [His, Him, It.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/15/2024 3:38:53 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED