Подо́бны

 ( Similar )

 pah-DOB-nih
 Adjective
(RUSV: 8 + NRT: 2) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 18:19 RUSV
19 Озлобившийся брат неприступнее крепкого города,
19 Озлобившийся brother неприступнее крепкого [cities, city, town, towns],
и ссо́ры подо́бны запорам замка.
and [quarreling, quarrels] similar запорам замка.

A brother offended is harder to be won than a strong city:
and their contentions are like the bars of a castle.
Proverbs 18:19 KJV
 
 Luke 7:31 RUSV
31 Тогда́ Госпо́дь сказа́л:
31 Then Lord [he said, said, say, saying, tell]:
с кем сравню́ люде́й ро́да сего́?
[and, from, in, of, with] [who, whom] [compare, i will compare] [human, of people, people] [family, tribe] (with his)?
и кому́ они́ подо́бны?
and [to whom, who, whom, whomsoever] [they, they are] similar?
“To what then shall I compare the people of this generation,
and what are they like?
Luke 7:31 ESV

And the Lord said,
Whereunto then shall I liken the men of this generation?
and to what are they like?
Luke 7:31 KJV
 
 Luke 7:32 RUSV
32 Они́ подо́бны де́тям,
32 [They, They Are] similar [children, for children],
кото́рые сидя́т на у́лице,
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
кли́чут друг дру́га и говоря́т:
[call, they call] friend friend and [say, they say]:
мы игра́ли вам на свире́ли,
[we, we are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
и вы не пляса́ли;
and [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам плаче́вные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] deplorable songs,
и вы не пла́кали.
and [ye, you] [never, not] [cried, crying].
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another,
“‘We played the flute for you,
and you did not dance;
we sang a dirge,
and you did not weep.’ Luke 7:32 ESV

They are like unto children sitting in the marketplace,
and calling one to another,
and saying,
We have piped unto you,
and ye have not danced;
we have mourned to you,
and ye have not wept.
Luke 7:32 KJV
 
 Luke 11:44 NRT
44 Горе вам,
44 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
вы подо́бны ника́к не обозна́ченным моги́лам,
[ye, you] similar [anyhow, no way] [never, not] designated graves,
по кото́рым лю́ди хо́дят,
[along, by, in, on, to, unto] which people [they walk, walk],
да́же не подозрева́я об их существова́нии.
even [never, not] suspecting about [them, their] [existence, presence].
Woe to you!
For you are like unmarked graves,
and people walk over them without knowing it.”
Luke 11:44 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye are as graves which appear not,
and the men that walk over them are not aware of them.
Luke 11:44 KJV
 
 Luke 12:36 RUSV
36 И вы будьте подо́бны лю́дям,
36 And [ye, you] [abide, be, exist] similar people,
ожида́ющим возвраще́ния господи́на своего́ с бра́ка,
waiting [coming back, returns] [lord, master, mister] [his, yours] [and, from, in, of, with] [marriage, wedding],
дабы,
[so that, in order to],
когда́ придёт и постучи́т,
when [come, comes, cometh, coming, will come] and [knock, knocketh, knocks],
тотчас отвори́ть ему́.
immediately [boil it, open] [him, it, to him].
and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast,
so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.
Luke 12:36 ESV

And ye yourselves like unto men that wait for their lord,
when he will return from the wedding;
that when he cometh and knocketh,
they may open unto him immediately.
Luke 12:36 KJV
 
 Luke 20:36 NRT
36 и умере́ть уже́ не смо́гут,
36 and die already [never, not] [able, can, they will be able to],
но бу́дут подо́бны а́нгелам.
[but, yet] [will, be] similar [angels, to the angels].
Они́ сыновья Бо́га,
[They, They Are] sons God,
потому́ что́ уча́ствуют в воскресе́нии.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [participate, they participate] [at, in, of, on] resurrection.
for they cannot die anymore,
because they are equal to angels and are sons of God,
being sons of the resurrection.
Luke 20:36 ESV

Neither can they die any more:
for they are equal unto the angels;
and are the children of God,
being the children of the resurrection.
Luke 20:36 KJV
 
 Romans 9:29 RUSV
29 И,
29 And,
как предсказа́л Иса́ия:
[how, what, as, like (comparison)] predicted [Esaias, Isaiah]:
«е́сли бы Госпо́дь Саваоф не оста́вил нам семени,
«[if, a, when, unless] would Lord Саваоф [never, not] [departed, left] [to us, us] seed,
то мы сде́лались бы,
that [we, we are] [made, they have become] would,
как Содо́м,
[how, what, as, like (comparison)] Sodom,
и бы́ли бы подо́бны Гомо́рре».
and [been, has been, were] would similar [Gomorrah, Gomorrha]».

And as Esaias said before,
Except the Lord of Sabaoth had left us a seed,
we had been as Sodoma,
and been made like unto Gomorrha.
Romans 9:29 KJV
 
 Revelation 1:15 RUSV
15 и ноги Его́ подо́бны халколивану,
15 and [legs, feet] [His, Him, It] similar халколивану,
как раскаленные в пе́чи,
[how, what, as, like (comparison)] раскаленные [at, in, of, on] [furnace, furnaces],
и го́лос Его́,
and voice [His, Him, It],
как шум вод мно́гих.
[how, what, as, like (comparison)] [noise, sound] waters [many, most].

And his feet like unto fine brass,
as if they burned in a furnace;
and his voice as the sound of many waters.
Revelation 1:15 KJV
 
 Revelation 2:18 RUSV
18 И Ангелу Фиатирской це́ркви напиши́:
18 And Angel Фиатирской churches write:
так говори́т Сын Бо́жий,
so [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Son [God, God's],
у Кото́рого о́чи,
[at, by, with, of] [Which, Which One, Whom] eyes,
как пламень о́гненный,
[how, what, as, like (comparison)] пламень [burning, fiery, flaming],
и ноги подо́бны халколивану:
and [legs, feet] similar халколивану:

And unto the angel of the church in Thyatira write;
These things saith the Son of God,
who hath his eyes like unto a flame of fire,
and his feet are like fine brass;
Revelation 2:18 KJV
 
 Revelation 9:19 RUSV
19 и́бо си́ла коне́й заключалась во рту их и в хвостах их;
19 [for, because] [energy, force, power, strength] horses заключалась [in, on] рту [them, their] and [at, in, of, on] хвостах [them, their];
а хвосты их бы́ли подо́бны змеям,
[while, and, but] хвосты [them, their] [been, has been, were] similar змеям,
и име́ли го́ловы,
and [had, have had] heads,
и и́ми они́ вредили.
and [by them, them, they] [they, they are] вредили.

For their power is in their mouth,
and in their tails:
for their tails were like unto serpents,
and had heads,
and with them they do hurt.
Revelation 9:19 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Подобны.htm   Revision: 5/3/2025 7:41:35 AM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED