Genesis 42:21 RUSV
21 И говори́ли они́ друг дру́гу:
21 And [they said, we talked] [they, they are] friend friend:
то́чно мы наказываемся за грех про́тив бра́та на́шего;
[accurately, correctly, exactly, precisely] [we, we are] наказываемся [after, around, at, behind, over] [offences, sin] against brother our;
мы ви́дели страда́ние души его́,
[we, we are] [have you seen, seen] [anguish, misery, pain, suffering] [lives, souls] [his, him, it],
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но не послу́шали;
[but, yet] [never, not] [hear, listen, listened, we listened];
за то и постигло нас горе сие́.
[after, around, at, behind, over] that and постигло [us, we] [woe, grief, mountain, sorrow] this. |
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us and we did not listen. That is why this distress has come upon us.” Genesis 42:21 ESV
And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. Genesis 42:21 KJV |
Genesis 42:22 NRT
22 Руви́м отве́тил:
22 Reuben answered:
–Я же говори́л вам –– не греши́те про́тив ма́льчика,
–I [but, same, then] spoke [to you, ye, you] –– [never, not] [sin, sinning, you are sinning] against boy,
но вы не послу́шали!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [hear, listen, listened, we listened]!
Тепе́рь наступа́ет расплата за его́ кровь.
Now coming расплата [after, around, at, behind, over] [his, him, it] blood. |
And Reuben answered them, “Did I not tell you not to sin against the boy? But you did not listen. So now there comes a reckoning for his blood.” Genesis 42:22 ESV
And Reuben answered them,
saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required. Genesis 42:22 KJV |
John 10:8 NRT
8 Все,
8 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто приходи́ли до Меня́,
who [came, come] [before, until] [I, Me, Self],
–во́ры и разбо́йники,
–[the thieves, thieves] and [robber, bandit],
и овцы их не послу́шали.
and sheep [them, their] [never, not] [hear, listen, listened, we listened]. |
All that ever came before me are thieves and robbers:
but the sheep did not hear them. John 10:8 KJV |
John 10:8 RUSV
8 Все,
8 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
ско́лько их ни приходи́ло предо Мно́ю,
[how, how many, how much] [them, their] neither came [before, prior to] Me,
суть во́ры и разбо́йники;
[essence, point] [the thieves, thieves] and [robber, bandit];
но овцы не послу́шали их.
[but, yet] sheep [never, not] [hear, listen, listened, we listened] [them, their]. |
All that ever came before me are thieves and robbers:
but the sheep did not hear them. John 10:8 KJV |