. Служи́тели

 ( Servants )

 sloo-JEE-tee-lee
 Noun - Plural - Animate - Person - Occupation
RUSV Only: 14
See also   (Смотрите Та́кже) :
 John 2:9 RUSV
9 Когда́ же распоряди́тель отве́дал воды,
9 When [but, same, then] steward tasted [lake, water, waters],
сде́лавшейся вино́м,
[become, done, made] wine,
--а он не знал,
--[while, and, but] he [never, not] [knew, know],
отку́да [э́то вино́],
[whence, where, where from] [[that, this, it] wine],
зна́ли то́лько служи́тели,
knew [alone, only, just] servants,
почерпавшие во́ду,
[drawn, scooping] water,
--тогда́ распоряди́тель зовёт жениха́
--then steward calling [bridegroom, groom, the groom]
When the master of the feast tasted the water now become wine,
and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew),
the master of the feast called the bridegroom John 2:9 ESV

When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine,
and knew not whence it was:
(but the servants which drew the water knew;)
the governor of the feast called the bridegroom,
John 2:9 KJV
 
 John 7:45 RUSV
45 Ита́к служи́тели возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям,
45 [So, Therefore] servants [came back, returned] [to, for, by] (high priests) and pharisees,
и сии́ сказа́ли им:
and [these, those] [said, say, tell, they said] [it, them]:
для чего́ вы не привели́ Его́?
for what [ye, you] [never, not] [bring, brought] [His, Him, It]?
The officers then came to the chief priests and Pharisees,
who said to them,
“Why did you not bring him?”
John 7:45 ESV

Then came the officers to the chief priests and Pharisees;
and they said unto them,
Why have ye not brought him?
John 7:45 KJV
 
 John 7:46 RUSV
46 Служи́тели отвеча́ли:
46 Servants [answered, they answered]:
никогда́ челове́к не говори́л так,
never [man, human, person] [never, not] spoke so,
как Э́тот Челове́к.
[how, what, as, like (comparison)] This [Man, Human, Person].
The officers answered,
“No one ever spoke like this man!”
John 7:46 ESV

The officers answered,
Never man spake like this man.
John 7:46 KJV
 
 John 18:12 RUSV
12 Тогда́ во́ины и тысяченача́льник и служи́тели Иуде́йские взя́ли Иису́са и связа́ли Его́,
12 Then [soldiers, warriors] and [chief of the thousand, the thousand commander] and servants Jewish [have taken, they took it, took] Jesus and (tied up) [His, Him, It],
So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.
John 18:12 ESV

Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus,
and bound him,
John 18:12 KJV
 
 John 18:18 RUSV
18 Ме́жду тем рабы́ и служи́тели,
18 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [handmaiden, servant, servants, slaves] and servants,
разведя́ ого́нь,
(having parted) [fire, flame],
потому́ что бы́ло хо́лодно,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it was, was] cold,
стоя́ли и гре́лись.
[standing, stood, they were standing] and [warmed, warmed up, warming].
Пётр та́кже стоя́л с ни́ми и гре́лся.
Peter also [i was standing, standing, stood] [and, from, in, of, with] them and [i was warming up, warmed, warmed up, warming].
Now the servants and officers had made a charcoal fire,
because it was cold,
and they were standing and warming themselves.
Peter also was with them,
standing and warming himself.
John 18:18 ESV

And the servants and officers stood there,
who had made a fire of coals;
for it was cold:
and they warmed themselves:
and Peter stood with them,
and warmed himself.
John 18:18 KJV
 
 John 18:36 RUSV
36 Иису́с отвеча́л:
36 Jesus answered:
Ца́рство Моё не от ми́ра сего́;
[Kingdom, The Kingdom] My [never, not] from [of the world, peace, world] (with his);
е́сли бы от ми́ра сего́ бы́ло Ца́рство Моё,
[if, a, when, unless] would from [of the world, peace, world] (with his) [it was, was] [Kingdom, The Kingdom] My,
то служи́тели Мои́ подвиза́лись бы за Меня́,
that servants My [launched, struggled, move over] would [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self],
что́бы Я не был пре́дан Иуде́ям;
[to, so that, in order to, because of] I [never, not] [be, to be, was, were] [betrayed, delivered] Jews;
но ны́не Ца́рство Моё не отсю́да.
[but, yet] [currently, now] [Kingdom, The Kingdom] My [never, not] (from here).
Jesus answered,
“My kingdom is not of this world.
If my kingdom were of this world,
my servants would have been fighting,
that I might not be delivered over to the Jews.
But my kingdom is not from the world.”
John 18:36 ESV

Jesus answered,
My kingdom is not of this world:
if my kingdom were of this world,
then would my servants fight,
that I should not be delivered to the Jews:
but now is my kingdom not from hence.
John 18:36 KJV
 
 John 19:6 RUSV
6 Когда́ же уви́дели Его́ первосвяще́нники и служи́тели,
6 When [but, same, then] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It] (high priests) and servants,
то закрича́ли:
that [screamed, shouted, they screamed, voices]:
распни́,
crucify,
распни́ Его́!
crucify [His, Him, It]!
Пила́т говори́т им:
Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
возьми́те Его́ вы,
take [His, Him, It] [ye, you],
и распни́те;
and crucify;
и́бо я не нахожу́ в Нем вины́.
[for, because] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [fault, guilt].
When the chief priests and the officers saw him,
they cried out,
“Crucify him,
crucify him!”
Pilate said to them,
“Take him yourselves and crucify him,
for I find no guilt in him.”
John 19:6 ESV

When the chief priests therefore and officers saw him,
they cried out,
saying,
Crucify him,
crucify him.
Pilate saith unto them,
Take ye him,
and crucify him:
for I find no fault in him.
John 19:6 KJV
 
 Acts 5:22 RUSV
22 Но служи́тели,
22 [But, Yet] servants,
придя,
[came, coming],
не нашли́ их в темни́це и,
[never, not] found [them, their] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon] and,
возврати́вшись донесли,
[return, returned, returning] донесли,

But when the officers came,
and found them not in the prison,
they returned and told,
Acts 5:22 KJV
 
 Acts 16:38 RUSV
38 Городски́е служи́тели пересказа́ли э́ти слова воево́дам,
38 Urban servants [retold, told] these [speech, the words, word, words] [governors, magistrates, to the governors],
и те испуга́лись,
and those [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что э́то Римские гра́ждане.
[what, that, why] [that, this, it] Римские citizens.

And the serjeants told these words unto the magistrates:
and they feared,
when they heard that they were Romans.
Acts 16:38 KJV
 
 Romans 13:6 RUSV
6 Для сего́ вы и подати платите,
6 For (with his) [ye, you] and подати [pay, pay up],
и́бо они́ Божии служи́тели,
[for, because] [they, they are] [God, God's] servants,
сим са́мым постоя́нно занятые.
this (by the most) constantly занятые.

For for this cause pay ye tribute also:
for they are God's ministers,
attending continually upon this very thing.
Romans 13:6 KJV
 
 1 Corinthians 3:5 RUSV
5 Кто Па́вел?
5 Who Paul?
кто Аполло́с?
who Apollos?
Они́ то́лько служи́тели,
[They, They Are] [alone, only, just] servants,
чрез кото́рых вы уве́ровали,
through which [ye, you] [believed, they believed],
и прито́м поско́льку ка́ждому дал Госпо́дь.
and moreover [because the, since, whereas] [any one, each, to each] gave Lord.

Who then is Paul,
and who is Apollos,
but ministers by whom ye believed,
even as the Lord gave to every man?
1 Corinthians 3:5 KJV
 
 2 Corinthians 6:4 RUSV
4 Но во всем являем себя́,
4 [But, Yet] [in, on] [everyone, to everyone] являем [itself, myself, yourself],
как служи́тели Божии,
[how, what, as, like (comparison)] servants [God, God's],
в великом терпе́нии,
[at, in, of, on] [great, mighty] patience,
в бедствиях,
[at, in, of, on] бедствиях,
в ну́ждах,
[at, in, of, on] [need, needs],
в тесных обстоятельствах,
[at, in, of, on] тесных обстоятельствах,

But in all things approving ourselves as the ministers of God,
in much patience,
in afflictions,
in necessities,
in distresses,
2 Corinthians 6:4 KJV
 
 2 Corinthians 11:15 RUSV
15 А потому́ не вели́кое де́ло,
15 [While, And, But] [because, that is why, therefore] [never, not] [great, the great] [affair, business],
е́сли и служи́тели его́ принима́ют вид служи́телей пра́вды;
[if, a, when, unless] and servants [his, him, it] [accept, receive, take, they accept] [appearance, countenance, face, view] servants [the truth, truth];
но коне́ц их бу́дет по дела́м их.
[but, yet] end [them, their] [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] business [them, their].

Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness;
whose end shall be according to their works.
2 Corinthians 11:15 KJV
 
 2 Corinthians 11:23 RUSV
23 Христо́вы служи́тели?
23 Christ's servants?
в безумии говорю́:
[at, in, of, on] безумии [i am talking, say, talking, tell]:
я бо́льше.
i [again, great, more].
Я гора́здо бо́лее был в труда́х,
I [considerably, much, much more] [above, greater, more, over] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] works,
безме́рно в ранах,
[immeasurably, immensely] [at, in, of, on] ранах,
бо́лее в темницах и многокра́тно при сме́рти.
[above, greater, more, over] [at, in, of, on] темницах and repeatedly [at, in] [death, of death].

Are they ministers of Christ?
(I speak as a fool) I am more;
in labours more abundant,
in stripes above measure,
in prisons more frequent,
in deaths oft.
2 Corinthians 11:23 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Служители.htm   Revision: 1/22/2025 1:47:31 AM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED