Genesis 16:8 NRT
8 Он спроси́л:
8 He asked:
–Ага́рь,
–Hagar,
служа́нка Са́ры,
[maid, servant, the maid] [Sarah, Sarai],
отку́да ты пришла́ и куда́ идёшь?
[whence, where, where from] you came and [to where, where to] [go, goest, you go]?
–Я бегу от мое́й госпожи́ Са́ры,
–I [flee, fleeing, i am running, running] from my ladies [Sarah, Sarai],
–отве́тила она́.
–[answered, i answered] [she, she is]. |
And he said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from my mistress Sarai.” Genesis 16:8 ESV
And he said,
Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. Genesis 16:8 KJV |
Genesis 16:8 RUSV
8 И сказа́л ей:
8 And [he said, said, say, saying, tell] her:
Ага́рь,
Hagar,
служа́нка Сарина!
[maid, servant, the maid] Сарина!
отку́да ты пришла́ и куда́ идёшь?
[whence, where, where from] you came and [to where, where to] [go, goest, you go]?
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
я бегу от лица Са́ры,
i [flee, fleeing, i am running, running] from faces [Sarah, Sarai],
госпожи́ мое́й.
ladies my. |
And he said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from my mistress Sarai.” Genesis 16:8 ESV
And he said,
Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. Genesis 16:8 KJV |
Genesis 25:18 RUSV
18 Они́ жи́ли от Хавилы до Сура,
18 [They, They Are] lived from Хавилы [before, until] Сура,
что пред Еги́птом,
[what, that, why] [before, front] Egypt,
как идёшь к Асси́рии.
[how, what, as, like (comparison)] [go, goest, you go] [to, for, by] Assyria.
Они́ посели́лись пред лицем всех бра́тьев свои́х.
[They, They Are] (settled in) [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their. |
They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria. He settled over against all his kinsmen. Genesis 25:18 ESV
And they dwelt from Havilah unto Shur,
that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. Genesis 25:18 KJV |
Genesis 32:17 NRT
17 Он научи́л того́,
17 He taught that,
кто шёл пе́рвым:
who walked first:
–Когда́ мой брат Иса́в встре́тит тебя́ и спро́сит:
–When [mine, my] brother Esau [he will meet you, meet, will meet] you and [he will ask, to ask]:
«Чей ты?
«Whose you?
Куда́ идёшь?
[To Where, Where To] [go, goest, you go]?
Чей скот ты го́нишь? –
Whose [cattle, livestock] you [chasing, you are chasing me]? – |
He instructed the first, “When Esau my brother meets you and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’ Genesis 32:17 ESV
And he commanded the foremost,
saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? Genesis 32:17 KJV |
Genesis 32:17 RUSV
17 И приказа́л пе́рвому,
17 And ordered [first, the first],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
когда́ брат мой Иса́в встре́тится тебе́ и спро́сит тебя́,
when brother [mine, my] Esau (will meet) [thee, you] and [he will ask, to ask] you,
говоря́:
[saying, talking]:
чей ты?
whose you?
и куда́ идёшь?
and [to where, where to] [go, goest, you go]?
и чьё э́то [ста́до] пред тобо́ю?
and whose [that, this, it] [[herd, flock]] [before, front] [by you, thee, you]? |
He instructed the first, “When Esau my brother meets you and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’ Genesis 32:17 ESV
And he commanded the foremost,
saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? Genesis 32:17 KJV |
Luke 12:58 NRT
58 Когда́ ты идёшь со свои́м обвини́телем в суд,
58 When you [go, goest, you go] [after, with] [his, mine, your] [prosecutor, the prosecutor] [at, in, of, on] [court, judgment, tribunal],
постара́йся примири́ться с ним ещё по пути́,
[try, try hard, try your best] [reconcile, settle, to reconcile] [and, from, in, of, with] him [again, also, another, even, further, more] [along, by, in, on, to, unto] [ways, path, road],
ина́че он прита́щит тебя́ к судье́,
otherwise he (will drag) you [to, for, by] [judge, magistrate, referee, umpire],
а судья́ отда́ст тебя́ стра́жнику,
[while, and, but] [judge, referee] [give, will give, will give back] you [guard, to the guard],
и тот бро́сит тебя́ в темни́цу.
and that [cast, he will quit, throw, will throw] you [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison. Luke 12:58 ESV
When thou goest with thine adversary to the magistrate,
as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. Luke 12:58 KJV |
Luke 12:58 RUSV
58 Когда́ ты идёшь с сопе́рником свои́м к нача́льству,
58 When you [go, goest, you go] [and, from, in, of, with] [a rival, accuser, adversary, rival] [his, mine, your] [to, for, by] [authorities, magistrate, to the authorities],
то на доро́ге постара́йся освободи́ться от него́,
that [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [try, try hard, try your best] [free yourself, get free] from him,
что́бы он не привёл тебя́ к судье́,
[to, so that, in order to, because of] he [never, not] [brought, led] you [to, for, by] [judge, magistrate, referee, umpire],
а судья́ не отда́л тебя́ истяза́телю,
[while, and, but] [judge, referee] [never, not] gave you [the torturer, to the torturer],
а истяза́тель не вверг тебя́ в темни́цу.
[while, and, but] [the torturer, torturer] [never, not] [cast, plunge, push] you [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison. Luke 12:58 ESV
When thou goest with thine adversary to the magistrate,
as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. Luke 12:58 KJV |
John 11:8 RUSV
8 Ученики́ сказа́ли Ему́:
8 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
давно́ ли Иуде́и иска́ли поби́ть Тебя́ камня́ми,
[for a long time, long ago] whether Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
и Ты опя́ть идёшь туда́?
and You again [go, goest, you go] there? |
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?” John 11:8 ESV
His disciples say unto him,
Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? John 11:8 KJV |
John 13:36 NRT
36 Симон Пётр спроси́л Его́:
36 Simon Peter asked [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
–Туда́,
–There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты сейча́с со Мной пойти́ не смо́жешь,
you now [after, with] Me [come, depart, go, walk] [never, not] [you can, be able to],
но по́зже ты пойдёшь.
[but, yet] later you (you will go). |
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.” John 13:36 ESV
Simon Peter said unto him,
Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. John 13:36 KJV |
John 13:36 RUSV
36 Симон Пётр сказа́л Ему́:
36 Simon Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отвеча́л ему́:
Jesus answered [him, it, to him]:
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты не мо́жешь тепе́рь за Мно́ю идти́,
you [never, not] [can, be able to] now [after, around, at, behind, over] Me [go, to go],
а по́сле пойдёшь за Мно́ю.
[while, and, but] [after, beyond] (you will go) [after, around, at, behind, over] Me. |
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.” John 13:36 ESV
Simon Peter said unto him,
Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. John 13:36 KJV |
John 14:5 NRT
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
мы не зна́ем,
[we, we are] [never, not] [know, we know],
куда́ Ты идёшь,
[to where, where to] You [go, goest, you go],
как же мы мо́жем знать туда́ путь?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [we, we are] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] there [path, the way, way]? |
Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” John 14:5 ESV
Thomas saith unto him,
Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? John 14:5 KJV |
John 14:5 RUSV
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
куда́ идёшь;
[to where, where to] [go, goest, you go];
и как мо́жем знать путь?
and [how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] [path, the way, way]? |
Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” John 14:5 ESV
Thomas saith unto him,
Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? John 14:5 KJV |
John 16:5 RUSV
5 А тепе́рь иду́ к Посла́вшему Меня́,
5 [While, And, But] now [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self],
и никто́ из вас не спра́шивает Меня́:
and [no one, nobody] [from, in, of, out] you [never, not] [asks, question] [I, Me, Self]:
куда́ идёшь?
[to where, where to] [go, goest, you go]? |
But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ John 16:5 ESV
But now I go my way to him that sent me;
and none of you asketh me, Whither goest thou? John 16:5 KJV |