Иду́т ( Are Going, Come , Coming , Go , Going )

 ee-DOOT
 Verb
(RUSV: 10 + NRT: 8) = 18
See also   (Смотрите Та́кже) :
Идти́ (45) : Идёт (75) Идёт (2) Идёшь (13) Иди́ (51) Иди́те (47) Иду́ (33) Иду́т (18) Иду́щих (3) Идя (6) Сшел (1) Шёл (25) Шёл Шла (2) Шли (25) Шло (6)
 
Верни́тесь (2) Внидет (1) Возвраща́юсь (3) Возвращу́сь (8) Входи́ (4)
Выхо́дит (8)
Грядёт (2) Грядёт Гряду́щего (8)
Гряду́щий (5) Гряду́щих (5) Грядый (2)
Дойдёт (2)
Иду́щего (15)
Иду́щий (5) Иду́щим (5) Исхо́дят (4)
Исходя́щий Исходя́щим (2)
Ко́нчить
Наста́л (19) Наста́нет (5) Наступа́ет (13)
Наступа́ть (2) Наступа́ют (3) Наступи́л (12) Наступи́ла (5) Наступи́ло (5) Насту́пит (11)
Наступи́ть (1)
Подойди́те (4) Пойди́те (42)
Пойти́ (28)
Поступа́ть (11) Поступа́ют (5) Поступи́ли (10) Пошёл Предстои́т (4)
Предстоя́ть Предъидешь (1) Приближа́ется (6) Придём (5) Придёт (87) Придёте (2) Придёте (1) Придёшь (4) Приди́ (9) Приди́те (6)
Придти (27) Приду́ (12) Приду́т (18)
Придя (53)
Приезжа́ть
Прие́хать Приидет (15) Приидешь (1)
Прийти́ (29) Приплы́ли (4)
Приплы́ть
Прихо́д Прихо́де (5) Приходи́ (8) Приходи́вший (2) Приходи́ли (16) Приходите (5)
Приходи́ть (10)
Приходя́ (3) Приходя́щего (4)
Приходя́щий (3) Пришёл (272) Пришёл
Прише́ствие (3) Пришло́ (19)
Роди́лись (19)
Собира́ются (1) Сойди (5) Сойдя (1)
Ухожу́ (7)
 Genesis 24:13 NRT
13 Вот,
13 [Behold, Here, There],
я стою у исто́чника,
i [i am standing, stand, standing] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well],
и до́чери горожан иду́т за водо́й.
and daughters горожан [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] water.
Behold,
I am standing by the spring of water,
and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
Genesis 24:13 ESV

Behold,
I stand here by the well of water;
and the daughters of the men of the city come out to draw water:
Genesis 24:13 KJV
 
 Genesis 24:63 NRT
63 и вот,
63 and [behold, here, there],
ве́чером он вы́шел в по́ле,
[evening, in the evening] he [came, came out] [at, in, of, on] field,
и подня́л взгляд и уви́дел,
and [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что иду́т верблю́ды.
[what, that, why] [are going, come, coming, go, going] camels.
And Isaac went out to meditate in the field toward evening.
And he lifted up his eyes and saw,
and behold,
there were camels coming.
Genesis 24:63 ESV

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide:
and he lifted up his eyes,
and saw,
and,
behold,
the camels were coming.
Genesis 24:63 KJV
 Genesis 24:63 RUSV
63 При наступле́нии вечера Исаа́к вы́шел в по́ле поразмыслить,
63 [At, In] (on the offensive) [evenings, tonight] Isaac [came, came out] [at, in, of, on] field ponder,
и возвёл о́чи свои́,
and [erected, raise, elevate] eyes their,
и уви́дел:
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
вот,
[behold, here, there],
иду́т верблю́ды.
[are going, come, coming, go, going] camels.
And Isaac went out to meditate in the field toward evening.
And he lifted up his eyes and saw,
and behold,
there were camels coming.
Genesis 24:63 ESV

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide:
and he lifted up his eyes,
and saw,
and,
behold,
the camels were coming.
Genesis 24:63 KJV
 
 Genesis 32:20 RUSV
20 и скажи́те:
20 and tell:
вот,
[behold, here, there],
и раб твой Иа́ков за на́ми.
and [a slave, servant, slave] your [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] [us, we].
И́бо он сказа́л [сам в себе́]:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell] [[himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]]:
умилостивлю его́ дарами,
умилостивлю [his, him, it] [donations, gifts, offerings],
кото́рые иду́т предо мно́ю,
[which, who] [are going, come, coming, go, going] [before, prior to] me,
и пото́м уви́жу лице́ его́;
and [then, later] (i will see) [face, individual, person] [his, him, it];
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
и примет меня́.
and [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self].
and you shall say,
‘Moreover,
your servant Jacob is behind us.’”
For he thought,
“I may appease him with the present that goes ahead of me,
and afterward I shall see his face.
Perhaps he will accept me.”
Genesis 32:20 ESV

And say ye moreover,
Behold,
thy servant Jacob is behind us.
For he said,
I will appease him with the present that goeth before me,
and afterward I will see his face;
peradventure he will accept of me.
Genesis 32:20 KJV
 
 Genesis 37:25 RUSV
25 И се́ли они́ есть хлеб,
25 And [sat, sat down] [they, they are] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
и,
and,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
вот,
[behold, here, there],
идёт из Галаада карава́н Измаильтя́н,
goes [from, in, of, out] Галаада [caravan, the caravan] Ishmaelites,
и верблю́ды их несут стираксу,
and camels [them, their] несут стираксу,
бальзам и ла́дан:
[balm, salve] and [frankincense, incense]:
иду́т они́ отвезти э́то в Еги́пет.
[are going, come, coming, go, going] [they, they are] отвезти [that, this, it] [at, in, of, on] Egypt.
Then they sat down to eat.
And looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead,
with their camels bearing gum,
balm,
and myrrh,
on their way to carry it down to Egypt.
Genesis 37:25 ESV

And they sat down to eat bread:
and they lifted up their eyes and looked,
and,
behold,
a company of Ishmaelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh,
going to carry it down to Egypt.
Genesis 37:25 KJV
 
 Matthew 7:13 NRT
13 Входите че́рез узкие ворота.
13 [Come In, Enter] [across, by way of, through] узкие [gates, door].
Путь,
[Path, The Way, Way],
веду́щий к поги́бели,
[leader, leading] [to, for, by] [doom, perdition, destruction],
широк,
широк,
ворота просторны,
[gates, door] просторны,
и мно́гие иду́т по э́тому пути́.
and many [are going, come, coming, go, going] [along, by, in, on, to, unto] this [ways, path, road].
“Enter by the narrow gate.
For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction,
and those who enter by it are many.
Matthew 7:13 ESV

Enter ye in at the strait gate:
for wide is the gate,
and broad is the way,
that leadeth to destruction,
and many there be which go in thereat:
Matthew 7:13 KJV
 Matthew 7:13 RUSV
13 Входите тесными вратами,
13 [Come In, Enter] тесными вратами,
потому́ что широки врата́ и пространен путь,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] широки [door, gate, gates] and пространен [path, the way, way],
веду́щие в поги́бель,
[leadeth, leads, presenters] [at, in, of, on] [doom, death],
и мно́гие иду́т и́ми;
and many [are going, come, coming, go, going] [by them, them, they];
“Enter by the narrow gate.
For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction,
and those who enter by it are many.
Matthew 7:13 ESV

Enter ye in at the strait gate:
for wide is the gate,
and broad is the way,
that leadeth to destruction,
and many there be which go in thereat:
Matthew 7:13 KJV
 
 Matthew 21:31 NRT
31 Кто из них испо́лнил во́лю отца́?
31 Who [from, in, of, out] [them, they] [executed, performed] will [father, the father]?
Пе́рвый,
[First, The First],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Иису́с тогда́ сказа́л им:
Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
сбо́рщики нало́гов и блудни́цы впереди́ вас иду́т в Ца́рство Бо́жье.
[collectors, pickers] taxes and [harlots, prostitutes] ahead you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
Which of the two did the will of his father?”
They said,
“The first.”
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 ESV

Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him,
The first.
Jesus saith unto them,
Verily I say unto you,
That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 KJV
 Matthew 21:31 RUSV
31 Кото́рый из двух испо́лнил во́лю отца́?
31 [Which, Which The, Who] [from, in, of, out] two [executed, performed] will [father, the father]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
пе́рвый.
[first, the first].
Иису́с говори́т им:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мы́тари и блудни́цы вперёд вас иду́т в Ца́рство Божие,
[what, that, why] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] [ahead, forward] you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
Which of the two did the will of his father?”
They said,
“The first.”
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 ESV

Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him,
The first.
Jesus saith unto them,
Verily I say unto you,
That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 KJV
 
 John 1:38 NRT
38 Иису́с оберну́лся и уви́дел,
38 Jesus [he turned around, turned around] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что они́ иду́т за Ним.
[what, that, why] [they, they are] [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] Him.
Что вы хоти́те?
[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want]?
спроси́л Он.
asked He.
Ра́бби (что зна́чит «учи́тель»),
Rabbi ([what, that, why] [interpreted, means] «[master, teacher, tutor]»),
скажи́,
[say, tell],
где Ты живёшь?
[somewhere, where, wherever] You [live, you live]?
спроси́ли они́.
[asked, they asked] [they, they are].
Jesus turned and saw them following and said to them,
“What are you seeking?”
And they said to him,
“Rabbi”
(which means Teacher),
“where are you staying?”
John 1:38 ESV

Then Jesus turned,
and saw them following,
and saith unto them,
What seek ye?
They said unto him,
Rabbi,
(which is to say,
being interpreted,
Master,) where dwellest thou?
John 1:38 KJV
 
 John 3:26 NRT
26 Они́ пришли́ к Иоа́нну и сказа́ли:
26 [They, They Are] came [to, for, by] John and [said, say, tell, they said]:
Ра́бби,
Rabbi,
Тот Челове́к,
That [Man, Human, Person],
Кото́рый был с тобо́й на друго́й стороне́ реки Иорда́на и о Ко́тором ты свиде́тельствовал,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another side rivers Jordan and about [That, Which] you testified,
сейча́с Сам кре́стит,
now [Himself, Itself, Myself, Self] [baptized, baptizes, baptizeth, baptizing],
и все иду́т к Нему́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [are going, come, coming, go, going] [to, for, by] [Him, His].
And they came to John and said to him,
“Rabbi,
he who was with you across the Jordan,
to whom you bore witness—look,
he is baptizing,
and all are going to him.”
John 3:26 ESV

And they came unto John,
and said unto him,
Rabbi,
he that was with thee beyond Jordan,
to whom thou barest witness,
behold,
the same baptizeth,
and all men come to him.
John 3:26 KJV
 John 3:26 RUSV
26 И пришли́ к Иоа́нну и сказа́ли ему́:
26 And came [to, for, by] John and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
ра́вви!
rabbi!
Тот,
That,
Кото́рый был с тобо́ю при Иорда́не и о Ко́тором ты свиде́тельствовал,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [at, in] Jordan and about [That, Which] you testified,
вот Он кре́стит,
[behold, here, there] He [baptized, baptizes, baptizeth, baptizing],
и все иду́т к Нему́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [are going, come, coming, go, going] [to, for, by] [Him, His].
And they came to John and said to him,
“Rabbi,
he who was with you across the Jordan,
to whom you bore witness—look,
he is baptizing,
and all are going to him.”
John 3:26 ESV

And they came unto John,
and said unto him,
Rabbi,
he that was with thee beyond Jordan,
to whom thou barest witness,
behold,
the same baptizeth,
and all men come to him.
John 3:26 KJV
 
 John 10:4 NRT
4 Когда́ он вы́ведет всех свои́х,
4 When he [display, it will output, output, will display] [all, everyone] their,
то идёт впереди́ них,
that goes ahead [them, they],
и овцы иду́т за ним,
and sheep [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] him,
потому́ что зна́ют его́ го́лос.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know [his, him, it] voice.
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 John 10:4 RUSV
4 И когда́ вы́ведет свои́х ове́ц,
4 And when [display, it will output, output, will display] their sheep,
идёт пе́ред ни́ми;
goes before them;
а овцы за ним иду́т,
[while, and, but] sheep [after, around, at, behind, over] him [are going, come, coming, go, going],
потому́ что зна́ют го́лос его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know voice [his, him, it].
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 
 John 10:5 RUSV
5 За чужи́м же не иду́т,
5 [After, Around, At, Behind, Over] [stranger, foreigner] [but, same, then] [never, not] [are going, come, coming, go, going],
но бегу́т от него́,
[but, yet] [run, running, they are running] from him,
потому́ что не зна́ют чужо́го голоса.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know [alien, foreign] [voices, vote].
A stranger they will not follow,
but they will flee from him,
for they do not know the voice of strangers.”
John 10:5 ESV

And a stranger will they not follow,
but will flee from him:
for they know not the voice of strangers.
John 10:5 KJV
 
 John 10:27 NRT
27 Мои́ овцы слы́шат Мой го́лос,
27 My sheep [hear, understand] [Mine, My] voice,
Я зна́ю их,
I [i know, know] [them, their],
и они́ иду́т за Мной.
and [they, they are] [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] Me.
My sheep hear my voice,
and I know them,
and they follow me.
John 10:27 ESV

My sheep hear my voice,
and I know them,
and they follow me:
John 10:27 KJV
 John 10:27 RUSV
27 Овцы Мои́ слу́шаются голоса Моего́,
27 Sheep My [they obey, follow] [voices, vote] My,
и Я зна́ю их;
and I [i know, know] [them, their];
и они́ иду́т за Мно́ю.
and [they, they are] [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] Me.
My sheep hear my voice,
and I know them,
and they follow me.
John 10:27 ESV

My sheep hear my voice,
and I know them,
and they follow me:
John 10:27 KJV
 
 John 18:8 RUSV
8 Иису́с отвеча́л:
8 Jesus answered:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
ита́к,
so,
е́сли Меня́ и́щете,
[if, a, when, unless] [I, Me, Self] [looking, looking for],
оста́вьте их,
[leave, leave it] [them, their],
пусть иду́т,
let [are going, come, coming, go, going],
Jesus answered,
“I told you that I am he.
So,
if you seek me,
let these men go.”
John 18:8 ESV

Jesus answered,
I have told you that I am he:
if therefore ye seek me,
let these go their way:
John 18:8 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 11:52:29 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED