Genesis 43:32 RUSV
32 И пода́ли ему́ осо́бо,
32 And [filed, submitted] [him, it, to him] [especially, specifically, particularly],
и им осо́бо,
and [it, them] [especially, specifically, particularly],
и Египтя́нам,
and [Egyptians, To The Egyptians],
обедавшим с ним,
обедавшим [and, from, in, of, with] him,
осо́бо,
[especially, specifically, particularly],
и́бо Египтя́не не мо́гут есть с Евре́ями,
[for, because] [Egyptians, The Egyptians] [never, not] [can, could, may, maybe, might] [there are, there is] [and, from, in, of, with] Jews,
потому́ что́ э́то ме́рзость для Египтя́н.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] abomination for [Egyptians, The Egyptians]. |
They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. Genesis 43:32 ESV
And they set on for him by himself,
and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. Genesis 43:32 KJV |
Genesis 46:34 RUSV
34 то вы скажи́те:
34 that [ye, you] tell:
[мы],
[[we, we are]],
рабы́ твои́,
[handmaiden, servant, servants, slaves] [thy, your],
скотоводами бы́ли от ю́ности на́шей доны́не,
скотоводами [been, has been, were] from [adolescence, youth] our [now, until now],
и мы и отцы́ на́ши,
and [we, we are] and fathers our,
что́бы вас поселили в земле́ Гесем.
[to, so that, in order to, because of] you поселили [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
И́бо ме́рзость для Египтя́н вся́кий пасту́х ове́ц.
[For, Because] abomination for [Egyptians, The Egyptians] [any, every, everyone, whoever, whosoever] shepherd sheep. |
you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.” Genesis 46:34 ESV
That ye shall say,
Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. Genesis 46:34 KJV |
Proverbs 3:32 RUSV
32 Потому́ что́ ме́рзость пред Го́сподом развра́тный,
32 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] abomination [before, front] Lord [depraved, dissolute],
а с пра́ведными у Него́ обще́ние.
[while, and, but] [and, from, in, of, with] [justify, righteous] [at, by, with, of] Him [communication, fellowship]. |
|
Proverbs 6:16 RUSV
16 Вот шесть,
16 [Behold, Here, There] six,
что́ ненави́дит Госпо́дь,
[what, that, why] [hate, hated, hates, hateth] Lord,
да́же семь,
even seven,
что́ ме́рзость душе Его́:
[what, that, why] abomination soul [His, Him, It]: |
|
Proverbs 8:7 RUSV
7 И́бо и́стину произнесет язы́к мой,
7 [For, Because] [the truth, truth] произнесет [language, tongue] [mine, my],
и нече́стие —— ме́рзость для уст мои́х;
and [iniquity, wickedness, ungodliness, unrighteousness] —— abomination for [lips, mouth] [mine, my, of mine]; |
|
Proverbs 11:1 RUSV
1 Неве́рные весы́ —— ме́рзость пред Го́сподом,
1 [Infidels, The Infidels] scales —— abomination [before, front] Lord,
но пра́вильный вес уго́ден Ему́.
[but, yet] correct weight [please, pleased] [Him, It, To Him]. |
|
Proverbs 11:20 RUSV
20 Ме́рзость пред Го́сподом —— коварные се́рдцем;
20 Abomination [before, front] Lord —— коварные [heart, with my heart];
но благоугодны Ему́ непорочные в пути́.
[but, yet] благоугодны [Him, It, To Him] непорочные [at, in, of, on] [ways, path, road]. |
They that are of a froward heart are abomination to the LORD:
but such as are upright in their way are his delight. Proverbs 11:20 KJV |
Proverbs 12:22 RUSV
22 Ме́рзость пред Го́сподом —— уста́ лживые,
22 Abomination [before, front] Lord —— mouth лживые,
а говорящие и́стину благоугодны Ему́.
[while, and, but] говорящие [the truth, truth] благоугодны [Him, It, To Him]. |
Lying lips are abomination to the LORD:
but they that deal truly are his delight. Proverbs 12:22 KJV |
Proverbs 15:8 RUSV
8 Же́ртва нечести́вых —— ме́рзость пред Го́сподом,
8 Victim [the wicked, wicked] —— abomination [before, front] Lord,
а моли́тва пра́ведных благоугодна Ему́.
[while, and, but] prayer [godly, righteous, the righteous] благоугодна [Him, It, To Him]. |
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD:
but the prayer of the upright is his delight. Proverbs 15:8 KJV |
Proverbs 15:9 RUSV
9 Ме́рзость пред Го́сподом —— путь нечести́вого,
9 Abomination [before, front] Lord —— [path, the way, way] [the wicked one, unholy, wicked],
а иду́щего путём пра́вды Он лю́бит.
[while, and, but] [coming, going, walked, walking] way [the truth, truth] He [loves, loveth]. |
The way of the wicked is an abomination unto the LORD:
but he loveth him that followeth after righteousness. Proverbs 15:9 KJV |
Proverbs 15:26 RUSV
26 Ме́рзость пред Го́сподом —— помышле́ния злых,
26 Abomination [before, front] Lord —— thoughts [angry, evil],
слова же непорочных уго́дны Ему́.
[speech, the words, word, words] [but, same, then] непорочных [please, pleasing] [Him, It, To Him]. |
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD:
but the words of the pure are pleasant words. Proverbs 15:26 KJV |
Proverbs 16:5 RUSV
5 Ме́рзость пред Го́сподом вся́кий надме́нный се́рдцем;
5 Abomination [before, front] Lord [any, every, everyone, whoever, whosoever] [arrogant, haughty] [heart, with my heart];
мо́жно поручиться,
[can, may] vouch,
что́ он не оста́нется ненаказанным.
[what, that, why] he [never, not] [it will remain, remain, will remain] ненаказанным. |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD:
though hand join in hand, he shall not be unpunished. Proverbs 16:5 KJV |
Proverbs 16:12 RUSV
12 Ме́рзость для царе́й —— де́ло беззаконное,
12 Abomination for kings —— [affair, business] беззаконное,
потому́ что́ пра́вдою утверждается престо́л.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [the truth, truth] утверждается [the throne, throne]. |
It is an abomination to kings to commit wickedness:
for the throne is established by righteousness. Proverbs 16:12 KJV |
Proverbs 17:15 RUSV
15 Оправдывающий нечести́вого и обвиняющий пра́ведного —— о́ба ме́рзость пред Го́сподом.
15 Оправдывающий [the wicked one, unholy, wicked] and обвиняющий [righteous, the righteous one] —— both abomination [before, front] Lord. |
He that justifieth the wicked,
and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. Proverbs 17:15 KJV |
Proverbs 20:10 RUSV
10 Неодинаковые весы́,
10 Неодинаковые scales,
неодинаковая ме́ра,
неодинаковая measure,
то и друго́е —— ме́рзость пред Го́сподом.
that and other —— abomination [before, front] Lord. |
Divers weights,
and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. Proverbs 20:10 KJV |
Proverbs 20:23 RUSV
23 Ме́рзость пред Го́сподом —— неодинаковые гири,
23 Abomination [before, front] Lord —— неодинаковые гири,
и неве́рные весы́ —— не добро́.
and [infidels, the infidels] scales —— [never, not] [good, goodness, kindness]. |
Divers weights are an abomination unto the LORD;
and a false balance is not good. Proverbs 20:23 KJV |
Proverbs 21:27 RUSV
27 Же́ртва нечести́вых —— ме́рзость,
27 Victim [the wicked, wicked] —— abomination,
осо́бенно когда́ с лука́вством прино́сят её.
[especially, particularly] when [and, from, in, of, with] [by deceit, by guile, deceit, deceitfully, guile] [bring, they bring] her. |
The sacrifice of the wicked is abomination:
how much more, when he bringeth it with a wicked mind? Proverbs 21:27 KJV |
Proverbs 24:9 RUSV
9 Помысл глупости —— грех,
9 Помысл глупости —— [offences, sin],
и кощунник —— ме́рзость для люде́й.
and кощунник —— abomination for [human, of people, people]. |
|
Proverbs 28:9 RUSV
9 Кто отклоняет у́хо своё от слушания зако́на,
9 Who отклоняет ear (its own) from слушания law,
того́ и моли́тва —— ме́рзость.
that and prayer —— abomination. |
He that turneth away his ear from hearing the law,
even his prayer shall be abomination. Proverbs 28:9 KJV |
Proverbs 29:27 RUSV
27 Ме́рзость для пра́ведников —— челове́к непра́ведный,
27 Abomination for [righteous, the righteous] —— [man, human, person] unrighteous,
и ме́рзость для нечести́вого —— иду́щий прямы́м путём.
and abomination for [the wicked one, unholy, wicked] —— [coming, going] [direct, forward, straight] way. |
An unjust man is an abomination to the just:
and he that is upright in the way is abomination to the wicked. Proverbs 29:27 KJV |
Matthew 24:15 NRT
15 Ита́к,
15 [So, Therefore],
когда́ вы уви́дите на свято́м ме́сте «опустоша́ющую ме́рзость»,
when [ye, you] [see, you will see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location «devastating abomination»,
о кото́рой говори́л проро́к Дании́л,
about [which, which one] spoke [prophet, the prophet] Daniel,
–пусть чита́ющий поймёт–
–let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand]– |
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), Matthew 24:15 ESV
When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Matthew 24:15 KJV |
Matthew 24:15 RUSV
15 Ита́к,
15 [So, Therefore],
когда́ уви́дите ме́рзость запусте́ния,
when [see, you will see] abomination desolation,
реченную че́рез проро́ка Дании́ла,
реченную [across, by way of, through] [prophet, the prophet] Daniel,
стоящую на свято́м ме́сте,
standing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location,
--чита́ющий да разуме́ет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes [he understands, understand, understands],
--
---- |
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), Matthew 24:15 ESV
When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Matthew 24:15 KJV |
Mark 13:14 NRT
14 Когда́ же вы уви́дите «опустоша́ющую ме́рзость» там,
14 When [but, same, then] [ye, you] [see, you will see] «devastating abomination» there,
где её не должно́ быть,
[somewhere, where, wherever] her [never, not] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become],
–пусть чита́ющий поймёт,
–let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand],
–тогда́ те,
–then those,
кто нахо́дится в Иуде́е,
who [is located, located] [at, in, of, on] Judea,
пусть бегу́т в горы.
let [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]. |
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Mark 13:14 ESV
But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 KJV |
Mark 13:14 RUSV
14 Когда́ же уви́дите ме́рзость запусте́ния,
14 When [but, same, then] [see, you will see] abomination desolation,
реченную проро́ком Даниилом,
реченную [a prophet, prophet] Даниилом,
стоящую,
standing,
где не должно́,
[somewhere, where, wherever] [never, not] [must, should],
--чита́ющий да разуме́ет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes [he understands, understand, understands],
--тогда́ находя́щиеся в Иуде́е да бегу́т в горы;
--then located [at, in, of, on] Judea yes [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]; |
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Mark 13:14 ESV
But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 KJV |
Luke 16:15 NRT
15 Иису́с же сказа́л им:
15 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Вы уме́ете изобража́ть себя́ пра́ведными пе́ред людьми́,
–[Ye, You] [can you, could, do you know how?] [depict, portray] [itself, myself, yourself] [justify, righteous] before people,
но Бог зна́ет ва́ши сердца.
[but, yet] God knows [your, yours] [heart, hearts, very heart].
То,
That,
что́ це́нят лю́ди,
[what, that, why] [appreciate, cherish] people,
–ме́рзость в глаза́х Бо́га.
–abomination [at, in, of, on] eyes God. |
And he said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God. Luke 16:15 ESV
And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. Luke 16:15 KJV |
Luke 16:15 RUSV
15 Он сказа́л им:
15 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы выка́зываете себя́ пра́ведниками пред людьми́,
[ye, you] (you show) [itself, myself, yourself] [justify, righteous, the righteous] [before, front] people,
но Бог зна́ет сердца ва́ши,
[but, yet] God knows [heart, hearts, very heart] [your, yours],
и́бо что́ высоко́ у люде́й,
[for, because] [what, that, why] [elevated, high, superior] [at, by, with, of] [human, of people, people],
то ме́рзость пред Бо́гом.
that abomination [before, front] [By God, God]. |
And he said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God. Luke 16:15 ESV
And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. Luke 16:15 KJV |