Оста́вит ( Leave , To Leave, Will Leave )

 ahs-TAH-veet
 Verb
(RUSV: 8 + NRT: 7) = 15
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 2:24 NRT
24 Поэ́тому оста́вит челове́к отца́ и мать и соединится со свое́й жено́й,
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and соединится [after, with] [his, mine] wife,
и дво́е ста́нут одно́й пло́тью.
and two [they will, they will become] [alone, one] flesh.
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and they shall become one flesh.
Genesis 2:24 ESV

Therefore shall a man leave his father and his mother,
and shall cleave unto his wife:
and they shall be one flesh.
Genesis 2:24 KJV
 Genesis 2:24 RUSV
24 Потому́ оста́вит челове́к отца́ своего́ и мать свою́ и приле́пится к же́не свое́й;
24 [Because, That Is Why, Therefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] [his, yours] and mother [its, my, thy, your] and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine];
и бу́дут одна́ плоть.
and [will, be] one flesh.
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and they shall become one flesh.
Genesis 2:24 ESV

Therefore shall a man leave his father and his mother,
and shall cleave unto his wife:
and they shall be one flesh.
Genesis 2:24 KJV
 
 Genesis 38:23 NRT
23 Иу́да сказа́л:
23 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть оста́вит себе́ то,
Let [leave, to leave, will leave] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] that,
что взяла́,
[what, that, why] [taken, took],
ина́че мы ста́нем посмешищем.
otherwise [we, we are] [let us become, we will become] посмешищем.
Я ведь посыла́л ей козлёнка,
I [because, after all, indeed] sent her [goat, goat kid, kid],
но ты её не нашёл.
[but, yet] you her [never, not] found.
And Judah replied,
“Let her keep the things as her own,
or we shall be laughed at.
You see,
I sent this young goat,
and you did not find her.”
Genesis 38:23 ESV

And Judah said,
Let her take it to her,
lest we be shamed:
behold,
I sent this kid,
and thou hast not found her.
Genesis 38:23 KJV
 
 Genesis 44:22 NRT
22 А мы отве́тили моему́ господи́ну:
22 [While, And, But] [we, we are] answered my [lord, master, mister]:
«Ма́льчик не мо́жет оста́вить отца́,
«Boy [never, not] [can, may, maybe] [go, go away, leave, to leave] [father, the father],
а е́сли оста́вит,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [leave, to leave, will leave],
то оте́ц умрёт».
that father [die, he will die, will die]».
We said to my lord,
‘The boy cannot leave his father,
for if he should leave his father,
his father would die.’ Genesis 44:22 ESV

And we said unto my lord,
The lad cannot leave his father:
for if he should leave his father,
his father would die.
Genesis 44:22 KJV
 Genesis 44:22 RUSV
22 Мы сказа́ли господи́ну на́шему:
22 [We, We Are] [said, say, tell, they said] [lord, master, mister] our:
о́трок не мо́жет оста́вить отца́ своего́,
[boy, the boy] [never, not] [can, may, maybe] [go, go away, leave, to leave] [father, the father] [his, yours],
и е́сли он оста́вит отца́ своего́,
and [if, a, when, unless] he [leave, to leave, will leave] [father, the father] [his, yours],
то сей умрёт.
that this [die, he will die, will die].
We said to my lord,
‘The boy cannot leave his father,
for if he should leave his father,
his father would die.’ Genesis 44:22 ESV

And we said unto my lord,
The lad cannot leave his father:
for if he should leave his father,
his father would die.
Genesis 44:22 KJV
 
 Matthew 18:12 NRT
12 Как вы ду́маете?
12 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
Е́сли у челове́ка есть сто ове́ц и одна́ из них заблудится,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] human [there are, there is] [hundred, one hundred] sheep and one [from, in, of, out] [them, they] заблудится,
то ра́зве он не оста́вит девяно́сто де́вять на холмах и не пойдёт иска́ть пропа́вшую?
that [is, perhaps, really] he [never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] холмах and [never, not] [depart, will go] [looking, search, searching, seeking, sought] missing?
What do you think?
If a man has a hundred sheep,
and one of them has gone astray,
does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?
Matthew 18:12 ESV

How think ye?
if a man have an hundred sheep,
and one of them be gone astray,
doth he not leave the ninety and nine,
and goeth into the mountains,
and seeketh that which is gone astray?
Matthew 18:12 KJV
 Matthew 18:12 RUSV
12 Как вам ка́жется?
12 [How, What, As, Like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
Е́сли бы у кого́ бы́ло сто ове́ц,
[If, A, When, Unless] would [at, by, with, of] [that, who, whom] [it was, was] [hundred, one hundred] sheep,
и одна́ из них заблуди́лась,
and one [from, in, of, out] [them, they] [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off],
то не оста́вит ли он девяно́сто де́вять в гора́х и не пойдёт ли иска́ть заблуди́вшуюся?
that [never, not] [leave, to leave, will leave] whether he ninety nine [at, in, of, on] mountains and [never, not] [depart, will go] whether [looking, search, searching, seeking, sought] lost?
What do you think?
If a man has a hundred sheep,
and one of them has gone astray,
does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?
Matthew 18:12 ESV

How think ye?
if a man have an hundred sheep,
and one of them be gone astray,
doth he not leave the ninety and nine,
and goeth into the mountains,
and seeketh that which is gone astray?
Matthew 18:12 KJV
 
 Matthew 19:5 NRT
5 и сказа́л:
5 and [he said, said, say, saying, tell]:
«Поэ́тому оста́вит челове́к отца́ и мать и соединится со свое́й жено́й,
«[That Is Why, Therefore, Wherefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and соединится [after, with] [his, mine] wife,
и дво́е ста́нут одно́й пло́тью»?
and two [they will, they will become] [alone, one] flesh»?
and said,
‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and the two shall become one flesh’?
Matthew 19:5 ESV

And said,
For this cause shall a man leave father and mother,
and shall cleave to his wife:
and they twain shall be one flesh?
Matthew 19:5 KJV
 Matthew 19:5 RUSV
5 И сказа́л:
5 And [he said, said, say, saying, tell]:
посему оста́вит челове́к отца́ и мать и приле́пится к же́не свое́й,
therefore [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],
и бу́дут два одно́ю пло́тью,
and [will, be] two [alone, one] flesh,
and said,
‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and the two shall become one flesh’?
Matthew 19:5 ESV

And said,
For this cause shall a man leave father and mother,
and shall cleave to his wife:
and they twain shall be one flesh?
Matthew 19:5 KJV
 
 Matthew 19:29 RUSV
29 И вся́кий,
29 And [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто оста́вит домы,
who [leave, to leave, will leave] houses,
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли отца́,
or [father, the father],
и́ли мать,
or mother,
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли дете́й,
or [child, children],
и́ли земли,
or earth,
ра́ди и́мени Моего́,
(for the sake of) name My,
полу́чит во сто крат и насле́дует жизнь ве́чную.
[receive, will receive] in [hundred, one hundred] briefly and [inherit, inherits] [life, living] [eternal, everlasting].
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands,
for my name's sake,
will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
Matthew 19:29 ESV

And every one that hath forsaken houses,
or brethren,
or sisters,
or father,
or mother,
or wife,
or children,
or lands,
for my name's sake,
shall receive an hundredfold,
and shall inherit everlasting life.
Matthew 19:29 KJV
 
 Mark 10:7 NRT
7 «Поэ́тому оста́вит челове́к отца́ и мать и соединится со свое́й жено́й,
7 «[That Is Why, Therefore, Wherefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and соединится [after, with] [his, mine] wife,
‘Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,
Mark 10:7 ESV

For this cause shall a man leave his father and mother,
and cleave to his wife;
Mark 10:7 KJV
 Mark 10:7 RUSV
7 Посему оста́вит челове́к отца́ своего́ и мать
7 Therefore [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] [his, yours] and mother
‘Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,
Mark 10:7 ESV

For this cause shall a man leave his father and mother,
and cleave to his wife;
Mark 10:7 KJV
 
 Mark 12:19 RUSV
19 Учи́тель!
19 [Master, Teacher, Tutor]!
Моисе́й написа́л нам:
Moses [compose, posted, posted by, wrote] [to us, us]:
е́сли у кого́ умрёт брат и оста́вит жену́,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] [that, who, whom] [die, he will die, will die] brother and [leave, to leave, will leave] [my wife, wife],
а дете́й не оста́вит,
[while, and, but] [child, children] [never, not] [leave, to leave, will leave],
то брат его́ пусть возьмёт жену́ его́ и восстано́вит се́мя бра́ту своему́.
that brother [his, him, it] let [he will take it, take, taketh, will take] [my wife, wife] [his, him, it] and [raise, recover, restore, will restore] [offspring, seed] brother [to his, your own].
“Teacher,
Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife,
but leaves no child,
the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
Mark 12:19 ESV

Master,
Moses wrote unto us,
If a man's brother die,
and leave his wife behind him,
and leave no children,
that his brother should take his wife,
and raise up seed unto his brother.
Mark 12:19 KJV
 
 Luke 15:4 NRT
4 –Предполо́жим,
4 –Suppose,
у кого́-ли́бо из вас есть сто ове́ц,
[at, by, with, of] [anyone, somebody] [from, in, of, out] you [there are, there is] [hundred, one hundred] sheep,
и одна́ из них заблуди́лась.
and one [from, in, of, out] [them, they] [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off].
Ра́зве он не оста́вит девяно́сто де́вять в пусты́не и не пойдёт иска́ть заблуди́вшуюся до тех пор,
[Is, Perhaps, Really] he [never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [never, not] [depart, will go] [looking, search, searching, seeking, sought] lost [before, until] those time,
пока́ не найдёт?
[bye, while] [never, not] [find, it will find, will find]?
“What man of you,
having a hundred sheep,
if he has lost one of them,
does not leave the ninety-nine in the open country,
and go after the one that is lost,
until he finds it?
Luke 15:4 ESV

What man of you,
having an hundred sheep,
if he lose one of them,
doth not leave the ninety and nine in the wilderness,
and go after that which is lost,
until he find it?
Luke 15:4 KJV
 Luke 15:4 RUSV
4 кто из вас,
4 who [from, in, of, out] you,
име́я сто ове́ц и потеря́в одну́ из них,
having [hundred, one hundred] sheep and [having lost, lost] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
не оста́вит девяно́ста девяти́ в пусты́не и не пойдёт за пропа́вшею,
[never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [never, not] [depart, will go] [after, around, at, behind, over] missing,
пока́ не найдёт её?
[bye, while] [never, not] [find, it will find, will find] her?
“What man of you,
having a hundred sheep,
if he has lost one of them,
does not leave the ninety-nine in the open country,
and go after the one that is lost,
until he finds it?
Luke 15:4 ESV

What man of you,
having an hundred sheep,
if he lose one of them,
doth not leave the ninety and nine in the wilderness,
and go after that which is lost,
until he find it?
Luke 15:4 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 10:55:52 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED