Genesis 18:7 NRT
7 Зате́м он побежа́л к ста́ду,
7 Then he ran [to, for, by] [herd, the herd, to the herd],
вы́брал лу́чшего,
chose [best, the best],
не́жного телёнка и отда́л слуге́,
[gentle, tender] calf and gave [servant, to the servant],
кото́рый бы́стро пригото́вил его́.
[which, which the, who] [fast, hastily, quickly] [cooked, prepared] [his, him, it]. |
And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly. Genesis 18:7 ESV
And Abraham ran unto the herd,
and fetched a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it. Genesis 18:7 KJV |
Genesis 19:3 NRT
3 Но он так настаивал,
3 [But, Yet] he so настаивал,
что они́ после́довали за ним и вошли́ в дом.
[what, that, why] [they, they are] [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] him and [entered, they entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Он пригото́вил для них еду,
He [cooked, prepared] for [them, they] [coming, i am coming, i am on my way],
испёк пре́сный хлеб,
baked [bland, fresh] [bread, loaves, shewbread],
и они́ пое́ли.
and [they, they are] [eaten, have you eaten, we ate]. |
But he pressed them strongly; so they turned aside to him and entered his house. And he made them a feast and baked unleavened bread, and they ate. Genesis 19:3 ESV
And he pressed upon them greatly;
and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat. Genesis 19:3 KJV |
Genesis 24:31 NRT
31 –Пойдём к нам,
31 –[Let Us Go To, Let's Go To] [to, for, by] [to us, us],
благослове́нный Го́сподом,
[blessed, blessed one] Lord,
–сказа́л Лаван.
–[he said, said, say, saying, tell] Laban.
–Почему́ ты стоишь здесь снару́жи?
–Why you стоишь [here, there] [outside, without]?
Я пригото́вил дом и ме́сто для верблю́дов.
I [cooked, prepared] [dwelling, home, house] and place for camels. |
He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.” Genesis 24:31 ESV
And he said,
Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels. Genesis 24:31 KJV |
Genesis 24:31 RUSV
31 и сказа́л:
31 and [he said, said, say, saying, tell]:
войди́,
[come in, login],
благослове́нный Го́сподом;
[blessed, blessed one] Lord;
заче́м ты стоишь вне?
[how, wherefore, why] you стоишь outside?
я пригото́вил дом и ме́сто для верблю́дов.
i [cooked, prepared] [dwelling, home, house] and place for camels. |
He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.” Genesis 24:31 ESV
And he said,
Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels. Genesis 24:31 KJV |
Genesis 27:31 NRT
31 Он то́же пригото́вил вку́сной еды́ и принёс отцу́.
31 He [too, also] [cooked, prepared] delicious food and brought father.
Он сказа́л ему́:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Оте́ц,
–Father,
приподнимись,
приподнимись,
сядь и поешь мое́й ди́чи,
[sit, sit down] and eat my [game, venison],
а пото́м благослови́ меня́.
[while, and, but] [then, later] bless [i, me, self]. |
He also prepared delicious food and brought it to his father. And he said to his father, “Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me.” Genesis 27:31 ESV
And he also had made savory meat,
and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me. Genesis 27:31 KJV |
Genesis 27:31 RUSV
31 Пригото́вил и он ку́шанье,
31 [Cooked, Prepared] and he [dish, food, the dish],
и принёс отцу́ своему́,
and brought father [to his, your own],
и сказа́л отцу́ своему́:
and [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
оте́ц мой,
father [mine, my],
и поешь ди́чи сы́на твоего́,
and eat [game, venison] [a son, my son, son] [thy, your],
что́бы благослови́ла меня́ душа твоя́.
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] [i, me, self] soul yours. |
He also prepared delicious food and brought it to his father. And he said to his father, “Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me.” Genesis 27:31 ESV
And he also had made savory meat,
and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me. Genesis 27:31 KJV |
Matthew 22:2 NRT
2 –Ца́рство Небе́сное мо́жно сравни́ть со свадебным пи́ром,
2 –[Kingdom, The Kingdom] Heavenly [can, may] compare [after, with] свадебным [a feast, feast],
кото́рый оди́н царь пригото́вил для своего́ сы́на.
[which, which the, who] [alone, one] king [cooked, prepared] for [his, yours] [a son, my son, son]. |
“The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son, Matthew 22:2 ESV
The kingdom of heaven is like unto a certain king,
which made a marriage for his son, Matthew 22:2 KJV |
Matthew 22:4 RUSV
4 Опя́ть посла́л други́х рабо́в,
4 Again sent other [servant, servants, slaves],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
скажи́те зва́ным:
tell [called, invited]:
вот,
[behold, here, there],
я пригото́вил обе́д мой,
i [cooked, prepared] [dinner, lunch] [mine, my],
тельцы мои́ и что откормлено,
тельцы my and [what, that, why] откормлено,
заколото,
заколото,
и все гото́во;
and [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready];
приходите на бра́чный пир.
come [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marriage [feast, banquet]. |
Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’ Matthew 22:4 ESV
Again,
he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage. Matthew 22:4 KJV |
Luke 2:31 NRT
31 кото́рое Ты пригото́вил пе́ред лицо́м всех наро́дов,
31 which You [cooked, prepared] before face [all, everyone] peoples, |
that you have prepared in the presence of all peoples, Luke 2:31 ESV
Which thou hast prepared before the face of all people;
Luke 2:31 KJV |
Luke 12:20 NRT
20 Но Бог сказа́л ему́:
20 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Глупе́ц!
«[Fool, Idiot]!
Сего́дня же но́чью твою́ жизнь возьму́т у тебя́.
Today [but, same, then] [at night, by night, night] yours [life, living] [get, take, they will take] [at, by, with, of] you.
Кому́ доста́нется все,
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] [i will get it, will get] [all, any, every, everybody, everyone],
что ты пригото́вил?»
[what, that, why] you [cooked, prepared]?» |
But God said to him, ‘Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?’ Luke 12:20 ESV
But God said unto him,
Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? Luke 12:20 KJV |
Luke 14:16 NRT
16 Иису́с отве́тил ему́:
16 Jesus answered [him, it, to him]:
–Оди́н челове́к пригото́вил большо́й пир и пригласи́л мно́го госте́й.
–[Alone, One] [man, human, person] [cooked, prepared] [big, large] [feast, banquet] and invited [a lot of, many] [guests, visitor]. |
|