Времена́ ( Days , Time , Times )

 vree-mee-NAH
 Noun - Nominative - Neuter
(RUSV: 2 + NRT: 10) = 12
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:14 NRT
14 И Бог сказа́л:
14 And God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да бу́дут свети́ла на небе́сном сво́де,
«Yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, the vault, vault],
что́бы отделя́ть день от но́чи,
[to, so that, in order to, because of] [divide, separate] day from [night, nights],
и пусть они́ слу́жат зна́ками,
and let [they, they are] [serve, minister] [indications, signs],
что́бы различать времена́,
[to, so that, in order to, because of] различать [days, time, times],
дни и го́ды,
days and years,
And God said,
“Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night.
And let them be for signs and for seasons,
and for days and years,
Genesis 1:14 ESV

And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night;
and let them be for signs,
and for seasons,
and for days,
and years:
Genesis 1:14 KJV
 
 Genesis 26:15 NRT
15 Они́ засыпали землёй все коло́дцы,
15 [They, They Are] [asleep, they fell asleep] earth [all, any, every, everybody, everyone] wells,
кото́рые ещё во времена́ его́ отца́ вы́копали слуги отца́ его́ Авраа́ма.
[which, who] [again, also, another, even, further, more] in [days, time, times] [his, him, it] [father, the father] [digged, dug up] [servant, servants] [father, the father] [his, him, it] Abraham.
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)
Genesis 26:15 ESV

For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father,
the Philistines had stopped them,
and filled them with earth.
Genesis 26:15 KJV
 
 Genesis 26:18 NRT
18 Исаа́к расчистил коло́дцы,
18 Isaac расчистил wells,
кото́рые бы́ли вы́копаны во времена́ его́ отца́ Авраа́ма,
[which, who] [been, has been, were] [dug, dug out, dug up] in [days, time, times] [his, him, it] [father, the father] Abraham,
а зате́м засыпаны филистимлянами по́сле его́ сме́рти,
[while, and, but] then засыпаны филистимлянами [after, beyond] [his, him, it] [death, of death],
и дал им те же названия,
and gave [it, them] those [but, same, then] названия,
каки́е пре́жде дал его́ оте́ц.
(what kind) before gave [his, him, it] father.
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father,
which the Philistines had stopped after the death of Abraham.
And he gave them the names that his father had given them.
Genesis 26:18 ESV

And Isaac digged again the wells of water,
which they had digged in the days of Abraham his father;
for the Philistines had stopped them after the death of Abraham:
and he called their names after the names by which his father had called them.
Genesis 26:18 KJV
 
 Genesis 40:13 NRT
13 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит тебя́ и возврати́т на пре́жнее ме́сто,
13 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] you and [restore, return, will return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [former, previous, the former] place,
и ты подашь фарао́ну его́ ча́шу,
and you подашь [pharaoh, to the pharaoh] [his, him, it] [chalice, bowl, cup],
как в прежние времена́,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] прежние [days, time, times],
когда́ ты был его́ виноче́рпием.
when you [be, to be, was, were] [his, him, it] [cupbearer, the cupbearer].
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office,
and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly,
when you were his cupbearer.
Genesis 40:13 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place:
and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand,
after the former manner when thou wast his butler.
Genesis 40:13 KJV
 
 Genesis 40:14 NRT
14 Но в те до́брые для тебя́ времена́,
14 [But, Yet] [at, in, of, on] those [good, kind] for you [days, time, times],
молю тебя́,
[i pray, pray] you,
вспо́мни обо́ мне и окажи мне ми́лость:
remember about [me, to me] and окажи [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy]:
упомяни обо́ мне фарао́ну,
упомяни about [me, to me] [pharaoh, to the pharaoh],
что́бы вызволить меня́ из темни́цы.
[to, so that, in order to, because of] вызволить [i, me, self] [from, in, of, out] dungeons.
Only remember me,
when it is well with you,
and please do me the kindness to mention me to Pharaoh,
and so get me out of this house.
Genesis 40:14 ESV

But think on me when it shall be well with thee,
and show kindness,
I pray thee,
unto me,
and make mention of me unto Pharaoh,
and bring me out of this house:
Genesis 40:14 KJV
 
 Matthew 2:1 NRT
1 Иису́с роди́лся в иуде́йском го́роде Вифлее́ме во времена́ правле́ния царя́ И́рода.
1 Jesus [born, was born] [at, in, of, on] jewish [city, town] Bethlehem in [days, time, times] [board of directors, management, rule] king Herod.
По́сле рожде́ния Иису́са в Иерусали́м пришли́ мудрецы́ с восто́ка.
[After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem came [sages, wise men] [and, from, in, of, with] [east, of the east].
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king,
behold,
wise men from the east came to Jerusalem,
Matthew 2:1 ESV

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king,
behold,
there came wise men from the east to Jerusalem,
Matthew 2:1 KJV
 
 Matthew 21:41 RUSV
41 Говоря́т Ему́:
41 [Say, They Say] [Him, It, To Him]:
злоде́ев сих преда́ст злой сме́рти,
villains [now, these, those] [betray, will betray] [evil, wicked] [death, of death],
а виногра́дник отда́ст други́м виногра́дарям,
[while, and, but] vineyard [give, will give, will give back] other [for winegrowers, winegrowers],
кото́рые бу́дут отдава́ть ему́ плоды́ во времена́ свои́.
[which, who] [will, be] [give away, to give] [him, it, to him] [fruit, fruits] in [days, time, times] their.
They said to him,
“He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.”
Matthew 21:41 ESV

They say unto him,
He will miserably destroy those wicked men,
and will let out his vineyard unto other husbandmen,
which shall render him the fruits in their seasons.
Matthew 21:41 KJV
 
 Matthew 23:30 NRT
30 и говори́те:
30 and [say, speak]:
«Е́сли бы мы жи́ли во времена́ на́ших отцо́в,
«[If, A, When, Unless] would [we, we are] lived in [days, time, times] our fathers,
то мы бы не проливали вме́сте с ни́ми крови проро́ков».
that [we, we are] would [never, not] проливали together [and, from, in, of, with] them [blood, bleed] prophets».
saying,
‘If we had lived in the days of our fathers,
we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ Matthew 23:30 ESV

And say,
If we had been in the days of our fathers,
we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Matthew 23:30 KJV
 
 Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] in [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows,
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 4:27 NRT
27 Мно́го бы́ло в Изра́иле прокажённых во времена́ проро́ка Елисе́я,
27 [A Lot Of, Many] [it was, was] [at, in, of, on] Israel lepers in [days, time, times] [prophet, the prophet] Elisha,
одна́ко ни оди́н из них не был очи́щен,
however neither [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [be, to be, was, were] [cleared, purified],
кро́ме сири́йца Наамана.
[but, except, besides] [syrian, the syrian] Наамана.
And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha,
and none of them was cleansed,
but only Naaman the Syrian.”
Luke 4:27 ESV

And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet;
and none of them was cleansed,
saving Naaman the Syrian.
Luke 4:27 KJV
 
 Luke 8:13 NRT
13 Семёна,
13 Seeds,
упа́вшие на ка́мень,
fallen [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
э́то те,
[that, this, it] those,
кто с ра́достью принима́ет сло́во,
who [and, from, in, of, with] joy accepts [saying, the word, word],
когда́ слы́шит его́.
when [hear, hears] [his, him, it].
Но у них нет ко́рня,
[But, Yet] [at, by, with, of] [them, they] [no, not] [origin, root],
снача́ла они́ ве́рят,
first [they, they are] [believe, they believe],
но когда́ прихо́дят времена́ испыта́ний,
[but, yet] when [they are coming, they come] [days, time, times] [tests, trial],
они́ отступа́ются.
[they, they are] [retreat, they retreat].
And the ones on the rock are those who,
when they hear the word,
receive it with joy.
But these have no root;
they believe for a while,
and in time of testing fall away.
Luke 8:13 ESV

They on the rock are they,
which,
when they hear,
receive the word with joy;
and these have no root,
which for a while believe,
and in time of temptation fall away.
Luke 8:13 KJV
 
 Luke 21:24 RUSV
24 и паду́т от острия́ меча́,
24 and [fall, they will fall, will fall] from [edge, point, points] [sword, the sword],
и отведу́тся в плен во все наро́ды;
and [taken away, they will be taken away, will be taken away] [at, in, of, on] [captive, captivity] in [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people];
и Иерусали́м бу́дет попира́ем язы́чниками,
and Jerusalem [will be, would be] [trample, trampled, trampling, trampling on, trodden, we trample] [gentiles, pagans],
доко́ле не око́нчатся времена́ язы́чников.
[before, how long, until] [never, not] [end, they will end, will end] [days, time, times] [gentiles, pagans].
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations,
and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles,
until the times of the Gentiles are fulfilled.
Luke 21:24 ESV

And they shall fall by the edge of the sword,
and shall be led away captive into all nations:
and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles,
until the times of the Gentiles be fulfilled.
Luke 21:24 KJV
 
 Revision: 9/22/2024 9:38:32 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED