Дни ( Days )

 dnee
 Noun - Masculine - Plural
(RUSV: 56 + NRT: 21) = 77
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 3:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Бог змею:
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God [a snake, snake]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты пред все́ми скотами и пред все́ми зверя́ми полевыми;
[damned, cursed] you [before, front] (by all) скотами and [before, front] (by all) animals полевыми;
ты бу́дешь ходи́ть на чре́ве твоём,
you [will you be, you will] [to walk, walk, walked] [on the, it, at, to, in, by] [the womb, womb] yours,
и бу́дешь есть прах во все дни жи́зни твое́й;
and [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
The Lord God said to the serpent,
&#;Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 
 Genesis 3:17 RUSV
17 Ада́му же сказа́л:
17 Adam [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты послушал голоса жены твое́й и ел от де́рева,
[what, that, why] you послушал [voices, vote] [wife, wives] yours and ate from tree,
о ко́тором Я запове́дал тебе́,
about [that, which] I commanded [thee, you],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не ешь от него́,
[never, not] eat from him,
проклята земля́ за тебя́;
проклята [earth, ground, land] [after, around, at, behind, over] you;
со ско́рбью бу́дешь пита́ться от неё во все дни жи́зни твое́й;
[after, with] [grief, sorrow] [will you be, you will] [eat, feed] from her in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
And to Adam he said,
&#;Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you,
&#;You shall not eat of it,&#;
cursed is the ground because of you;
in pain you shall eat of it all the days of your life;
Genesis 3:17 ESV

And unto Adam he said,
Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife,
and hast eaten of the tree,
of which I commanded thee,
saying,
Thou shalt not eat of it:
cursed is the ground for thy sake;
in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
Genesis 3:17 KJV
 
 Genesis 6:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
не ве́чно Ду́ху Моему́ быть пренебрегаемым челове́ками;
[never, not] [for ever, forever] Spirit My [be, become, been, has been, to be, to become] пренебрегаемым [by people, people];
потому́ что они́ плоть;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] flesh;
пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
&#;My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 
 Genesis 8:22 RUSV
22 впредь во все дни земли сеяние и жа́тва,
22 [henceforth, from now on] in [all, any, every, everybody, everyone] days earth сеяние and harvest,
холод и зной,
холод and [heat, the heat],
ле́то и зима́,
summer and winter,
день и ночь не прекратятся.
day and night [never, not] прекратятся.
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
&#;I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man&#;s heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:22 ESV

While the earth remaineth,
seedtime and harvest,
and cold and heat,
and summer and winter,
and day and night shall not cease.
Genesis 8:22 KJV
 
 Genesis 10:25 RUSV
25 У Евера роди́лись два сы́на;
25 [At, By, With, Of] [Eber, Ever] [come, originate, were born] two [a son, my son, son];
и́мя одному́:
name [alone, to one]:
Фалек,
Peleg,
потому́ что во дни его́ земля́ разделена;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] in days [his, him, it] [earth, ground, land] разделена;
и́мя бра́та его́:
name brother [his, him, it]:
Иоктан.
Иоктан.
To Eber were born two sons:
the name of the one was Peleg,
for in his days the earth was divided,
and his brother&#;s name was Joktan.
Genesis 10:25 ESV

And unto Eber were born two sons:
the name of one was Peleg;
for in his days was the earth divided;
and his brother&#;s name was Joktan.
Genesis 10:25 KJV
 
 Genesis 14:1 RUSV
1 И бы́ло во дни Амрафела,
1 And [it was, was] in days Амрафела,
царя́ Сеннаарского,
king Сеннаарского,
Ариоха,
Ариоха,
царя́ Елласарского,
king Елласарского,
Кедорлаомера,
Chedorlaomer,
царя́ Еламского,
king Еламского,
и Фидала,
and Фидала,
царя́ Гоимского,
king Гоимского,
In the days of Amraphel king of Shinar,
Arioch king of Ellasar,
Chedorlaomer king of Elam,
and Tidal king of Goiim,
Genesis 14:1 ESV

And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar,
Arioch king of Ellasar,
Chedorlaomer king of Elam,
and Tidal king of nations;
Genesis 14:1 KJV
 
 Genesis 21:34 RUSV
34 И жил Авраа́м в земле́ Филистимской,
34 And lived Abraham [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Филистимской,
как странник,
[how, what, as, like (comparison)] странник,
дни мно́гие.
days many.
And Abraham sojourned many days in the land of the Philistines.
Genesis 21:34 ESV

And Abraham sojourned in the Philistines'
land many days.
Genesis 21:34 KJV
 
 Genesis 26:1 RUSV
1 Был го́лод в земле́,
1 [Be, To Be, Was, Were] hunger [at, in, of, on] [earth, ground, land, world],
сверх прежнего го́лода,
[above, beyond] прежнего [famine, hunger, starvation],
кото́рый был во дни Авраа́ма;
[which, which the, who] [be, to be, was, were] in days Abraham;
и пошёл Исаа́к к Авимелеху,
and [gone, went] Isaac [to, for, by] Abimelech,
царю Филистимскому,
[king, to the king] Филистимскому,
в Герар.
[at, in, of, on] Герар.
Now there was a famine in the land,
besides the former famine that was in the days of Abraham.
And Isaac went to Gerar to Abimelech king of the Philistines.
Genesis 26:1 ESV

And there was a famine in the land,
beside the first famine that was in the days of Abraham.
And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
Genesis 26:1 KJV
 
 Genesis 26:18 RUSV
18 И вновь вы́копал Исаа́к колодези воды,
18 And again [dug out, dug up, excavate] Isaac колодези [lake, water, waters],
кото́рые выкопаны бы́ли во дни Авраа́ма,
[which, who] выкопаны [been, has been, were] in days Abraham,
отца́ его́,
[father, the father] [his, him, it],
и кото́рые завалили Филисти́мляне по сме́рти Авраа́ма;
and [which, who] завалили [Philistines, The Philistines] [along, by, in, on, to, unto] [death, of death] Abraham;
и назва́л их теми же именами,
and [called, named, identify] [them, their] those [but, same, then] именами,
кото́рыми назва́л их оте́ц его́.
[have, that, which, who] [called, named, identify] [them, their] father [his, him, it].
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father,
which the Philistines had stopped after the death of Abraham.
And he gave them the names that his father had given them.
Genesis 26:18 ESV

And Isaac digged again the wells of water,
which they had digged in the days of Abraham his father;
for the Philistines had stopped them after the death of Abraham:
and he called their names after the names by which his father had called them.
Genesis 26:18 KJV
 
 Genesis 27:41 RUSV
41 И возненави́дел Иса́в Иа́кова за благослове́ние,
41 And [hated, hated it] Esau [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] blessing,
кото́рым благослови́л его́ оте́ц его́;
which blessed [his, him, it] father [his, him, it];
и сказа́л Иса́в в се́рдце своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Esau [at, in, of, on] [heart, hearts] his:
приближаются дни пла́ча по отце́ моем,
приближаются days crying [along, by, in, on, to, unto] father [my, mine],
и я убью Иа́кова,
and i убью [Jacob, James],
бра́та моего́.
brother my.
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him,
and Esau said to himself,
&#;The days of mourning for my father are approaching;
then I will kill my brother Jacob.&#;
Genesis 27:41 ESV

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him:
and Esau said in his heart,
The days of mourning for my father are at hand;
then will I slay my brother Jacob.
Genesis 27:41 KJV
 
 Genesis 37:34 RUSV
34 И разодра́л Иа́ков оде́жды свои́,
34 And [tore it up, torn] [Jacob, James] [clothes, coats, tunics] their,
и возложи́л вре́тище на чре́сла свои́,
and [entrusted, laid] sackcloth [on the, it, at, to, in, by] loins their,
и оплакивал сы́на своего́ мно́гие дни.
and оплакивал [a son, my son, son] [his, yours] many days.
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
Genesis 37:34 ESV

And Jacob rent his clothes,
and put sackcloth upon his loins,
and mourned for his son many days.
Genesis 37:34 KJV
 
 Genesis 43:9 RUSV
9 я отвечаю за него́,
9 i отвечаю [after, around, at, behind, over] him,
из мои́х рук потребуешь его́;
[from, in, of, out] [mine, my, of mine] [arm, hand] потребуешь [his, him, it];
е́сли я не приведу́ его́ к тебе́ и не поста́влю его́ пред лицем твои́м,
[if, a, when, unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you] and [never, not] [establish, i will put it, put] [his, him, it] [before, front] [face, hypocrite] yours,
то оста́нусь я вино́вным пред тобо́ю во все дни жи́зни;
that [i will stay, remain, stay] i guilty [before, front] [by you, thee, you] in [all, any, every, everybody, everyone] days life;
I will be a pledge of his safety.
From my hand you shall require him.
If I do not bring him back to you and set him before you,
then let me bear the blame forever.
Genesis 43:9 ESV

I will be surety for him;
of my hand shalt thou require him:
if I bring him not unto thee,
and set him before thee,
then let me bear the blame for ever:
Genesis 43:9 KJV
 
 Genesis 44:32 RUSV
32 Прито́м я,
32 Moreover i,
раб твой,
[a slave, servant, slave] your,
взялся отвеча́ть за о́трока отцу́ моему́,
взялся reply [after, around, at, behind, over] [boy, child, the boy] father my,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
е́сли не приведу́ его́ к тебе́,
[if, a, when, unless] [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you],
то оста́нусь я вино́вным пред отцо́м мои́м во все дни жи́зни.
that [i will stay, remain, stay] i guilty [before, front] father my in [all, any, every, everybody, everyone] days life.
For your servant became a pledge of safety for the boy to my father,
saying,
&#;If I do not bring him back to you,
then I shall bear the blame before my father all my life.&#;
Genesis 44:32 ESV

For thy servant became surety for the lad unto my father,
saying,
If I bring him not unto thee,
then I shall bear the blame to my father for ever.
Genesis 44:32 KJV
 
 Genesis 47:9 RUSV
9 Иа́ков сказа́л фарао́ну:
9 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
дней стра́нствования моего́ сто три́дцать лет;
days wanderings my [hundred, one hundred] thirty years;
малы и несчастны дни жи́зни мое́й и не достигли до лет жи́зни отцо́в мои́х во днях стра́нствования их.
малы and несчастны days life my and [never, not] достигли [before, until] years life fathers [mine, my, of mine] in днях wanderings [them, their].
And Jacob said to Pharaoh,
&#;The days of the years of my sojourning are Genesis 47:9 ESV

And Jacob said unto Pharaoh,
The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years:
few and evil have the days of the years of my life been,
and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
Genesis 47:9 KJV
 
 Genesis 49:1 RUSV
1 И призва́л Иа́ков сынове́й свои́х и сказа́л:
1 And [called, urged] [Jacob, James] sons their and [he said, said, say, saying, tell]:
соберитесь,
соберитесь,
и я возвещу́ вам,
and i (i will proclaim) [to you, ye, you],
что бу́дет с ва́ми в грядущие дни;
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] грядущие days;
Then Jacob called his sons and said,
&#;Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 
 Genesis 50:4 RUSV
4 Когда́ же прошли́ дни пла́ча по нем,
4 When [but, same, then] [gone, passed] days crying [along, by, in, on, to, unto] [dumb, him, mute, speechless],
Ио́сиф сказа́л придворным фарао́на,
Joseph [he said, said, say, saying, tell] придворным [pharaoh, the pharaoh],
говоря́:
[saying, talking]:
е́сли я обрёл благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
то скажи́те фарао́ну так:
that tell [pharaoh, to the pharaoh] so:
And when the days of weeping for him were past,
Joseph spoke to the household of Pharaoh,
saying,
&#;If now I have found favor in your eyes,
please speak in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 ESV

And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh,
saying,
If now I have found grace in your eyes,
speak,
I pray you,
in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 KJV
 
 Matthew 2:1 RUSV
1 Когда́ же Иису́с роди́лся в Вифлее́ме Иуде́йском во дни царя́ И́рода,
1 When [but, same, then] Jesus [born, was born] [at, in, of, on] Bethlehem Jewish in days king Herod,
пришли́ в Иерусали́м волхвы с восто́ка и говоря́т:
came [at, in, of, on] Jerusalem волхвы [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [say, they say]:
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king,
behold,
wise men from the east came to Jerusalem,
Matthew 2:1 ESV

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king,
behold,
there came wise men from the east to Jerusalem,
Matthew 2:1 KJV
 
 Matthew 3:1 NRT
1 В те дни Иоа́нн Крести́тель на́чал пропове́довать в Иуде́йской пусты́не.
1 [At, In, Of, On] those days John [Baptist, The Baptist] [began, start] (to preach) [at, in, of, on] Jewish [desert, deserts, wilderness].
In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
Matthew 3:1 ESV

In those days came John the Baptist,
preaching in the wilderness of Judaea,
Matthew 3:1 KJV
 Matthew 3:1 RUSV
1 В те дни прихо́дит Иоа́нн Крести́тель и пропове́дует в пусты́не Иуде́йской
1 [At, In, Of, On] those days [came, comes, cometh] John [Baptist, The Baptist] and preaches [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] Jewish
In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
Matthew 3:1 ESV

In those days came John the Baptist,
preaching in the wilderness of Judaea,
Matthew 3:1 KJV
 
 Matthew 9:15 RUSV
15 И сказа́л им Иису́с:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
мо́гут ли печа́литься сыны́ черто́га бра́чного,
[can, could, may, maybe, might] whether [mourn, sad, sadden, to be sad] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding],
пока́ с ни́ми жени́х?
[bye, while] [and, from, in, of, with] them groom?
Но приду́т дни,
[But, Yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться.
and then [will, be] [fast, to fast].
And Jesus said to them,
&#;Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them?
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast.
Matthew 9:15 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them?
but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them,
and then shall they fast.
Matthew 9:15 KJV
 
 Matthew 23:30 RUSV
30 и говори́те:
30 and [say, speak]:
е́сли бы мы бы́ли во дни отцо́в на́ших,
[if, a, when, unless] would [we, we are] [been, has been, were] in days fathers our,
то не бы́ли бы соо́бщниками их в [пролитии] крови проро́ков;
that [never, not] [been, has been, were] would accomplices [them, their] [at, in, of, on] [пролитии] [blood, bleed] prophets;
saying,
&#;If we had lived in the days of our fathers,
we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.&#;
Matthew 23:30 ESV

And say,
If we had been in the days of our fathers,
we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Matthew 23:30 KJV
 
 Matthew 24:19 NRT
19 Горе же бере́менным и кормя́щим гру́дью в те дни.
19 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [but, same, then] pregnant and [lactating, nursing] [bosom, breast, chest] [at, in, of, on] those days.
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
Matthew 24:19 ESV

And woe unto them that are with child,
and to them that give suck in those days!
Matthew 24:19 KJV
 Matthew 24:19 RUSV
19 Горе же бере́менным и пита́ющим сосца́ми в те дни!
19 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [but, same, then] pregnant and [feeding, nourishing] [nipples, teats] [at, in, of, on] those days!
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
Matthew 24:19 ESV

And woe unto them that are with child,
and to them that give suck in those days!
Matthew 24:19 KJV
 
 Matthew 24:22 NRT
22 И е́сли бы те дни не бы́ли сокращены,
22 And [if, a, when, unless] would those days [never, not] [been, has been, were] сокращены,
то не уцелело бы ни одно́ живо́е существо́,
that [never, not] уцелело would neither one [alive, live] creature,
но ра́ди и́збранных они́ бу́дут сокращены.
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites] [they, they are] [will, be] сокращены.
And if those days had not been cut short,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect those days will be cut short.
Matthew 24:22 ESV

And except those days should be shortened,
there should no flesh be saved:
but for the elect's sake those days shall be shortened.
Matthew 24:22 KJV
 Matthew 24:22 RUSV
22 И е́сли бы не сократились те дни,
22 And [if, a, when, unless] would [never, not] сократились those days,
то не спаслась бы никака́я плоть;
that [never, not] спаслась would none flesh;
но ра́ди и́збранных сократятся те дни.
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites] сократятся those days.
And if those days had not been cut short,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect those days will be cut short.
Matthew 24:22 ESV

And except those days should be shortened,
there should no flesh be saved:
but for the elect&#;s sake those days shall be shortened.
Matthew 24:22 KJV
 
 Matthew 24:29 NRT
29 Сра́зу же по́сле бе́дствий,
29 [At Once, Immediately, Straightaway] [but, same, then] [after, beyond] [calamity, disaster, distress],
кото́рые бу́дут в те дни,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] those days,
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light,
звезды упаду́т с не́ба,
stars (will fall) [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и небе́сные си́лы поколе́блются».
and heavenly [forces, power, strength] [hesitate, they will hesitate, will hesitate]».
&#;Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
and the stars will fall from heaven,
and the powers of the heavens will be shaken.
Matthew 24:29 ESV

Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light,
and the stars shall fall from heaven,
and the powers of the heavens shall be shaken:
Matthew 24:29 KJV
 
 Matthew 24:37 NRT
37 Но как бы́ло во дни Но́я,
37 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и при возвращении Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and [at, in] [coming back, getting back, return] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
For as were the days of Noah,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:37 ESV

But as the days of Noe were,
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:37 KJV
 Matthew 24:37 RUSV
37 но,
37 [but, yet],
как бы́ло во дни Но́я,
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и в прише́ствие Сы́на Челове́ческого:
so [will be, would be] and [at, in, of, on] [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]:
For as were the days of Noah,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:37 ESV

But as the days of Noe were,
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:37 KJV
 
 Matthew 24:38 RUSV
38 и́бо,
38 [for, because],
как во дни пе́ред пото́пом е́ли,
[how, what, as, like (comparison)] in days before [flood, the flood] ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married],
до того́ дня,
[before, until] that [days, of the day],
как вошёл Ной в ковчег,
[how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark],
For as in those days before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage,
until the day when Noah entered the ark,
Matthew 24:38 ESV

For as in the days that were before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage,
until the day that Noe entered into the ark,
Matthew 24:38 KJV
 
 Matthew 28:20 RUSV
20 уча́ их соблюда́ть все,
20 [learn, taught, teach, teaching] [them, their] [observe, keep] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я повеле́л вам;
[what, that, why] I [commanded, commandment] [to you, ye, you];
и се,
and [this, that, all],
Я с ва́ми во все дни до скончания века.
I [and, from, in, of, with] you in [all, any, every, everybody, everyone] days [before, until] скончания [century, centuries, age].
Ами́нь.
Amen.
teaching them to observe all that I have commanded you.
And behold,
I am with you always,
to the end of the age.&#;
Matthew 28:20 ESV

Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you:
and,
lo,
I am with you alway,
even unto the end of the world.
Amen.
Matthew 28:20 KJV
 
 Mark 1:9 RUSV
9 И бы́ло в те дни,
9 And [it was, was] [at, in, of, on] those days,
пришёл Иису́с из Назаре́та Галиле́йского и крести́лся от Иоа́нна в Иорда́не.
[arrive, came, come] Jesus [from, in, of, out] Nazareth [Galilean, Galilee] and [baptized, he was baptized] from John [at, in, of, on] Jordan.
In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
Mark 1:9 ESV

And it came to pass in those days,
that Jesus came from Nazareth of Galilee,
and was baptized of John in Jordan.
Mark 1:9 KJV
 
 Mark 2:20 NRT
20 Но насту́пят дни,
20 [But, Yet] (they will come) days,
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́ они́ и бу́дут пости́ться.
[behold, here, there] then [they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in that day.
Mark 2:20 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Mark 2:20 KJV
 Mark 2:20 RUSV
20 но приду́т дни,
20 [but, yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться в те дни.
and then [will, be] [fast, to fast] [at, in, of, on] those days.
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in that day.
Mark 2:20 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Mark 2:20 KJV
 
 Mark 4:27 NRT
27 Проходят дни и но́чи,
27 Проходят days and [night, nights],
челове́к то спит,
[man, human, person] that [asleep, sleep, sleepeth, sleeping],
то бодрствует,
that бодрствует,
а семёна всходят и расту́т,
[while, and, but] seeds всходят and [grow, grow up, growing],
он и сам не зна́ет как,
he and [himself, itself, myself, self] [never, not] knows [how, what, as, like (comparison)],
He sleeps and rises night and day,
and the seed sprouts and grows;
he knows not how.
Mark 4:27 ESV

And should sleep,
and rise night and day,
and the seed should spring and grow up,
he knoweth not how.
Mark 4:27 KJV
 
 Mark 8:1 NRT
1 В те же дни,
1 [At, In, Of, On] those [but, same, then] days,
когда́ опя́ть собрала́сь большая толпа́ и у люде́й не бы́ло еды́,
when again [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] and [at, by, with, of] [human, of people, people] [never, not] [it was, was] food,
Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л:
Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 Mark 8:1 RUSV
1 В те дни,
1 [At, In, Of, On] those days,
когда́ собра́лось весьма́ мно́го наро́да и не́чего бы́ло им есть,
when gathered [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many] [people, the people] and nothing [it was, was] [it, them] [there are, there is],
Иису́с,
Jesus,
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 
 Mark 13:17 NRT
17 Горе же бере́менным и кормя́щим гру́дью в те дни.
17 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [but, same, then] pregnant and [lactating, nursing] [bosom, breast, chest] [at, in, of, on] those days.
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
Mark 13:17 ESV

But woe to them that are with child,
and to them that give suck in those days!
Mark 13:17 KJV
 Mark 13:17 RUSV
17 Горе бере́менным и пита́ющим сосца́ми в те дни.
17 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] pregnant and [feeding, nourishing] [nipples, teats] [at, in, of, on] those days.
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
Mark 13:17 ESV

But woe to them that are with child,
and to them that give suck in those days!
Mark 13:17 KJV
 
 Mark 13:19 NRT
19 потому́ что в те дни бу́дут таки́е бе́дствия,
19 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] those days [will, be] such [affliction, disasters, distress, tribulation],
каки́х ещё не бы́ло от начала творе́ния ми́ра Бо́гом и доны́не,
[what, which] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations] [of the world, peace, world] [By God, God] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 Mark 13:19 RUSV
19 И́бо в те дни бу́дет така́я скорбь,
19 [For, Because] [at, in, of, on] those days [will be, would be] such sorrow,
како́й не бы́ло от начала творе́ния,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations],
кото́рое сотвори́л Бог,
which created God,
да́же доны́не,
even [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 
 Mark 13:20 NRT
20 Е́сли бы Госпо́дь не сократи́л э́ти дни,
20 [If, A, When, Unless] would Lord [never, not] [reduced, shortened] these days,
то не уцелело бы ни одно́ живо́е существо́,
that [never, not] уцелело would neither one [alive, live] creature,
но ра́ди и́збранных,
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites],
кото́рых Он Сам избра́л,
which He [Himself, Itself, Myself, Self] [choose, chose, chosen, elected, i chose],
Он сократи́л э́ти дни.
He [reduced, shortened] these days.
And if the Lord had not cut short the days,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect,
whom he chose,
he shortened the days.
Mark 13:20 ESV

And except that the Lord had shortened those days,
no flesh should be saved:
but for the elect&#;s sake,
whom he hath chosen,
he hath shortened the days.
Mark 13:20 KJV
 Mark 13:20 RUSV
20 И е́сли бы Госпо́дь не сократи́л тех дней,
20 And [if, a, when, unless] would Lord [never, not] [reduced, shortened] those days,
то не спаслась бы никака́я плоть;
that [never, not] спаслась would none flesh;
но ра́ди и́збранных,
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites],
кото́рых Он избра́л,
which He [choose, chose, chosen, elected, i chose],
сократи́л те дни.
[reduced, shortened] those days.
And if the Lord had not cut short the days,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect,
whom he chose,
he shortened the days.
Mark 13:20 ESV

And except that the Lord had shortened those days,
no flesh should be saved:
but for the elect&#;s sake,
whom he hath chosen,
he hath shortened the days.
Mark 13:20 KJV
 
 Mark 13:24 NRT
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле тех бе́дствий,
[after, beyond] those [calamity, disaster, distress],
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та;
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light;
&#;But in those days,
after that tribulation,
the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
Mark 13:24 ESV

But in those days,
after that tribulation,
the sun shall be darkened,
and the moon shall not give her light,
Mark 13:24 KJV
 Mark 13:24 RUSV
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле ско́рби той,
[after, beyond] sorrow that,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours],
&#;But in those days,
after that tribulation,
the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
Mark 13:24 ESV

But in those days,
after that tribulation,
the sun shall be darkened,
and the moon shall not give her light,
Mark 13:24 KJV
 
 Luke 1:5 RUSV
5 Во дни И́рода,
5 In days Herod,
царя́ Иуде́йского,
king Jewish,
был свяще́нник из Авиевой чреды́,
[be, to be, was, were] priest [from, in, of, out] [Abia, Abijah] [division, references, threads],
и́менем Заха́рия,
[by name, name] [Zacharias, Zechariah],
и жена́ его́ из ро́да Ааро́нова,
and wife [his, him, it] [from, in, of, out] [family, tribe] [Aaron, Aaron's],
и́мя ей Елисаве́та.
name her [Elisabeth, Elizabeth].
In the days of Herod,
king of Judea,
there was a priest named Zechariah,
of the division of Abijah.
And he had a wife from the daughters of Aaron,
and her name was Elizabeth.
Luke 1:5 ESV

THERE was in the days of Herod,
the king of Judaea,
a certain priest named Zacharias,
of the course of Abia:
and his wife was of the daughters of Aaron,
and her name was Elisabeth.
Luke 1:5 KJV
 
 Luke 1:23 RUSV
23 А когда́ око́нчились дни слу́жбы его́,
23 [While, And, But] when [ended, over] days [service, services] [his, him, it],
возврати́лся в дом свой.
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own].
And when his time of service was ended,
he went to his home.
Luke 1:23 ESV

And it came to pass,
that,
as soon as the days of his ministration were accomplished,
he departed to his own house.
Luke 1:23 KJV
 
 Luke 1:25 RUSV
25 так сотвори́л мне Госпо́дь во дни сии́,
25 so created [me, to me] Lord in days [these, those],
в кото́рые призре́л на меня́,
[at, in, of, on] [which, who] (looked up) [on the, it, at, to, in, by] [i, me, self],
что́бы снять с меня́ поноше́ние ме́жду людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [take off, remove] [and, from, in, of, with] [i, me, self] [reproach, vilification] [among, between, meanwhile] people.
&#;Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me,
to take away my reproach among people.&#;
Luke 1:25 ESV

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me,
to take away my reproach among men.
Luke 1:25 KJV
 
 Luke 1:39 RUSV
39 Встав же Мари́я во дни сии́,
39 [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] [but, same, then] [Maria, Mary] in days [these, those],
с поспе́шностью пошла́ в наго́рную страну́,
[and, from, in, of, with] haste went [at, in, of, on] mountain [country, region],
в го́род Иу́дин,
[at, in, of, on] [city, town] [Judah, Judas],
In those days Mary arose and went with haste into the hill country,
to a town in Judah,
Luke 1:39 ESV

And Mary arose in those days,
and went into the hill country with haste,
into a city of Juda;
Luke 1:39 KJV
 
 Luke 1:75 NRT
75 живя́ пе́ред Ним в свя́тости и пра́ведности во все дни на́шей жи́зни!
75 living before Him [at, in, of, on] holiness and righteousness in [all, any, every, everybody, everyone] days our life!
in holiness and righteousness before him all our days.
Luke 1:75 ESV

In holiness and righteousness before him,
all the days of our life.
Luke 1:75 KJV
 Luke 1:75 RUSV
75 служи́ть Ему́ в свя́тости и пра́вде пред Ним,
75 [serve, serving] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] holiness and truth [before, front] Him,
во все дни жи́зни на́шей.
in [all, any, every, everybody, everyone] days life our.
in holiness and righteousness before him all our days.
Luke 1:75 ESV

In holiness and righteousness before him,
all the days of our life.
Luke 1:75 KJV
 
 Luke 2:1 NRT
1 В те дни ке́сарь А́вгуст изда́л ука́з о проведе́нии пе́реписи по всей Ри́мской импе́рии.
1 [At, In, Of, On] those days caesar [August, Augustus] published [decree, ordinance] about [carrying out, conducting] [census, censuses] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Roman empires.
In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered.
Luke 2:1 ESV

And it came to pass in those days,
that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
Luke 2:1 KJV
 Luke 2:1 RUSV
1 В те дни вы́шло от кесаря А́вгуста повеле́ние сде́лать пе́репись по всей земле́.
1 [At, In, Of, On] those days [it is out, went out] from caesar [August, Augustus] [command, decree, the command] (to do) [census, the census] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered.
Luke 2:1 ESV

And it came to pass in those days,
that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
Luke 2:1 KJV
 
 Luke 2:22 RUSV
22 А когда́ испо́лнились дни очище́ния их по зако́ну Моисе́еву,
22 [While, And, But] when fulfilled days [cleansing, purification] [them, their] [along, by, in, on, to, unto] law Moses,
принесли́ Его́ в Иерусали́м,
[brought, they brought it] [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem,
что́бы предста́вить пред Господа,
[to, so that, in order to, because of] [imagine, introduce] [before, front] Lord,
And when the time came for their purification according to the Law of Moses,
they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord Luke 2:22 ESV

And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished,
they brought him to Jerusalem,
to present him to the Lord;
Luke 2:22 KJV
 
 Luke 4:2 RUSV
2 Там соро́к дней Он был искуша́ем от диа́вола и ничего́ не ел в э́ти дни,
2 There forty days He [be, to be, was, were] [tempting, we are tempted] from [devil, the devil] and [anything, nothing, never mind] [never, not] ate [at, in, of, on] these days,
а по проше́ствии их напосле́док взалка́л.
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] [after the, procession, the procession] [them, their] finally [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry].
for forty days,
being tempted by the devil.
And he ate nothing during those days.
And when they were ended,
he was hungry.
Luke 4:2 ESV

Being forty days tempted of the devil.
And in those days he did eat nothing:
and when they were ended,
he afterward hungered.
Luke 4:2 KJV
 
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel in days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 4:31 RUSV
31 И пришёл в Капернау́м,
31 And [arrive, came, come] [at, in, of, on] Capernaum,
го́род Галиле́йский,
[city, town] Galilean,
и учи́л их в дни суббо́тние.
and [learned, taught, teaching] [them, their] [at, in, of, on] days [sabbath, saturday].
And he went down to Capernaum,
a city of Galilee.
And he was teaching them on the Sabbath,
Luke 4:31 ESV

And came down to Capernaum,
a city of Galilee,
and taught them on the sabbath days.
Luke 4:31 KJV
 
 Luke 5:35 NRT
35 Но насту́пит вре́мя,
35 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́,
[behold, here, there] then,
в те дни,
[at, in, of, on] those days,
они́ и бу́дут пости́ться.
[they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in those days.&#;
Luke 5:35 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Luke 5:35 KJV
 Luke 5:35 RUSV
35 Но приду́т дни,
35 [But, Yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться в те дни.
and then [will, be] [fast, to fast] [at, in, of, on] those days.
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in those days.&#;
Luke 5:35 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Luke 5:35 KJV
 
 Luke 6:12 NRT
12 Приме́рно в те же дни Иису́с взошёл на го́ру помоли́ться и провёл всю ночь в моли́тве Бо́гу.
12 [About, Approximately] [at, in, of, on] those [but, same, then] days Jesus ascended [on the, it, at, to, in, by] mountain [pray, to pray] and spent [all, whole] night [at, in, of, on] prayer God.
In these days he went out to the mountain to pray,
and all night he continued in prayer to God.
Luke 6:12 ESV

And it came to pass in those days,
that he went out into a mountain to pray,
and continued all night in prayer to God.
Luke 6:12 KJV
 Luke 6:12 RUSV
12 В те дни взошёл Он на го́ру помоли́ться и пробыл всю ночь в моли́тве к Бо́гу.
12 [At, In, Of, On] those days ascended He [on the, it, at, to, in, by] mountain [pray, to pray] and [abode, continued, remained, stayed, tarried] [all, whole] night [at, in, of, on] prayer [to, for, by] God.
In these days he went out to the mountain to pray,
and all night he continued in prayer to God.
Luke 6:12 ESV

And it came to pass in those days,
that he went out into a mountain to pray,
and continued all night in prayer to God.
Luke 6:12 KJV
 
 Luke 9:36 RUSV
36 Когда́ был глас сей,
36 When [be, to be, was, were] voice this,
оста́лся Иису́с оди́н.
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] Jesus [alone, one].
И они́ умолча́ли,
And [they, they are] [silent, they did not say anything, they kept silent],
и никому́ не говори́ли в те дни о том,
and nobody [never, not] [they said, we talked] [at, in, of, on] those days about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen].
And when the voice had spoken,
Jesus was found alone.
And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.
Luke 9:36 ESV

And when the voice was past,
Jesus was found alone.
And they kept it close,
and told no man in those days any of those things which they had seen.
Luke 9:36 KJV
 
 Luke 9:51 RUSV
51 Когда́ же приближа́лись дни взя́тия Его́ [от ми́ра],
51 When [but, same, then] [approaching, they were approaching, were approaching] days [captures, takeaways] [His, Him, It] [from [of the world, peace, world]],
Он восхоте́л идти́ в Иерусали́м;
He [i am sorry, wanted] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem;
When the days drew near for him to be taken up,
he set his face to go to Jerusalem.
Luke 9:51 ESV

And it came to pass,
when the time was come that he should be received up,
he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Luke 9:51 KJV
 
 Luke 17:22 RUSV
22 Сказа́л та́кже ученика́м:
22 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [for students, disciples]:
приду́т дни,
[come, they will come, will come] days,
когда́ пожела́ете ви́деть хотя́ оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [if you wish, want, desire] [behold, find, see, to see, watch, witness] [although, though] [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
и не уви́дите;
and [never, not] [see, you will see];
And he said to the disciples,
&#;The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man,
and you will not see it.
Luke 17:22 ESV

And he said unto the disciples,
The days will come,
when ye shall desire to see one of the days of the Son of man,
and ye shall not see it.
Luke 17:22 KJV
 
 Luke 17:26 NRT
26 Но как бы́ло во дни Но́я,
26 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и во дни Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and in days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
Just as it was in the days of Noah,
so will it be in the days of the Son of Man.
Luke 17:26 ESV

And as it was in the days of Noe,
so shall it be also in the days of the Son of man.
Luke 17:26 KJV
 Luke 17:26 RUSV
26 И как бы́ло во дни Но́я,
26 And [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и во дни Сы́на Челове́ческого:
so [will be, would be] and in days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]:
Just as it was in the days of Noah,
so will it be in the days of the Son of Man.
Luke 17:26 ESV

And as it was in the days of Noe,
so shall it be also in the days of the Son of man.
Luke 17:26 KJV
 
 Luke 17:28 NRT
28 То же са́мое бы́ло и в дни Ло́та.
28 That [but, same, then] [most, the most] [it was, was] and [at, in, of, on] days Lot.
Лю́ди е́ли и пи́ли,
People ate and [drank, drinking],
покупа́ли и продава́ли,
[bought, buy, buying, did you buy] and sold,
сажа́ли и стро́или.
planted and built.
Likewise,
just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking,
buying and selling,
planting and building,
Luke 17:28 ESV

Likewise also as it was in the days of Lot;
they did eat,
they drank,
they bought,
they sold,
they planted,
they builded;
Luke 17:28 KJV
 Luke 17:28 RUSV
28 Так же,
28 So [but, same, then],
как бы́ло и во дни Ло́та:
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] and in days Lot:
е́ли,
ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
покупа́ли,
[bought, buy, buying, did you buy],
продава́ли,
sold,
сади́ли,
[planted, planting],
стро́или;
built;
Likewise,
just as it was in the days of Lot&#;they were eating and drinking,
buying and selling,
planting and building,
Luke 17:28 ESV

Likewise also as it was in the days of Lot;
they did eat,
they drank,
they bought,
they sold,
they planted,
they builded;
Luke 17:28 KJV
 
 Luke 19:43 NRT
43 Насту́пят дни,
43 (They Will Come) days,
когда́ твои́ враги́ обнесу́т тебя́ оса́дными вала́ми,
when [thy, your] [adversary, enemies] [enclosed, they will enclose, will be surrounded] you [besieged, siege] [shafts, tree],
окружа́т тебя́ и стесня́т тебя́ со всех сторо́н.
[surround, surrounded] you and [embarrass, they will constrain] you [after, with] [all, everyone] parties.
For the days will come upon you,
when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side Luke 19:43 ESV

For the days shall come upon thee,
that thine enemies shall cast a trench about thee,
and compass thee round,
and keep thee in on every side,
Luke 19:43 KJV
 Luke 19:43 RUSV
43 и́бо приду́т на тебя́ дни,
43 [for, because] [come, they will come, will come] [on the, it, at, to, in, by] you days,
когда́ враги́ твои́ обло́жат тебя́ око́пами и окружа́т тебя́,
when [adversary, enemies] [thy, your] [they will tax, will cover] you trenches and [surround, surrounded] you,
и стесня́т тебя́ отовсю́ду,
and [embarrass, they will constrain] you (from everywhere),
For the days will come upon you,
when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side Luke 19:43 ESV

For the days shall come upon thee,
that thine enemies shall cast a trench about thee,
and compass thee round,
and keep thee in on every side,
Luke 19:43 KJV
 
 Luke 21:6 RUSV
6 приду́т дни,
6 [come, they will come, will come] days,
в кото́рые из того́,
[at, in, of, on] [which, who] [from, in, of, out] that,
что вы здесь ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] [here, there] see,
не оста́нется ка́мня на ка́мне;
[never, not] [it will remain, remain, will remain] [rock, stone, stone's] [on the, it, at, to, in, by] [rock, stone];
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
&#;As for these things that you see,
the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.&#;
Luke 21:6 ESV

As for these things which ye behold,
the days will come,
in the which there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Luke 21:6 KJV
 
 Luke 21:22 RUSV
22 потому́ что э́то дни отмще́ния,
22 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] days [revenge, vengeance],
да испо́лнится все напи́санное.
yes [come true, will be fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] written.
for these are days of vengeance,
to fulfill all that is written.
Luke 21:22 ESV

For these be the days of vengeance,
that all things which are written may be fulfilled.
Luke 21:22 KJV
 
 Luke 21:23 NRT
23 Горе бере́менным и кормя́щим гру́дью в те дни,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] pregnant and [lactating, nursing] [bosom, breast, chest] [at, in, of, on] those days,
потому́ что вели́кое бе́дствие пости́гнет э́ту зе́млю и гнев изольётся на э́тот наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, the great] [affliction, calamity, disaster, distress] [comprehend, will befall, will comprehend] this [earth, land] and [anger, rage, wrath] [pour, will pour out] [on the, it, at, to, in, by] this [crowd, nation, people].
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 Luke 21:23 RUSV
23 Горе же бере́менным и пита́ющим сосца́ми в те дни;
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [but, same, then] pregnant and [feeding, nourishing] [nipples, teats] [at, in, of, on] those days;
и́бо вели́кое бу́дет бе́дствие на земле́ и гнев на наро́д сей:
[for, because] [great, the great] [will be, would be] [affliction, calamity, disaster, distress] [on the, it, at, to, in, by] [earth, ground, land, world] and [anger, rage, wrath] [on the, it, at, to, in, by] [crowd, nation, people] this:
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 
 Luke 23:7 RUSV
7 И,
7 And,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Он из о́бласти И́родовой,
[what, that, why] He [from, in, of, out] [areas, regions] Herod's,
посла́л Его́ к И́роду,
sent [His, Him, It] [to, for, by] Herod,
кото́рый в э́ти дни был та́кже в Иерусали́ме.
[which, which the, who] [at, in, of, on] these days [be, to be, was, were] also [at, in, of, on] Jerusalem.
And when he learned that he belonged to Herod&#;s jurisdiction,
he sent him over to Herod,
who was himself in Jerusalem at that time.
Luke 23:7 ESV

And as soon as he knew that he belonged unto Herod&#;s jurisdiction,
he sent him to Herod,
who himself also was at Jerusalem at that time.
Luke 23:7 KJV
 
 Luke 23:29 RUSV
29 и́бо прихо́дят дни,
29 [for, because] [they are coming, they come] days,
в кото́рые ска́жут:
[at, in, of, on] [which, who] [they will say, say]:
блаже́нны непло́дные,
[blessed, blessed are, happy] [barren, infertile],
и утро́бы неродившие,
and wombs (those who did not give birth),
и сосцы́ непитавшие!
and [breasts, nipples, teats] [unfed, uninhabited]!
For behold,
the days are coming when they will say,
&#;Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!&#;
Luke 23:29 ESV

For,
behold,
the days are coming,
in the which they shall say,
Blessed are the barren,
and the wombs that never bare,
and the paps which never gave suck.
Luke 23:29 KJV
 
 Luke 24:18 NRT
18 Оди́н из них,
18 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they],
кото́рого зва́ли Клеопа,
[which, which one, whom] [called, my name was, name] Клеопа,
отве́тил:
answered:
Ты,
You,
ви́дно,
[it can be seen, it is seen, seen],
еди́нственный из прише́дших в Иерусали́м,
(the only one) [from, in, of, out] (those who came) [at, in, of, on] Jerusalem,
кто не зна́ет о том,
who [never, not] knows about [that, volume],
что произошло́ в э́ти дни.
[what, that, why] happened [at, in, of, on] these days.
Then one of them,
named Cleopas,
answered him,
&#;Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?&#;
Luke 24:18 ESV

And the one of them,
whose name was Cleopas,
answering said unto him,
Art thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in these days?
Luke 24:18 KJV
 Luke 24:18 RUSV
18 Оди́н из них,
18 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they],
и́менем Клеопа,
[by name, name] Клеопа,
сказа́л Ему́ в отве́т:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
неуже́ли Ты оди́н из прише́дших в Иерусали́м не зна́ешь о происше́дшем в нем в э́ти дни?
[greater, indeed, really, surely] You [alone, one] [from, in, of, out] (those who came) [at, in, of, on] Jerusalem [never, not] [know, knowest, understand, you know] about [happened, what happened] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [at, in, of, on] these days?
Then one of them,
named Cleopas,
answered him,
&#;Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?&#;
Luke 24:18 ESV

And the one of them,
whose name was Cleopas,
answering said unto him,
Art thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in these days?
Luke 24:18 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 9:53:50 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED