Genesis 1:14 RUSV
14 И сказа́л Бог:
14 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дут свети́ла на тверди небе́сной для отделе́ния дня от но́чи,
yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] firmament [heaven, heavenly] for [departments, divide, separate] [days, of the day] from [night, nights],
и для знамений,
and for signs,
и времён,
and [time, times],
и дней,
and days,
и годо́в;
and years; |
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years, Genesis 1:14 ESV
And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: Genesis 1:14 KJV |
Genesis 5:4 RUSV
4 Дней Ада́ма по рожде́нии им Сифа бы́ло восемьсо́т лет,
4 Days Adam [along, by, in, on, to, unto] [birth, childbirth] [it, them] Сифа [it was, was] (eight hundred) years,
и роди́л он сыно́в и дочере́й.
and (gave birth) he [children, sons] and daughters. |
The days of Adam after he fathered Seth were years; and he had other sons and daughters. Genesis 5:4 ESV
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years:
and he begat sons and daughters: Genesis 5:4 KJV |
Genesis 5:5 RUSV
5 Всех же дней жи́зни Адамовой бы́ло девятьсо́т три́дцать лет;
5 [All, Everyone] [but, same, then] days life Адамовой [it was, was] (nine hundred) thirty years;
и он у́мер.
and he died. |
|
Genesis 5:8 RUSV
8 Всех же дней Сифовых бы́ло девятьсо́т двена́дцать лет;
8 [All, Everyone] [but, same, then] days Сифовых [it was, was] (nine hundred) twelve years;
и он у́мер.
and he died. |
|
Genesis 5:11 RUSV
11 Всех же дней Еноса бы́ло девятьсо́т пять лет;
11 [All, Everyone] [but, same, then] days Enos [it was, was] (nine hundred) five years;
и он у́мер.
and he died. |
|
Genesis 5:14 RUSV
14 Всех же дней Каинана бы́ло девятьсо́т де́сять лет;
14 [All, Everyone] [but, same, then] days Cainan [it was, was] (nine hundred) ten years;
и он у́мер.
and he died. |
|
Genesis 5:17 RUSV
17 Всех же дней Малелеила бы́ло восемьсо́т девяно́сто пять лет;
17 [All, Everyone] [but, same, then] days Mahalaleel [it was, was] (eight hundred) ninety five years;
и он у́мер.
and he died. |
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years:
and he died. Genesis 5:17 KJV |
Genesis 5:20 RUSV
20 Всех же дней Иареда бы́ло девятьсо́т шестьдеся́т два года;
20 [All, Everyone] [but, same, then] days Jared [it was, was] (nine hundred) sixty two [of the year, years];
и он у́мер.
and he died. |
|
Genesis 5:23 RUSV
23 Всех же дней Ено́ха бы́ло три́ста шестьдеся́т пять лет.
23 [All, Everyone] [but, same, then] days Enoch [it was, was] (three hundred) sixty five years. |
Thus all the days of Enoch were years. Genesis 5:23 ESV
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Genesis 5:23 KJV |
Genesis 5:27 RUSV
27 Всех же дней Мафусала бы́ло девятьсо́т шестьдеся́т де́вять лет;
27 [All, Everyone] [but, same, then] days Methuselah [it was, was] (nine hundred) sixty nine years;
и он у́мер.
and he died. |
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years:
and he died. Genesis 5:27 KJV |
Genesis 5:31 RUSV
31 Всех же дней Ламеха бы́ло семьсот се́мьдесят семь лет;
31 [All, Everyone] [but, same, then] days Lamech [it was, was] семьсот seventy seven years;
и он у́мер.
and he died. |
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years:
and he died. Genesis 5:31 KJV |
Genesis 7:4 NRT
4 Че́рез семь дней Я пошлю́ дождь на зе́млю на соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [Across, By Way Of, Through] seven days I [i will send, send, send it] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] forty days and forty nights;
и Я сотру с лица земли всех живы́х существ,
and I сотру [and, from, in, of, with] faces earth [all, everyone] [alive, living] существ,
кото́рых Я созда́л.
which I created. |
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.” Genesis 7:4 ESV
For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. Genesis 7:4 KJV |
Genesis 7:4 RUSV
4 и́бо чрез семь дней Я бу́ду излива́ть дождь на зе́млю соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [for, because] through seven days I [i will, will] [pour, pour out] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] forty days and forty nights;
и истреблю́ все существующее,
and [destroy, exterminate, i will destroy] [all, any, every, everybody, everyone] существующее,
что Я созда́л,
[what, that, why] I created,
с лица земли.
[and, from, in, of, with] faces earth. |
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.” Genesis 7:4 ESV
For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. Genesis 7:4 KJV |
Genesis 7:10 NRT
10 Семь дней спустя́ воды пото́па хлынули на зе́млю.
10 Seven days later [lake, water, waters] [flood, the flood] хлынули [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]. |
And after seven days the waters of the flood came upon the earth. Genesis 7:10 ESV
And it came to pass after seven days,
that the waters of the flood were upon the earth. Genesis 7:10 KJV |
Genesis 7:10 RUSV
10 Чрез семь дней воды пото́па пришли́ на зе́млю.
10 Through seven days [lake, water, waters] [flood, the flood] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]. |
And after seven days the waters of the flood came upon the earth. Genesis 7:10 ESV
And it came to pass after seven days,
that the waters of the flood were upon the earth. Genesis 7:10 KJV |
Genesis 7:12 NRT
12 и дождь лил на зе́млю соро́к дней и соро́к ноче́й.
12 and rain лил [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] forty days and forty nights. |
And rain fell upon the earth forty days and forty nights. Genesis 7:12 ESV
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Genesis 7:12 KJV |
Genesis 7:12 RUSV
12 и лился на зе́млю дождь соро́к дней и соро́к ноче́й.
12 and лился [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] rain forty days and forty nights. |
And rain fell upon the earth forty days and forty nights. Genesis 7:12 ESV
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Genesis 7:12 KJV |
Genesis 7:17 NRT
17 Пото́п был на земле́ соро́к дней,
17 [Deluge, Flood] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forty days,
и воды,
and [lake, water, waters],
прибывая,
прибывая,
подняли ковчег высоко́ над землёй.
подняли [ark, the ark] [elevated, high, superior] above earth. |
The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. Genesis 7:17 ESV
And the flood was forty days upon the earth;
and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. Genesis 7:17 KJV |
Genesis 7:17 RUSV
17 И продолжа́лось на земле́ наводне́ние соро́к дней,
17 And [continued, it continued] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [deluge, flood, inundation] forty days,
и умножилась вода́,
and умножилась water,
и подняла́ ковчег,
and [i picked it up, lift up, raised] [ark, the ark],
и он возвысился над землёю;
and he возвысился above [earth, land]; |
The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. Genesis 7:17 ESV
And the flood was forty days upon the earth;
and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. Genesis 7:17 KJV |
Genesis 7:24 NRT
24 Пото́п набира́л си́лу на земле́ сто пятьдеся́т дней.
24 [Deluge, Flood] [gathering, i was dialing, i was typing, typing] strength [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [hundred, one hundred] fifty days. |
And the waters prevailed on the earth days. Genesis 7:24 ESV
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Genesis 7:24 KJV |
Genesis 7:24 RUSV
24 Вода́ же усиливалась на земле́ сто пятьдеся́т дней.
24 Water [but, same, then] усиливалась [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [hundred, one hundred] fifty days. |
And the waters prevailed on the earth days. Genesis 7:24 ESV
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Genesis 7:24 KJV |
Genesis 8:3 RUSV
3 Вода́ же постепенно возвращалась с земли,
3 Water [but, same, then] постепенно возвращалась [and, from, in, of, with] earth,
и ста́ла убывать вода́ по оконча́нии ста пяти́десяти дней.
and became убывать water [along, by, in, on, to, unto] (the end) hundred fifty days. |
and the waters receded from the earth continually. At the end of days the waters had abated, Genesis 8:3 ESV
And the waters returned from off the earth continually:
and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated. Genesis 8:3 KJV |
Genesis 8:6 NRT
6 Че́рез соро́к дней Ной откры́л окно́,
6 [Across, By Way Of, Through] forty days Noah opened window,
кото́рое он сде́лал в ковче́ге,
which he did [at, in, of, on] [ark, the ark], |
At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made Genesis 8:6 ESV
And it came to pass at the end of forty days,
that Noah opened the window of the ark which he had made: Genesis 8:6 KJV |
Genesis 8:6 RUSV
6 По проше́ствии сорока дней Ной откры́л сделанное им окно́ ковче́га
6 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] [forty, fourty] days Noah opened сделанное [it, them] window [ark, the ark] |
At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made Genesis 8:6 ESV
And it came to pass at the end of forty days,
that Noah opened the window of the ark which he had made: Genesis 8:6 KJV |
Genesis 8:10 NRT
10 Спустя́ семь дней он опя́ть вы́пустил голубя из ковче́га.
10 Later seven days he again released [dove, pigeon] [from, in, of, out] [ark, the ark]. |
And he stayed yet other seven days;
and again he sent forth the dove out of the ark; Genesis 8:10 KJV |
Genesis 8:10 RUSV
10 И помедлил ещё семь дней други́х и опя́ть вы́пустил голубя из ковче́га.
10 And помедлил [again, also, another, even, further, more] seven days other and again released [dove, pigeon] [from, in, of, out] [ark, the ark]. |
And he stayed yet other seven days;
and again he sent forth the dove out of the ark; Genesis 8:10 KJV |
Genesis 8:12 NRT
12 Он подождал ещё семь дней и сно́ва вы́пустил голубя,
12 He подождал [again, also, another, even, further, more] seven days and again released [dove, pigeon],
и на э́тот раз голубь не верну́лся.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] [dove, pigeon] [never, not] [came back, returned]. |
Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore. Genesis 8:12 ESV
And he stayed yet other seven days;
and sent forth the dove; which returned not again unto him any more. Genesis 8:12 KJV |
Genesis 8:12 RUSV
12 Он помедлил ещё семь дней други́х и вы́пустил голубя;
12 He помедлил [again, also, another, even, further, more] seven days other and released [dove, pigeon];
и он уже́ не возврати́лся к нему́.
and he already [never, not] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his]. |
Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore. Genesis 8:12 ESV
And he stayed yet other seven days;
and sent forth the dove; which returned not again unto him any more. Genesis 8:12 KJV |
Genesis 9:29 RUSV
29 Всех же дней Но́евых бы́ло девятьсо́т пятьдеся́т лет,
29 [All, Everyone] [but, same, then] days [Noah, Noah's] [it was, was] (nine hundred) fifty years,
и он у́мер.
and he died. |
|
Genesis 11:32 RUSV
32 И бы́ло дней [жи́зни] Фарры две́сти пять лет,
32 And [it was, was] days [life] Фарры (two hundred) five years,
и у́мер Фарра в Харране.
and died [Farrah, Terah] [at, in, of, on] Харране. |
|
Genesis 17:12 NRT
12 Ка́ждый ваш младе́нец мужско́го по́ла до́лжен быть обре́зан,
12 [Each, Every] [your, yours] [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
когда́ ему́ испо́лнится во́семь дней:
when [him, it, to him] [come true, will be fulfilled] eight days:
и тот,
and that,
кто рождён в твоём до́ме,
who born [at, in, of, on] yours [home, house],
и тот,
and that,
кто не из твоего́ пото́мства,
who [never, not] [from, in, of, out] [thy, your] offspring,
а куплен за де́ньги у чужезе́мца.
[while, and, but] куплен [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [at, by, with, of] [alien, foreigner, stranger, the stranger]. |
He who is eight days old among you shall be circumcised. Every male throughout your generations, whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring, Genesis 17:12 ESV
And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:12 KJV |
Genesis 17:12 RUSV
12 Восьми́ дней от рожде́ния да бу́дет обре́зан у вас в ро́ды ва́ши вся́кий [младе́нец] му́жеского по́ла,
12 Eight days from [birth, birthday, births, childbirth] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [your, yours] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [[babe, baby, child, infant]] male [gender, paula],
рожденный в до́ме и ку́пленный за серебро́ у какого-нибудь иноплеме́нника,
рожденный [at, in, of, on] [home, house] and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] [at, by, with, of] какого-нибудь [a foreigner, foreigner],
кото́рый не от твоего́ семени.
[which, which the, who] [never, not] from [thy, your] seed. |
He who is eight days old among you shall be circumcised. Every male throughout your generations, whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring, Genesis 17:12 ESV
And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:12 KJV |
Genesis 21:4 NRT
4 Когда́ его́ сы́ну Исаа́ку испо́лнилось во́семь дней,
4 When [his, him, it] [son, to my son] Isaac [turned, fulfilled] eight days,
Авраа́м обрезал его́,
Abraham [cut it off, cut off] [his, him, it],
как веле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] God. |
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. Genesis 21:4 ESV
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old,
as God had commanded him. Genesis 21:4 KJV |
Genesis 24:55 NRT
55 Но её брат и мать отве́тили:
55 [But, Yet] her brother and mother answered:
–Пусть де́вушка оста́нется с на́ми ещё хотя́ бы де́сять дней;
–Let [girl, woman, young woman] [it will remain, remain, will remain] [and, from, in, of, with] [us, we] [again, also, another, even, further, more] [although, though] would ten days;
пото́м мо́жешь идти́.
[then, later] [can, be able to] [go, to go]. |
Her brother and her mother said, “Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go.” Genesis 24:55 ESV
And her brother and her mother said,
Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. Genesis 24:55 KJV |
Genesis 24:55 RUSV
55 Но брат её и мать её сказа́ли:
55 [But, Yet] brother her and mother her [said, say, tell, they said]:
пусть побудет с на́ми деви́ца дней хотя́ де́сять,
let побудет [and, from, in, of, with] [us, we] [damsel, girl, the girl] days [although, though] ten,
пото́м пойдёшь.
[then, later] (you will go). |
Her brother and her mother said, “Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go.” Genesis 24:55 ESV
And her brother and her mother said,
Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. Genesis 24:55 KJV |
Genesis 25:7 RUSV
7 Дней жи́зни Авраа́мовой,
7 Days life Abraham's,
кото́рые он прожи́л,
[which, who] he lived,
бы́ло сто се́мьдесят пять лет;
[it was, was] [hundred, one hundred] seventy five years; |
And these are the days of the years of Abraham's life which he lived,
an hundred threescore and fifteen years. Genesis 25:7 KJV |
Genesis 29:20 NRT
20 Иа́ков служи́л семь лет,
20 [Jacob, James] [served, serving] seven years,
что́бы получи́ть Рахи́ль,
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] Rachel,
но они́ показа́лись ему́ как не́сколько дней,
[but, yet] [they, they are] [showed up, they showed up] [him, it, to him] [how, what, as, like (comparison)] [a few, not many, several, some, somewhat] days,
потому́ что он люби́л её.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i loved, loved] her. |
So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her. Genesis 29:20 ESV
And Jacob served seven years for Rachel;
and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. Genesis 29:20 KJV |
Genesis 29:20 RUSV
20 И служи́л Иа́ков за Рахи́ль семь лет;
20 And [served, serving] [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] Rachel seven years;
и они́ показа́лись ему́ за не́сколько дней,
and [they, they are] [showed up, they showed up] [him, it, to him] [after, around, at, behind, over] [a few, not many, several, some, somewhat] days,
потому́ что он люби́л её.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i loved, loved] her. |
So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her. Genesis 29:20 ESV
And Jacob served seven years for Rachel;
and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. Genesis 29:20 KJV |
Genesis 31:23 NRT
23 Взяв с собо́й ро́дственников,
23 [By Taking, Taking, Took] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [kindred, relatives],
он погнался за Иа́ковом и че́рез семь дней настиг его́ в наго́рьях Галаада.
he погнался [after, around, at, behind, over] Jacob and [across, by way of, through] seven days настиг [his, him, it] [at, in, of, on] [highland, uplands] Gilead. |
he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead. Genesis 31:23 ESV
And he took his brethren with him,
and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. Genesis 31:23 KJV |
Genesis 31:23 RUSV
23 Тогда́ он взял с собо́ю ро́дственников свои́х,
23 Then he took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [kindred, relatives] their,
и гнался за ним семь дней,
and гнался [after, around, at, behind, over] him seven days,
и догна́л его́ на горе Галаад.
and (caught up with) [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] Gilead. |
he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead. Genesis 31:23 ESV
And he took his brethren with him,
and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. Genesis 31:23 KJV |
Genesis 35:28 NRT
28 Всего́ дней жи́зни Исаа́ка бы́ло сто во́семьдесят лет;
28 [Total, Only, Altogether] days life Isaac [it was, was] [hundred, one hundred] eighty years; |
Now the days of Isaac were years. Genesis 35:28 ESV
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
Genesis 35:28 KJV |
Genesis 35:28 RUSV
28 И бы́ло дней [жи́зни] Исааковой сто во́семьдесят лет.
28 And [it was, was] days [life] Исааковой [hundred, one hundred] eighty years. |
Now the days of Isaac were years. Genesis 35:28 ESV
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
Genesis 35:28 KJV |
Genesis 37:34 NRT
34 Иа́ков разорвал на себе́ оде́жду,
34 [Jacob, James] разорвал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] clothes,
оде́лся в ру́бище и мно́го дней опла́кивал сы́на.
(got dressed) [at, in, of, on] [rags, sackcloth] and [a lot of, many] days [i mourned, mourned] [a son, my son, son]. |
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days. Genesis 37:34 ESV
And Jacob rent his clothes,
and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. Genesis 37:34 KJV |
Genesis 47:9 NRT
9 Иа́ков отве́тил фарао́ну:
9 [Jacob, James] answered [pharaoh, to the pharaoh]:
–Дней моего́ стра́нствования сто три́дцать лет.
–Days my wanderings [hundred, one hundred] thirty years.
Малочисленны и горьки бы́ли го́ды мое́й жи́зни,
Малочисленны and горьки [been, has been, were] years my life,
и число́ их не дости́гло годо́в стра́нствования мои́х отцо́в.
and number [them, their] [never, not] reached years wanderings [mine, my, of mine] fathers. |
And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my sojourning are years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.” Genesis 47:9 ESV
And Jacob said unto Pharaoh,
The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. Genesis 47:9 KJV |
Genesis 47:9 RUSV
9 Иа́ков сказа́л фарао́ну:
9 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
дней стра́нствования моего́ сто три́дцать лет;
days wanderings my [hundred, one hundred] thirty years;
малы и несчастны дни жи́зни мое́й и не достигли до лет жи́зни отцо́в мои́х во днях стра́нствования их.
малы and несчастны days life my and [never, not] достигли [before, until] years life fathers [mine, my, of mine] in днях wanderings [them, their]. |
And Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my sojourning are years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.” Genesis 47:9 ESV
And Jacob said unto Pharaoh,
The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. Genesis 47:9 KJV |
Genesis 47:28 RUSV
28 И жил Иа́ков в земле́ Еги́петской семна́дцать лет;
28 And lived [Jacob, James] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian seventeen years;
и бы́ло дней Иа́кова,
and [it was, was] days [Jacob, James],
годо́в жи́зни его́,
years life [his, him, it],
сто соро́к семь лет.
[hundred, one hundred] forty seven years. |
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were years. Genesis 47:28 ESV
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years:
so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years. Genesis 47:28 KJV |
Genesis 50:3 NRT
3 У них ушло на э́то соро́к дней,
3 [At, By, With, Of] [them, they] ушло [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] forty days,
потому́ что тако́в по́лный срок бальзами́рования.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [such, such is] [full, complete] [date, period, term, time] embalming.
И египтя́не оплакивали его́ се́мьдесят дней.
And [egyptians, the egyptians] оплакивали [his, him, it] seventy days. |
Forty days were required for it, for that is how many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days. Genesis 50:3 ESV
And forty days were fulfilled for him;
for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days. Genesis 50:3 KJV |
Genesis 50:3 RUSV
3 И испо́лнилось ему́ соро́к дней,
3 And [turned, fulfilled] [him, it, to him] forty days,
и́бо сто́лько дней употребляется на бальзамирование,
[for, because] [many, much, multitude, so many, so much] days употребляется [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] бальзамирование,
и оплакивали его́ Египтя́не се́мьдесят дней.
and оплакивали [his, him, it] [Egyptians, The Egyptians] seventy days. |
Forty days were required for it, for that is how many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days. Genesis 50:3 ESV
And forty days were fulfilled for him;
for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days. Genesis 50:3 KJV |
Genesis 50:10 NRT
10 Они́ пришли́ к гумну Атада,
10 [They, They Are] came [to, for, by] гумну Atad,
что за Иорда́ном,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] Jordan,
и там ста́ли гро́мко и го́рько пла́кать.
and there [be, become, get] [loud, loudly] and bitterly [cry, weep].
Там Ио́сиф семь дней опла́кивал отца́.
There Joseph seven days [i mourned, mourned] [father, the father]. |
When they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, they lamented there with a very great and grievous lamentation, and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 ESV
And they came to the threshingfloor of Atad,
which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 KJV |
Genesis 50:10 RUSV
10 И дошли́ они́ до Горен-Гаатада при Иорда́не и пла́кали там плачем вели́ким и весьма́ си́льным;
10 And [have reached, reached] [they, they are] [before, until] Горен-гаатада [at, in] Jordan and [cried, crying] there плачем [great, greatest] and [exceeding, exceedingly, quite, very] strong;
и сде́лал [Ио́сиф] плач по отце́ своём семь дней.
and did [Joseph] [cry, crying, mourning, weeping] [along, by, in, on, to, unto] father his seven days. |
When they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, they lamented there with a very great and grievous lamentation, and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 ESV
And they came to the threshingfloor of Atad,
which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. Genesis 50:10 KJV |
Matthew 4:2 NRT
2 По́сле сорока дней и сорока ноче́й,
2 [After, Beyond] [forty, fourty] days and [forty, fourty] nights,
проведенных в посте,
проведенных [at, in, of, on] посте,
Иису́с почу́вствовал си́льный го́лод.
Jesus [felt, felt it, i felt it] [strong, powerful] hunger. |
|
Matthew 4:2 RUSV
2 и,
2 and,
постившись соро́к дней и соро́к ноче́й,
постившись forty days and forty nights,
напосле́док взалка́л.
finally [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry]. |
|
Matthew 11:12 NRT
12 Со дней Иоа́нна Крести́теля и доны́не Ца́рство Бо́жье стремительно продвигается вперёд,
12 [After, With] days John [Baptist, The Baptist] and [now, until now] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] стремительно продвигается [ahead, forward],
и прилагающие уси́лие име́ют до́ступ в него́.
and прилагающие [effort, endeavor] have access [at, in, of, on] him. |
From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force. Matthew 11:12 ESV
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence,
and the violent take it by force. Matthew 11:12 KJV |
Matthew 11:12 RUSV
12 От дней же Иоа́нна Крести́теля доны́не Ца́рство Небе́сное си́лою берется,
12 From days [but, same, then] John [Baptist, The Baptist] [now, until now] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [by force, force] [it is taken, taken],
и употребляющие уси́лие восхищают его́,
and употребляющие [effort, endeavor] восхищают [his, him, it], |
From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force. Matthew 11:12 ESV
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence,
and the violent take it by force. Matthew 11:12 KJV |
Matthew 17:1 NRT
1 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
1 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова,
[Jacob, James],
его́ бра́та Иоа́нна и привёл их одни́х на высо́кую го́ру.
[his, him, it] brother John and [brought, took] [them, their] [alone, some] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain. |
And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. Matthew 17:1 ESV
And after six days Jesus taketh Peter,
James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, Matthew 17:1 KJV |
Matthew 17:1 RUSV
1 По проше́ствии дней шести́,
1 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] days six,
взял Иису́с Петра́,
took Jesus Peter,
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
и возвёл их на го́ру высо́кую одни́х,
and [erected, raise, elevate] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain high [alone, some], |
And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. Matthew 17:1 ESV
And after six days Jesus taketh Peter,
James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, Matthew 17:1 KJV |
Matthew 24:29 RUSV
29 И вдруг,
29 And [all of a sudden, suddenly],
по́сле ско́рби дней тех,
[after, beyond] sorrow days those,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours],
и звезды спаду́т с не́ба,
and stars [fall, falling, they will fall off, will subside] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и си́лы небе́сные поколе́блются;
and [forces, power, strength] heavenly [hesitate, they will hesitate, will hesitate]; |
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Matthew 24:29 ESV
Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: Matthew 24:29 KJV |
Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что обма́нщик тот,
[what, that, why] [cheater, deceiver, impostor] that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again); |
and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV
Saying,
Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. Matthew 27:63 KJV |
Mark 1:13 NRT
13 Он находи́лся в пусты́не соро́к дней,
13 He was [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] forty days,
искуша́емый сатано́й.
tempted [by satan, satan].
Иису́с был там оди́н,
Jesus [be, to be, was, were] there [alone, one],
в окруже́нии дики́х звере́й,
[at, in, of, on] [environment, surrounded, the environment] wild [animals, beast],
и ангелы служи́ли Ему́.
and angels served [Him, It, To Him]. |
And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him. Mark 1:13 ESV
And he was there in the wilderness forty days,
tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him. Mark 1:13 KJV |
Mark 1:13 RUSV
13 И был Он там в пусты́не соро́к дней,
13 And [be, to be, was, were] He there [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] forty days,
искуша́емый сатаною,
tempted сатаною,
и был со зверя́ми;
and [be, to be, was, were] [after, with] animals;
и Ангелы служи́ли Ему́.
and Angels served [Him, It, To Him]. |
And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him. Mark 1:13 ESV
And he was there in the wilderness forty days,
tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him. Mark 1:13 KJV |
Mark 2:1 NRT
1 Че́рез не́сколько дней Иису́с сно́ва пришёл в Капернау́м,
1 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days Jesus again [arrive, came, come] [at, in, of, on] Capernaum,
и в го́роде ста́ло изве́стно,
and [at, in, of, on] [city, town] [became, it became] [is known, known],
что Он дома.
[what, that, why] He houses. |
And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home. Mark 2:1 ESV
And again he entered into Capernaum after some days;
and it was noised that he was in the house. Mark 2:1 KJV |
Mark 2:1 RUSV
1 Че́рез [не́сколько] дней опя́ть пришёл Он в Капернау́м;
1 [Across, By Way Of, Through] [[a few, not many, several, some, somewhat]] days again [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum;
и слы́шно ста́ло,
and [hear, heard, i can hear, i can hear it] [became, it became],
что Он в до́ме.
[what, that, why] He [at, in, of, on] [home, house]. |
And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home. Mark 2:1 ESV
And again he entered into Capernaum after some days;
and it was noised that he was in the house. Mark 2:1 KJV |
Mark 9:2 NRT
2 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
2 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна и привёл их на высо́кую го́ру.
[Jacob, James] and John and [brought, took] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain.
Они́ бы́ли там совсе́м одни́.
[They, They Are] [been, has been, were] there (at all) alone.
И на глаза́х ученико́в Его́ о́блик измени́лся.
And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
Mark 9:2 RUSV
2 И,
2 And,
по проше́ствии дней шести́,
[along, by, in, on, to, unto] [after the, procession, the procession] days six,
взял Иису́с Петра́,
took Jesus Peter,
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
и возвёл на го́ру высо́кую осо́бо их одни́х,
and [erected, raise, elevate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain high [especially, specifically, particularly] [them, their] [alone, some],
и преобразился пе́ред ни́ми.
and преобразился before them. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
Mark 10:20 NRT
20 –Учи́тель,
20 –[Master, Teacher, Tutor],
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–все э́то я соблюда́ю ещё с дней мое́й ю́ности.
–[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] i [comply, i comply, i observe, keep, observe] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] days my [adolescence, youth]. |
|
Mark 13:20 RUSV
20 И е́сли бы Госпо́дь не сократи́л тех дней,
20 And [if, a, when, unless] would Lord [never, not] [reduced, shortened] those days,
то не спаслась бы никака́я плоть;
that [never, not] спаслась would none flesh;
но ра́ди и́збранных,
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites],
кото́рых Он избра́л,
which He [choose, chose, chosen, elected, i chose],
сократи́л те дни.
[reduced, shortened] those days. |
And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days. Mark 13:20 ESV
And except that the Lord had shortened those days,
no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days. Mark 13:20 KJV |
Luke 1:24 RUSV
24 По́сле сих дней зачала́ Елисаве́та,
24 [After, Beyond] [now, these, those] days [begot, conceived] [Elisabeth, Elizabeth],
жена́ его́,
wife [his, him, it],
и таи́лась пять ме́сяцев и говори́ла:
and [concealing, lurking, was lurking] five months and [spoke, said]: |
After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying, Luke 1:24 ESV
And after those days his wife Elisabeth conceived,
and hid herself five months, saying, Luke 1:24 KJV |
Luke 2:21 RUSV
21 По проше́ствии восьми́ дней,
21 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] eight days,
когда́ надлежа́ло обрезать [Младе́нца],
when [it should have been, should have] [circumcise, cut off] [[Babe, Baby, Child]],
дали Ему́ и́мя Иису́с,
[gave, given] [Him, It, To Him] name Jesus,
наречённое А́нгелом пре́жде зача́тия Его́ во чре́ве.
[betrothed, the betrothed] [An Angel, Angel, The Angel] before [conception, conceptions, impregnation] [His, Him, It] in [the womb, womb]. |
And at the end of eight days, when he was circumcised, he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb. Luke 2:21 ESV
And when eight days were accomplished for the circumcising of the child,
his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb. Luke 2:21 KJV |
Luke 2:43 RUSV
43 Когда́ же,
43 When [but, same, then],
по оконча́нии дней [пра́здника],
[along, by, in, on, to, unto] (the end) days [[feast, holiday, the holiday]],
возвраща́лись,
[returned, returning, they were returning],
оста́лся О́трок Иису́с в Иерусали́ме;
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] [Boy, The Boy] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem;
и не заме́тили того́ Ио́сиф и Ма́терь Его́,
and [never, not] noticed that Joseph and Mother [His, Him, It], |
And when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it, Luke 2:43 ESV
And when they had fulfilled the days,
as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it. Luke 2:43 KJV |
Luke 4:2 NRT
2 Там Его́ соро́к дней искуша́л дья́вол.
2 There [His, Him, It] forty days tempted devil.
Все э́то вре́мя Иису́с ничего́ не ел и под коне́ц почу́вствовал го́лод.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [hour, time] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] ate and [below, beneath, under, underneath] end [felt, felt it, i felt it] hunger. |
for forty days, being tempted by the devil. And he ate nothing during those days. And when they were ended, he was hungry. Luke 4:2 ESV
Being forty days tempted of the devil.
And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. Luke 4:2 KJV |
Luke 4:2 RUSV
2 Там соро́к дней Он был искуша́ем от диа́вола и ничего́ не ел в э́ти дни,
2 There forty days He [be, to be, was, were] [tempting, we are tempted] from [devil, the devil] and [anything, nothing, never mind] [never, not] ate [at, in, of, on] these days,
а по проше́ствии их напосле́док взалка́л.
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] [after the, procession, the procession] [them, their] finally [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry]. |
for forty days, being tempted by the devil. And he ate nothing during those days. And when they were ended, he was hungry. Luke 4:2 ESV
Being forty days tempted of the devil.
And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. Luke 4:2 KJV |
Luke 9:28 NRT
28 Приме́рно во́семь дней спустя́ по́сле э́тих слов,
28 [About, Approximately] eight days later [after, beyond] these words,
Иису́с,
Jesus,
взяв с Собо́й Петра́,
[by taking, taking, took] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
подня́лся на го́ру помоли́ться.
[got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 9:28 RUSV
28 По́сле сих слов,
28 [After, Beyond] [now, these, those] words,
дней че́рез во́семь,
days [across, by way of, through] eight,
взяв Петра́,
[by taking, taking, took] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
взошёл Он на го́ру помоли́ться.
ascended He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 13:14 NRT
14 Но нача́льника синаго́ги разозли́ло,
14 [But, Yet] [chief, the boss] synagogues angry,
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
и он обрати́лся к прису́тствующим:
and he [applied, contacted] [to, for, by] [for those present, present]:
–Есть шесть дней для рабо́ты,
–[There Are, There Is] six days for [work, works],
вот и приходите для исцеле́ния не в суббо́ту,
[behold, here, there] and come for [cure, healing] [never, not] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
а в оди́н из э́тих дней.
[while, and, but] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] these days. |
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” Luke 13:14 ESV
And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Luke 13:14 KJV |
Luke 13:14 RUSV
14 При э́том нача́льник синаго́ги,
14 [At, In] this [boss, supervisor] synagogues,
негоду́я,
[indignant, resent],
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
сказа́л наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
есть шесть дней,
[there are, there is] six days,
в кото́рые должно́ де́лать;
[at, in, of, on] [which, who] [must, should] [to do, to make];
в те и приходите исцеля́ться,
[at, in, of, on] those and come (be healed),
а не в день суббо́тний.
[while, and, but] [never, not] [at, in, of, on] day saturday. |
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” Luke 13:14 ESV
And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Luke 13:14 KJV |
Luke 15:13 NRT
13 Че́рез не́сколько дней мла́дший сын собра́л все,
13 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days [junior, young] son [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и отпра́вился в далёкую страну́.
and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [distant, far, remote] [country, region].
Там он растра́тил все свои́ сре́дства,
There he [devoured, squandered, wasted] [all, any, every, everybody, everyone] their [facilities, tools],
ведя́ распу́тную жизнь.
leading [reckless, riotous, slutty] [life, living]. |
Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. Luke 15:13 ESV
And not many days after the younger son gathered all together,
and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. Luke 15:13 KJV |
Luke 15:13 RUSV
13 По проше́ствии немно́гих дней мла́дший сын,
13 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] [a few, few] days [junior, young] son,
собра́в все,
[collected, collecting, gathered, having collected] [all, any, every, everybody, everyone],
пошёл в да́льнюю сто́рону и там расточи́л име́ние своё,
[gone, went] [at, in, of, on] [distant, far] side and there [squandered, wasted] [estate, possessions, property, substance] (its own),
живя́ распу́тно.
living [lewdly, reckless, riotous, slutty]. |
Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. Luke 15:13 ESV
And not many days after the younger son gathered all together,
and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. Luke 15:13 KJV |
Luke 17:22 NRT
22 Пото́м Он сказа́л ученика́м:
22 [Then, Later] He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
–Придёт тако́е вре́мя,
–[Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] such [hour, time],
когда́ вы захоти́те уви́деть хотя́ бы оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [ye, you] [want, want to] see [although, though] would [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
но не уви́дите.
[but, yet] [never, not] [see, you will see]. |
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Luke 17:22 ESV
And he said unto the disciples,
The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Luke 17:22 KJV |
Luke 17:22 RUSV
22 Сказа́л та́кже ученика́м:
22 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [for students, disciples]:
приду́т дни,
[come, they will come, will come] days,
когда́ пожела́ете ви́деть хотя́ оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [if you wish, want, desire] [behold, find, see, to see, watch, witness] [although, though] [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
и не уви́дите;
and [never, not] [see, you will see]; |
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Luke 17:22 ESV
And he said unto the disciples,
The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Luke 17:22 KJV |
Luke 18:21 NRT
21 –Все э́то я соблюда́ю ещё с дней мое́й ю́ности,
21 –[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] i [comply, i comply, i observe, keep, observe] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] days my [adolescence, youth],
–сказа́л он.
–[he said, said, say, saying, tell] he. |
|
Luke 20:1 NRT
1 В оди́н из дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] days,
когда́ Иису́с учи́л в хра́ме,
when Jesus [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
пропове́дуя Ра́достную Весть,
[preaching, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings],
к Нему́ пришли́ первосвяще́нники и учи́тели Зако́на со старе́йшинами.
[to, for, by] [Him, His] came (high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [after, with] [by the elders, elders]. |
One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV
And it came to pass,
that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, Luke 20:1 KJV |
Luke 20:1 RUSV
1 В оди́н из тех дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] those days,
когда́ Он учи́л наро́д в хра́ме и благовествова́л,
when He [learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] temple and [evangelized, preached],
приступи́ли первосвяще́нники и кни́жники со старе́йшинами,
[let us start, start, started, we have started] (high priests) and scribes [after, with] [by the elders, elders], |
One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV
And it came to pass,
that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, Luke 20:1 KJV |
John 2:12 NRT
12 По́сле э́того Иису́с вме́сте с ма́терью,
12 [After, Beyond] this Jesus together [and, from, in, of, with] mother,
бра́тьями и ученика́ми пошёл в Капернау́м,
[brethren, brothers] and [disciples, pupils] [gone, went] [at, in, of, on] Capernaum,
и там они́ пробы́ли не́сколько дней.
and there [they, they are] [abode, stayed, tarry] [a few, not many, several, some, somewhat] days. |
After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days. John 2:12 ESV
After this he went down to Capernaum,
he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. John 2:12 KJV |
John 2:12 RUSV
12 По́сле сего́ пришёл Он в Капернау́м,
12 [After, Beyond] (with his) [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum,
Сам и Ма́терь Его́,
[Himself, Itself, Myself, Self] and Mother [His, Him, It],
и бра́тья его́,
and brothers [his, him, it],
и ученики́ Его́;
and [students, disciples] [His, Him, It];
и там пробы́ли немно́го дней.
and there [abode, stayed, tarry] [a little, little] days. |
After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days. John 2:12 ESV
After this he went down to Capernaum,
he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. John 2:12 KJV |
John 4:43 RUSV
43 По проше́ствии же двух дней Он вы́шел отту́да и пошёл в Галиле́ю,
43 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] [but, same, then] two days He [came, came out] (from there) and [gone, went] [at, in, of, on] Galilee, |
After the two days he departed for Galilee. John 4:43 ESV |
John 12:1 NRT
1 За шесть дней до Па́схи Иису́с пришёл в Вифа́нию,
1 [After, Around, At, Behind, Over] six days [before, until] [Easter, Passover] Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Bethany,
туда́,
there,
где жил Ла́зарь,
[somewhere, where, wherever] lived Lazarus,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead. John 12:1 ESV
Then Jesus six days before the passover came to Bethany,
where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead. John 12:1 KJV |
John 12:1 RUSV
1 За шесть дней до Па́схи пришёл Иису́с в Вифа́нию,
1 [After, Around, At, Behind, Over] six days [before, until] [Easter, Passover] [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Bethany,
где был Ла́зарь уме́рший,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] Lazarus dead,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead. John 12:1 ESV
Then Jesus six days before the passover came to Bethany,
where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead. John 12:1 KJV |
John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |