Илия́ ( Or Me, Elijah )

 ee-lee-YAH
 Noun - Nominative - Masculine
(RUSV: 16 + NRT: 18) = 34
See also   (Смотрите Та́кже) :
Илия́ (34) : Илии (12) Илию (11)
 Matthew 11:14 NRT
14 и е́сли вы гото́вы э́то приня́ть,
14 and [if, a, when, unless] [ye, you] [ready, prepared] [that, this, it] [make, to accept],
то он Илия́,
that he [Or Me, Elijah],
кото́рый до́лжен прийти́.
[which, which the, who] [must, ought, should] [come, go].
and if you are willing to accept it,
he is Elijah who is to come.
Matthew 11:14 ESV

And if ye will receive it,
this is Elias,
which was for to come.
Matthew 11:14 KJV
 Matthew 11:14 RUSV
14 И е́сли хоти́те приня́ть,
14 And [if, a, when, unless] [want, want to, you want] [make, to accept],
он есть Илия́,
he [there are, there is] [Or Me, Elijah],
кото́рому должно́ придти.
(to whom) [must, should] come.
and if you are willing to accept it,
he is Elijah who is to come.
Matthew 11:14 ESV

And if ye will receive it,
this is Elias,
which was for to come.
Matthew 11:14 KJV
 
 Matthew 16:14 NRT
14 Ученики́ отве́тили:
14 [Students, Disciples] answered:
Одни́ говоря́т,
Alone [say, they say],
что Ты Иоа́нн Крести́тель,
[what, that, why] You John [Baptist, The Baptist],
други́е что Илия́,
[other, others] [what, that, why] [Or Me, Elijah],
а тре́тьи что Иеремия и́ли оди́н из други́х проро́ков.
[while, and, but] third [what, that, why] Иеремия or [alone, one] [from, in, of, out] other prophets.
And they said,
“Some say John the Baptist,
others say Elijah,
and others Jeremiah or one of the prophets.”
Matthew 16:14 ESV

And they said,
Some say that thou art John the Baptist:
some,
Elias;
and others,
Jeremias,
or one of the prophets.
Matthew 16:14 KJV
 
 Matthew 17:3 RUSV
3 И вот,
3 And [behold, here, there],
яви́лись им Моисе́й и Илия́,
came [it, them] Moses and [Or Me, Elijah],
с Ним бесе́дующие.
[and, from, in, of, with] Him [talkers, the speakers].
And behold,
there appeared to them Moses and Elijah,
talking with him.
Matthew 17:3 ESV

And,
behold,
there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
Matthew 17:3 KJV
 
 Matthew 17:10 NRT
10 Ученики́ спроси́ли Его́:
10 [Students, Disciples] [asked, they asked] [His, Him, It]:
Почему́ же учи́тели Зако́на говоря́т,
Why [but, same, then] [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что внача́ле,
[what, that, why] [at first, at the beginning, beginning, first, initially],
пе́ред Месси́ей,
before [Messiah, The Messiah],
до́лжен прийти́ Илия́?
[must, ought, should] [come, go] [Or Me, Elijah]?
And the disciples asked him,
“Then why do the scribes say that first Elijah must come?”
Matthew 17:10 ESV

And his disciples asked him,
saying,
Why then say the scribes that Elias must first come?
Matthew 17:10 KJV
 
 Matthew 17:11 NRT
11 Иису́с отве́тил:
11 Jesus answered:
Илия́ действи́тельно до́лжен прийти́ и все пригото́вить.
[Or Me, Elijah] [really, truly, indeed] [must, ought, should] [come, go] and [all, any, every, everybody, everyone] [cook, prepare].
He answered,
“Elijah does come,
and he will restore all things.
Matthew 17:11 ESV

And Jesus answered and said unto them,
Elias truly shall first come,
and restore all things.
Matthew 17:11 KJV
 Matthew 17:11 RUSV
11 Иису́с сказа́л им в отве́т:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устроить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and устроить [all, any, every, everybody, everyone];
He answered,
“Elijah does come,
and he will restore all things.
Matthew 17:11 ESV

And Jesus answered and said unto them,
Elias truly shall first come,
and restore all things.
Matthew 17:11 KJV
 
 Matthew 17:12 NRT
12 Но,
12 [But, Yet],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
то́лько его́ не узна́ли и поступи́ли с ним по своему́ произволу.
[alone, only, just] [his, him, it] [never, not] [found out, known, learned] and [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] произволу.
Так же и Сы́ну Челове́ческому предстои́т пострада́ть от их рук.
So [but, same, then] and [Son, To My Son] [Human, Man] coming [get injured, suffer, to suffer] from [them, their] [arm, hand].
But I tell you that Elijah has already come,
and they did not recognize him,
but did to him whatever they pleased.
So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.”
Matthew 17:12 ESV

But I say unto you,
That Elias is come already,
and they knew him not,
but have done unto him whatsoever they listed.
Likewise shall also the Son of man suffer of them.
Matthew 17:12 KJV
 Matthew 17:12 RUSV
12 но говорю́ вам,
12 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и не узна́ли его́,
and [never, not] [found out, known, learned] [his, him, it],
а поступи́ли с ним,
[while, and, but] [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли;
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted];
так и Сын Челове́ческий пострадает от них.
so and Son [Human, Man] пострадает from [them, they].
But I tell you that Elijah has already come,
and they did not recognize him,
but did to him whatever they pleased.
So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.”
Matthew 17:12 ESV

But I say unto you,
That Elias is come already,
and they knew him not,
but have done unto him whatsoever they listed.
Likewise shall also the Son of man suffer of them.
Matthew 17:12 KJV
 
 Matthew 27:49 NRT
49 Други́е же говори́ли:
49 [Other, Others] [but, same, then] [they said, we talked]:
Подожди,
– Подожди,
дава́й посмо́трим,
[come on, let us] (let us look and see),
придёт Илия́ спасти́ Его́ и́ли нет.
[come, comes, cometh, coming, will come] [Or Me, Elijah] [rescue, save, saved, to rescue] [His, Him, It] or [no, not].
But the others said,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to save him.”
Matthew 27:49 ESV

The rest said,
Let be,
let us see whether Elias will come to save him.
Matthew 27:49 KJV
 Matthew 27:49 RUSV
49 а други́е говори́ли:
49 [while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
постой,
постой,
посмо́трим,
(let us look and see),
придёт ли Илия́ спасти́ Его́.
[come, comes, cometh, coming, will come] whether [Or Me, Elijah] [rescue, save, saved, to rescue] [His, Him, It].
But the others said,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to save him.”
Matthew 27:49 ESV

The rest said,
Let be,
let us see whether Elias will come to save him.
Matthew 27:49 KJV
 
 Mark 6:15 NRT
15 Други́е говори́ли,
15 [Other, Others] [they said, we talked],
что э́то Илия́.
[what, that, why] [that, this, it] [Or Me, Elijah].
А тре́тьи утвержда́ли,
[While, And, But] third [approved, claimed],
что Он проро́к,
[what, that, why] He [prophet, the prophet],
подо́бный проро́кам дре́вности.
[like, similar] (to the prophets) [antiquities, old].
But others said,
“He is Elijah.”
And others said,
“He is a prophet,
like one of the prophets of old.”
Mark 6:15 ESV

Others said,
That it is Elias.
And others said,
That it is a prophet,
or as one of the prophets.
Mark 6:15 KJV
 Mark 6:15 RUSV
15 Други́е говори́ли:
15 [Other, Others] [they said, we talked]:
э́то Илия́,
[that, this, it] [Or Me, Elijah],
а ины́е говори́ли:
[while, and, but] [another, other, others] [they said, we talked]:
э́то проро́к,
[that, this, it] [prophet, the prophet],
и́ли как оди́н из проро́ков.
or [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] prophets.
But others said,
“He is Elijah.”
And others said,
“He is a prophet,
like one of the prophets of old.”
Mark 6:15 ESV

Others said,
That it is Elias.
And others said,
That it is a prophet,
or as one of the prophets.
Mark 6:15 KJV
 
 Mark 9:4 RUSV
4 И яви́лся им Илия́ с Моисе́ем;
4 And [appeared, he appeared] [it, them] [Or Me, Elijah] [and, from, in, of, with] [By Moses, Moses];
и бесе́довали с Иису́сом.
and [talked, talking, we talked] [and, from, in, of, with] Jesus.
And there appeared to them Elijah with Moses,
and they were talking with Jesus.
Mark 9:4 ESV

And there appeared unto them Elias with Moses:
and they were talking with Jesus.
Mark 9:4 KJV
 
 Mark 9:11 NRT
11 А Иису́са они́ спроси́ли:
11 [While, And, But] Jesus [they, they are] [asked, they asked]:
Почему́ учи́тели Зако́на говоря́т,
Why [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что внача́ле,
[what, that, why] [at first, at the beginning, beginning, first, initially],
пе́ред Месси́ей,
before [Messiah, The Messiah],
до́лжен прийти́ Илия́?
[must, ought, should] [come, go] [Or Me, Elijah]?
And they asked him,
“Why do the scribes say that first Elijah must come?”
Mark 9:11 ESV

And they asked him,
saying,
Why say the scribes that Elias must first come?
Mark 9:11 KJV
 
 Mark 9:12 NRT
12 –Ве́рно,
12 –[Correctly, Right],
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
Илия́ действи́тельно до́лжен прийти́ пе́рвым и все пригото́вить.
[Or Me, Elijah] [really, truly, indeed] [must, ought, should] [come, go] first and [all, any, every, everybody, everyone] [cook, prepare].
Но почему́ же о Сы́не Челове́ческом в Писа́нии говори́тся,
[But, Yet] why [but, same, then] about Son Human [at, in, of, on] Scripture (it says),
что Ему́ придётся перенести́ мно́го страда́ний и унижений?
[what, that, why] [Him, It, To Him] (have to) [postpone, survive] [a lot of, many] [suffer, suffering] and унижений?
And he said to them,
“Elijah does come first to restore all things.
And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
Mark 9:12 ESV

And he answered and told them,
Elias verily cometh first,
and restoreth all things;
and how it is written of the Son of man,
that he must suffer many things,
and be set at nought.
Mark 9:12 KJV
 Mark 9:12 RUSV
12 Он сказа́л им в отве́т:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устроить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and устроить [all, any, every, everybody, everyone];
и Сы́ну Челове́ческому,
and [Son, To My Son] [Human, Man],
как напи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
[надлежи́т] мно́го пострада́ть и быть уничижену.
[[due, it should, to be]] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] уничижену.
And he said to them,
“Elijah does come first to restore all things.
And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
Mark 9:12 ESV

And he answered and told them,
Elias verily cometh first,
and restoreth all things;
and how it is written of the Son of man,
that he must suffer many things,
and be set at nought.
Mark 9:12 KJV
 
 Mark 9:13 NRT
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и лю́ди поступи́ли с ним по своему́ произволу,
and people [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] произволу,
как о нем и бы́ло напи́сано.
[how, what, as, like (comparison)] about [dumb, him, mute, speechless] and [it was, was] written.
But I tell you that Elijah has come,
and they did to him whatever they pleased,
as it is written of him.”
Mark 9:13 ESV

But I say unto you,
That Elias is indeed come,
and they have done unto him whatsoever they listed,
as it is written of him.
Mark 9:13 KJV
 Mark 9:13 RUSV
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Илия́ пришёл,
[what, that, why] and [Or Me, Elijah] [arrive, came, come],
и поступи́ли с ним,
and [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted],
как напи́сано о нем.
[how, what, as, like (comparison)] written about [dumb, him, mute, speechless].
But I tell you that Elijah has come,
and they did to him whatever they pleased,
as it is written of him.”
Mark 9:13 ESV

But I say unto you,
That Elias is indeed come,
and they have done unto him whatsoever they listed,
as it is written of him.
Mark 9:13 KJV
 
 Mark 15:36 NRT
36 Оди́н из них подбежа́л и,
36 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they] [i ran up, ran, ran up, running] and,
пропитав гу́бку ки́слым вино́м,
пропитав [sponge, spunge] sour wine,
насади́л её на па́лку и дал Ему́ пить.
planted her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a stick, reed, stick] and gave [Him, It, To Him] [drink, thirsty].
Подожди́те,
Wait,
дава́йте посмо́трим,
(let us) (let us look and see),
придёт Илия́ снять Его́ и́ли нет,
[come, comes, cometh, coming, will come] [Or Me, Elijah] [take off, remove] [His, Him, It] or [no, not],
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
And someone ran and filled a sponge with sour wine,
put it on a reed and gave it to him to drink,
saying,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to take him down.”
Mark 15:36 ESV

And one ran and filled a spunge full of vinegar,
and put it on a reed,
and gave him to drink,
saying,
Let alone;
let us see whether Elias will come to take him down.
Mark 15:36 KJV
 Mark 15:36 RUSV
36 А оди́н побежа́л,
36 [While, And, But] [alone, one] ran,
напо́лнил гу́бку у́ксусом и,
[filled, pour] [sponge, spunge] vinegar and,
наложи́в на трость,
[by imposing, put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [cane, walking stick],
дава́л Ему́ пить,
[gave, he gave, provided] [Him, It, To Him] [drink, thirsty],
говоря́:
[saying, talking]:
постойте,
постойте,
посмо́трим,
(let us look and see),
придёт ли Илия́ снять Его́.
[come, comes, cometh, coming, will come] whether [Or Me, Elijah] [take off, remove] [His, Him, It].
And someone ran and filled a sponge with sour wine,
put it on a reed and gave it to him to drink,
saying,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to take him down.”
Mark 15:36 ESV

And one ran and filled a spunge full of vinegar,
and put it on a reed,
and gave him to drink,
saying,
Let alone;
let us see whether Elias will come to take him down.
Mark 15:36 KJV
 
 Luke 3:23 NRT
23 Иису́су бы́ло о́коло тридцати́ лет,
23 Jesus [it was, was] [near, nearby] thirty years,
когда́ Он на́чал Своё служе́ние.
when He [began, start] (Its Own) [ministry, service].
Он был,
He [be, to be, was, were],
как все ду́мали,
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [supposing, thought],
сы́ном Ио́сифа,
son Joseph,
сы́на Илия́,
[a son, my son, son] [Or Me, Elijah],
Jesus,
when he began his ministry,
was about thirty years of age,
being the son (as was supposed) of Joseph,
the son of Heli,
Luke 3:23 ESV

And Jesus himself began to be about thirty years of age,
being (as was supposed) the son of Joseph,
which was the son of Heli,
Luke 3:23 KJV
 
 Luke 4:26 NRT
26 одна́ко Илия́ не был по́слан ни к одно́й из них,
26 however [Or Me, Elijah] [never, not] [be, to be, was, were] sent neither [to, for, by] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
а лишь ко вдове́ в Сарепту близ Сидона.
[while, and, but] only to [the widow, widow] [at, in, of, on] Сарепту near Sidon.
and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath,
in the land of Sidon,
to a woman who was a widow.
Luke 4:26 ESV

But unto none of them was Elias sent,
save unto Sarepta,
a city of Sidon,
unto a woman that was a widow.
Luke 4:26 KJV
 Luke 4:26 RUSV
26 и ни к одно́й из них не был по́слан Илия́,
26 and neither [to, for, by] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [be, to be, was, were] sent [Or Me, Elijah],
а то́лько ко вдове́ в Сарепту Сидонскую;
[while, and, but] [alone, only, just] to [the widow, widow] [at, in, of, on] Сарепту Сидонскую;
and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath,
in the land of Sidon,
to a woman who was a widow.
Luke 4:26 ESV

But unto none of them was Elias sent,
save unto Sarepta,
a city of Sidon,
unto a woman that was a widow.
Luke 4:26 KJV
 
 Luke 9:8 NRT
8 други́е что яви́лся Илия́,
8 [other, others] [what, that, why] [appeared, he appeared] [Or Me, Elijah],
тре́тьи что о́жил оди́н из дре́вних проро́ков.
third [what, that, why] [alive, come to life, revived] [alone, one] [from, in, of, out] [ancient, antique, old] prophets.
by some that Elijah had appeared,
and by others that one of the prophets of old had risen.
Luke 9:8 ESV

And of some,
that Elias had appeared;
and of others,
that one of the old prophets was risen again.
Luke 9:8 KJV
 Luke 9:8 RUSV
8 други́е,
8 [other, others],
что Илия́ яви́лся,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] [appeared, he appeared],
а ины́е,
[while, and, but] [another, other, others],
что оди́н из дре́вних проро́ков воскре́с.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] [ancient, antique, old] prophets resurrected.
by some that Elijah had appeared,
and by others that one of the prophets of old had risen.
Luke 9:8 ESV

And of some,
that Elias had appeared;
and of others,
that one of the old prophets was risen again.
Luke 9:8 KJV
 
 Luke 9:30 NRT
30 И вот появи́лись два челове́ка,
30 And [behold, here, there] [appeared, have appeared] two human,
кото́рые ста́ли разгова́ривать с Иису́сом,
[which, who] [be, become, get] [speak, talk] [and, from, in, of, with] Jesus,
э́то бы́ли Моисе́й и Илия́.
[that, this, it] [been, has been, were] Moses and [Or Me, Elijah].
And behold,
two men were talking with him,
Moses and Elijah,
Luke 9:30 ESV

And,
behold,
there talked with him two men,
which were Moses and Elias:
Luke 9:30 KJV
 Luke 9:30 RUSV
30 И вот,
30 And [behold, here, there],
два му́жа бесе́довали с Ним,
two [husband, man, men] [talked, talking, we talked] [and, from, in, of, with] Him,
кото́рые бы́ли Моисе́й и Илия́;
[which, who] [been, has been, were] Moses and [Or Me, Elijah];
And behold,
two men were talking with him,
Moses and Elijah,
Luke 9:30 ESV

And,
behold,
there talked with him two men,
which were Moses and Elias:
Luke 9:30 KJV
 
 Luke 9:54 NRT
54 Уви́дев э́то,
54 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Его́ ученики́ Иа́ков и Иоа́нн сказа́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] [Jacob, James] and John [said, say, tell, they said]:
Го́споди,
[Lord, God],
хо́чешь,
[do you want, want, you want to],
мы прика́жем огню́ сойти с не́ба и всех их истреби́ть,
[we, we are] (we will order) [fire, flame] [come down, get off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [all, everyone] [them, their] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did?
And when his disciples James and John saw it,
they said,
“Lord,
do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
Luke 9:54 ESV

And when his disciples James and John saw this,
they said,
Lord,
wilt thou that we command fire to come down from heaven,
and consume them,
even as Elias did?
Luke 9:54 KJV
 Luke 9:54 RUSV
54 Ви́дя то,
54 [Saw, Seeing] that,
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы ска́жем,
[we, we are] [let us say, say],
что́бы ого́нь сошел с не́ба и истреби́л их,
[to, so that, in order to, because of] [fire, flame] [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [destroyed, exterminated] [them, their],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did?
And when his disciples James and John saw it,
they said,
“Lord,
do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
Luke 9:54 ESV

And when his disciples James and John saw this,
they said,
Lord,
wilt thou that we command fire to come down from heaven,
and consume them,
even as Elias did?
Luke 9:54 KJV
 
 John 1:21 NRT
21 Они́ спроси́ли его́:
21 [They, They Are] [asked, they asked] [his, him, it]:
Тогда́ кто же ты?
Then who [but, same, then] you?
Илия́?
[Or Me, Elijah]?
Он отве́тил:
He answered:
Нет.
[No, Not].
Так ты Проро́к?
So you [Prophet, The Prophet]?
Нет,
[No, Not],
отвеча́л Иоа́нн.
answered John.
And they asked him,
“What then?
Are you Elijah?”
He said,
“I am not.”
“Are you the Prophet?”
And he answered,
“No.”
John 1:21 ESV

And they asked him,
What then?
Art thou Elias?
And he saith,
I am not.
Art thou that prophet?
And he answered,
No.
John 1:21 KJV
 John 1:21 RUSV
21 И спроси́ли его́:
21 And [asked, they asked] [his, him, it]:
что же?
[what, that, why] [but, same, then]?
ты Илия́?
you [Or Me, Elijah]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
нет.
[no, not].
Проро́к?
[Prophet, The Prophet]?
Он отвеча́л:
He answered:
нет.
[no, not].
And they asked him,
“What then?
Are you Elijah?”
He said,
“I am not.”
“Are you the Prophet?”
And he answered,
“No.”
John 1:21 ESV

And they asked him,
What then?
Art thou Elias?
And he saith,
I am not.
Art thou that prophet?
And he answered,
No.
John 1:21 KJV
 
 John 1:25 NRT
25 Они́ допы́тывались:
25 [They, They Are] interrogated:
Е́сли ты не Христо́с,
[If, A, When, Unless] you [never, not] Christ,
не Илия́ и не Проро́к,
[never, not] [Or Me, Elijah] and [never, not] [Prophet, The Prophet],
то почему́ ты кре́стишь?
that why you [baptize, you baptize]?
They asked him,
“Then why are you baptizing,
if you are neither the Christ,
nor Elijah,
nor the Prophet?”
John 1:25 ESV

And they asked him,
and said unto him,
Why baptizest thou then,
if thou be not that Christ,
nor Elias,
neither that prophet?
John 1:25 KJV
 John 1:25 RUSV
25 И они́ спроси́ли его́:
25 And [they, they are] [asked, they asked] [his, him, it]:
что же ты кре́стишь,
[what, that, why] [but, same, then] you [baptize, you baptize],
е́сли ты ни Христо́с,
[if, a, when, unless] you neither Christ,
ни Илия́,
neither [Or Me, Elijah],
ни проро́к?
neither [prophet, the prophet]?
They asked him,
“Then why are you baptizing,
if you are neither the Christ,
nor Elijah,
nor the Prophet?”
John 1:25 ESV

And they asked him,
and said unto him,
Why baptizest thou then,
if thou be not that Christ,
nor Elias,
neither that prophet?
John 1:25 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 1:43:07 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED