Bible  John 1:1-51 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    В    нача́ле    бы́ло    Сло́во,    и    Сло́во    бы́ло    с    Бо́гом,    и    Сло́во    бы́ло    Бо́гом.  
     (v)-    nah-CHAH-leh    BIH-lah    SLOH-vah    ee    SLOH-vah    BIH-lah    (s)-    BOH-gahm    ee    SLOH-vah    BIH-lah    BOH-gahm  
 1    [At, In, Of, On]    [Beginning, Early, The Beginning]    [It Was, Was]    [Saying, The Word, Word]    And    [Saying, The Word, Word]    [It Was, Was]    [And, From, In, Of, With]    [By God, God]    And    [Saying, The Word, Word]    [It Was, Was]    [By God, God.]  
 
 2    Оно́    бы́ло    в    нача́ле    с    Бо́гом.  
     ah-NOH    BIH-lah    (v)-    nah-CHAH-leh    (s)-    BOH-gahm  
 2    It    [It Was, Was]    [At, In, Of, On]    [Beginning, Early, The Beginning]    [And, From, In, Of, With]    [By God, God.]  
 
 3    Все,    что    существу́ет,    бы́ло    сотворено́    че́рез    Него́,    и  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    soo-shest-VOO-yet    BIH-lah    saht-vah-reh-NOH    CHEH-res    nyeh-VOH    ee  
 3    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    [There Is, Exists]    [It Was, Was]    [Created, Made]    [Across, By Way Of, Through]    Him    And  
 без    Него́    ничто́    из    того́,    что    есть,    не    начало    существова́ть.  
 bes
bis  
 nyeh-VOH    neech-TAW
NEESH-toh  
 ees    tah-VOH    shtoh    yest    nyeh    NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah  
 soo-shest-vah-VAHT  
 Without    Him    [None, Nothing]    [From, In, Of, Out]    That    [What, That, Why]    [There Are, There Is]    [Never, Not]    [Start, Beginning]    Exist.  
 
 4    В    Нем    заключена́    жизнь,    и    э́та    жизнь    –    Свет    челове́честву.  
     (v)-    nyom    zahk-lew-cheh-NAH    jeezn    ee    EH-tah    jeezn        sveht    cheh-lah-VEH-chist-voo  
 4    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    Contained    [Life, Living]    And    [That, These, This]    [Life, Living]    –    Light    Humanity.  
 
 5    Свет    све́тит    во    тьме,    и    тьма    не    поглоти́ла    Его́.  
     sveht    SVEH-teet    voh    t'myih    ee    t'mah    nyeh    pahg-lah-TEE-lah    yeh-VOAH  
 5    Light    [It Is Shining, Shines, Shineth, Shining]    In    Darkness    And    [Dark, Darkness]    [Never, Not]    [Swallowed Up, Absorbed, Overwhelmed]    [His, Him, It.]  
 
 6    Бо́гом    был    по́слан    челове́к    по    и́мени    Иоа́нн.  
     BOH-gahm    bihl    POS-lahn    cheh-lah-VEK    pah    EE-meh-nee    ee-AHNN  
 6    [By God, God]    [Be, To Be, Was, Were]    Sent    [Man, Human, Person]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Name    John.  
 
 7    Он    пришёл    как    свиде́тель,    свиде́тельствовать    о    Све́те,  
     ohn    pree-SHOL    kahk    svee-DYEH-till    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 oah    SVEEYEH-tuh  
 7    He    [Arrive, Came, Come]    [How, What, As, Like (comparison)]    Witness    [Testify, Witness]    About    [Light, The Light]  
 что́бы    благодаря́    ему́    все    пове́рили    в    Э́тот    Свет.  
 SHTOH-bih    blah-gah-dah-RYAH    yee-MOO    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 (v)-    EH-taht    sveht  
 [To, So That, In Order To, Because Of]    [Because Of, Thanks To]    [Him, It, To Him]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Believed    [At, In, Of, On]    This    Light.  
 
 8    Сам    он    не    был    Све́том,    но    пришёл,    что́бы    свиде́тельствовать    о    Све́те.  
     sahm    ohn    nyeh    bihl    SVEH-tahm    noh    pree-SHOL    SHTOH-bih    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 oah    SVEEYEH-tuh  
 8    [Himself, Itself, Myself, Self]    He    [Never, Not]    [Be, To Be, Was, Were]    Light    [But, Yet]    [Arrive, Came, Come]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Testify, Witness]    About    [Light, The Light.]  
 
 9    Был    и́стинный    Свет,    Кото́рый    просвеща́ет    ка́ждого    челове́ка,    приходя́щего    в    мир.  
     bihl    EES-teen-niy    sveht    kah-TAW-riy    prahs-vee-SHHAH-eet    KAHJ-dah-vah    chee-lah-VEH-kah    pree-hhah-DYAH-shhee-vah    (v)-    meer  
 9    [Be, To Be, Was, Were]    True    Light    [Which, Which The, Who]    [Enlightens, Light, Lighteth]    [Everyone, Whosoever]    Human    [Coming, Incoming]    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World.]  
 
 10    Он    был    в    ми́ре,    кото́рый    че́рез    Него́    был    со́здан,    но    мир    не    узна́л    Его́.  
     ohn    bihl    (v)-    MEER-reh    kah-TAW-riy    CHEH-res    nyeh-VOH    bihl    SOZ-dahn    noh    meer    nyeh    ooz-NAHL    yeh-VOAH  
 10    He    [Be, To Be, Was, Were]    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World]    [Which, Which The, Who]    [Across, By Way Of, Through]    Him    [Be, To Be, Was, Were]    [Created, Generated]    [But, Yet]    [Peace, The World, World]    [Never, Not]    (Found Out)    [His, Him, It.]  
 
 11    Он    пришёл    к    Свои́м,    но    Свои́    не    при́няли    Его́.  
     ohn    pree-SHOL    k    svah-EEM    noh    svah-EE    nyeh    PREE-nee-lee    yeh-VOAH  
 11    He    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    [His, Mine, Your]    [But, Yet]    Their    [Never, Not]    [Accepted, Received]    [His, Him, It.]  
 
 12    Но    всем    тем,    кто    Его́    при́нял    и    кто  
     noh    vsem    tem    ktoh    yeh-VOAH    PREE-neel    ee    ktoh  
 12    [But, Yet]    [Everyone, To Everyone]    [By That, That]    Who    [His, Him, It]    Accepted    And    Who  
 пове́рил    в    Его́    и́мя,    Он    дал    власть    стать    детьми́    Бо́жьими  
 pah-VEH-reel    (v)-    yeh-VOAH    EE-myah    ohn    dahl    vlahst    staht    deet-MEE    BOJ-yee-mee  
 [Believe, Believed, I Believed It]    [At, In, Of, On]    [His, Him, It]    Name    He    Gave    [Authority, Dominion, Power]    [Be, Become, Begin, To Become, To Begin]    Children    [God, God's]  
 
 13    детьми́,    рождёнными    не    от    крови,    не    от  
     deet-MEE    rahj-DYON-nih-mee    nyeh    ot    KRAW-vee
krah-VEE  
 nyeh    ot  
 13    Children    Born    [Never, Not]    From    [Blood, Bleed]    [Never, Not]    From  
 жела́ний    и́ли    наме́рений    челове́ка,    а    рождёнными    от    Бо́га.  
 jee-LAH-niy    EE-lee    nah-MEH-ree-niy    chee-lah-VEH-kah    ah    rahj-DYON-nih-mee    ot    BAW-gah  
 Wishes    Or    Intentions    Human    [While, And, But]    Born    From    God.  
 
 14    Сло́во    ста́ло    Челове́ком    и    жи́ло    среди́    нас.    Мы    ви́дели    Его́  
     SLOH-vah    STAH-lah    chee-lah-VEH-kahm    ee    JEE-lah    sree-DEE    nahs    mih    VEE-dee-lee    yeh-VOAH  
 14    [Saying, The Word, Word]    [Became, It Became]    [A Man, Human, Man]    And    Live    Among    [Us, We.]    [We, We Are]    [Have You Seen, Seen]    [His, Him, It]  
 сла́ву,    сла́ву,    кото́рой    наделен    еди́нственный    Сын    Отца́,    по́лный    благода́ти    и    и́стины.  
 SLAH-voo    SLAH-voo    kah-TAW-rye    nah-DEH-leen
nah-dee-LYON  
 yee-DEENST-veen-niy    sin    aht-TSAH    POL-niy    blah-gah-DAH-tee    ee    EES-tee-nih  
 Glory    Glory    [Which, Which One]    [Endowed With, Empowered]    (The Only One)    Son    [Father, The Father]    [Full, Complete]    Grace    And    [Truth, Truths.]  
 
 15    Иоа́нн    свиде́тельствовал    о    Нем,    провозглаша́я:    Э́то    Тот,    о    Ком    я    говори́л:  
     ee-AHNN    svee-DEH-teelst-vah-vahl    oah    nyom    prah-vahzg-lah-SHAH-yah    EH-tuh    tot    oah    KOHM    yah    gah-vah-REEL  
 15    John    Testified    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [Cried Out, Proclaiming]    [That, This, It]    That    About    Whom    I    Spoke  
 «Иду́щий    за    мной    –    вы́ше    меня́,    потому́    что    Он    существова́л    ещё    до    меня́».  
 ee-DOO-shhiy    zah    mnoy        VIH-shee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh    ohn    soo-shheest-vah-VAHL    yee-SHHAW    daw    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 [Coming, Going]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    –    [Above, Higher]    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [Existed, There Was]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Before, Until]    [I, Me, Self.]  
 
 16    По    Его́    безграни́чной    благода́ти    мы    все    получи́ли    одно́    благослове́ние    за    други́м.  
     pah    yeh-VOAH    bez-grah-NEECH-nee    blah-gah-DAH-tee    mih    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 pah-loo-CHEE-lee    ahd-NAW    blah-gahs-lah-VEH-nyeh    zah    droo-GHEEM  
 16    [Along, By, In, On, To, Unto]    [His, Him, It]    [Boundless, Endless, Fullness, Limitless, Unlimited]    Grace    [We, We Are]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Got, Received]    One    Blessing    [After, Around, At, Behind, Over]    Other.  
 
 17    Ведь    че́рез    Моисе́я    был    дан    Зако́н,  
     vet    CHEH-res    mah-ee-SEH-yah    bihl    dahn    zah-KON  
 17    [Because, After All, Indeed]    [Across, By Way Of, Through]    Moses    [Be, To Be, Was, Were]    Given    Law  
 а    благода́ть    и    и́стина    пришли́    че́рез    Иису́са    Христа́.  
 ah    blah-gah-DAHT    ee    EES-tee-nah    preesh-LEE    CHEH-res    ee-ee-SOO-sah    hhrees-TAH  
 [While, And, But]    [Favor, Favour, Grace]    And    [Right, True, Truth]    Came    [Across, By Way Of, Through]    Jesus    Christ.  
 
 18    Бо́га    никто́    никогда́    не    ви́дел,    Его́    яви́л    нам    еди́нственный    Сын  
     BAW-gah    neek-TAW    nee-kahg-DAH    nyeh    VEE-deel    yeh-VOAH    yee-VEEL    nahm    yee-DEENST-veen-niy    sin  
 18    God    [No One, Nobody]    Never    [Never, Not]    [Saw, Seen]    [His, Him, It]    [Revealed, Shewed, Shown, Was Revealed]    [To Us, Us]    (The Only One)    Son  
 Его́,    пребыва́ющий    у    самого    сердца    Отца́,    и    Кото́рый    Сам    –    Бог.  
 yeh-VOAH    pree-bih-VAH-yoo-shhiy    oo    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 SER-tsah    aht-TSAH    ee    kah-TAW-riy    sahm        bohh  
 [His, Him, It]    Indwelling    [At, By, With, Of]    [Himself, Myself]    [Heart, Hearts, Very Heart]    [Father, The Father]    And    [Which, Which The, Who]    [Himself, Itself, Myself, Self]    –    God.  
 
 19    И    вот    свиде́тельство    Иоа́нна.    Когда́    предводи́тели    иуде́ев    посла́ли    к  
     ee    vot    svee-DEH-teelst-vah    ee-ah-AHN-nah    kah-g'DAH    preed-vah-DEE-tee-lee    ee-oo-DEH-eef    pahs-LAH-lee    k  
 19    And    [Behold, Here, There]    [Certificate, Evidence, Testimony, Witness]    John.    When    Leaders    Jews    [Sent, They Sent It]    [To, For, By]  
 Иоа́нну    свяще́нников    и    леви́тов,    что́бы    спроси́ть    его́,    кто    он    тако́й,  
 ee-ah-AHN-noo    svee-SHHEN-nee-kahf    ee    lee-VEE-tahf    SHTOH-bih    sprah-SEET    yeh-VOAH    ktoh    ohn    tah-KOY  
 John    Priests    And    [Levites, Leviticus]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Ask, Request]    [His, Him, It]    Who    He    Such  
 
 20    он    сказа́л    им    пря́мо,    не    скрыва́я:    Я    не    Христо́с.  
     ohn    skuh-ZAHL    eem    PRYAH-mah    nyeh    skrih-VAH-yah    yah    nyeh    hhrees-TOS  
 20    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Directly, Immediately, Specifically, Clearly, Plainly]    [Never, Not]    Hiding    I    [Never, Not]    Christ.  
 
 21    Они́    спроси́ли    его́:    Тогда́    кто    же    ты?    Илия́?  
     ah-NEE    sprah-SEE-lee    yeh-VOAH    tahg-DAH    ktoh    zheh    tih    ee-lee-YAH  
 21    [They, They Are]    [Asked, They Asked]    [His, Him, It]    Then    Who    [But, Same, Then]    You?    [Or Me, Elijah?]  
 Он    отве́тил:    Нет.    Так    ты    Проро́к?    Нет,    отвеча́л    Иоа́нн.  
 ohn    aht-VEH-teel    net    tahk    tih    prah-ROK    net    aht-vee-CHAHL    ee-AHNN  
 He    Answered    [No, Not.]    So    You    [Prophet, The Prophet?]    [No, Not]    Answered    John.  
 
 22    Кто    же    ты?    спроси́ли    они́    тогда́.    Скажи́,    что́бы    мы    смогли́    переда́ть  
     ktoh    zheh    tih    sprah-SEE-lee    ah-NEE    tahg-DAH    skah-JEE    SHTOH-bih    mih    smahg-LEE    pee-ree-DAHT  
 22    Who    [But, Same, Then]    You?    [Asked, They Asked]    [They, They Are]    Then.    [Say, Tell]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [We, We Are]    [Could, They Could]    [Hand Over, Transfer]  
 твой    отве́т    тем,    кто    нас    посла́л.    Что    ты    сам    ска́жешь    о    себе́?  
 tvoy    aht-VET    tem    ktoh    nahs    pahs-LAHL    shtoh    tih    sahm    SKAH-jeesh    oah    see-BEH  
 Your    Answer    [By That, That]    Who    [Us, We]    Sent.    [What, That, Why]    You    [Himself, Itself, Myself, Self]    [Say, Tell, Tell Me, Will You Say]    About    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself?]  
 
 23    Иоа́нн    отве́тил    им    слова́ми    проро́ка    Иса́ии:    – «Я  
     ee-AHNN    aht-VEH-teel    eem    slah-VAH-mee    prah-RAW-kah    ee-SAH-ee-ee    yah  
 23    John    Answered    [It, Them]    [In Words, Words]    [Prophet, The Prophet]    Isaiah    I  
 го́лос,    кото́рый    раздаётся    в    пусты́не:    вы́прямите    путь    для    Господа».  
 GAW-lahs    kah-TAW-riy    rahz-dah-YOT-syah    (v)-    poos-TIH-nee    VIP-ree-mee-tee    poot    dlyah    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 Voice    [Which, Which The, Who]    [Crying, Dispense, Distributed, Is Distributed]    [At, In, Of, On]    [Desert, Deserts, Wilderness]    Straighten    [Path, The Way, Way]    For    Lord.  
 
 24    А    по́сланные    бы́ли    фарисе́ями.  
     ah    POS-lahn-nih-ee    BIH-lee    fah-ree-SEH-ee-mee  
 24    [While, And, But]    Sent    [Been, Has Been, Were]    Pharisees.  
 
 25    Они́    допы́тывались:    Е́сли    ты    не    Христо́с,    не  
     ah-NEE    dah-PIH-tih-vah-lees    YES-lee    tih    nyeh    hhrees-TOS    nyeh  
 25    [They, They Are]    Interrogated    [If, A, When, Unless]    You    [Never, Not]    Christ    [Never, Not]  
 Илия́    и    не    Проро́к,    то    почему́    ты    кре́стишь?  
 ee-lee-YAH    ee    nyeh    prah-ROK    taw    pah-chee-MOO    tih    KRES-teesh  
 [Or Me, Elijah]    And    [Never, Not]    [Prophet, The Prophet]    That    Why    You    [Baptize, You Baptize?]  
 
 26    Иоа́нн    отве́тил:    Я    крещу́    водо́й.    Но    среди́    вас    стоит    Тот,    Кого́    вы    не    зна́ете.  
     ee-AHNN    aht-VEH-teel    yah    kree-SHHOO    vah-DOY    noh    sree-DEE    vahs    STAW-eet    tot    kah-VAU    vih    nyeh    ZNAH-ee-tee  
 26    John    Answered    I    [Baptize, Baptizing, I Baptize]    Water.    [But, Yet]    Among    You    [Costs, Is Worth, Worth]    That    [That, Who, Whom]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Know, You Know.]  
 
 27    Он    Тот,    Кто    придёт    по́сле    меня́,    и  
     ohn    tot    ktoh    pree-DYOT    POS-lee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ee  
 27    He    That    Who    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [After, Beyond]    [I, Me, Self]    And  
 я    да́же    не    досто́ин    развяза́ть    ремни́    Его́    санда́лий.  
 yah    DAH-zheh    nyeh    dahs-TAW-een    rahz-vee-ZAHT    reem-NEE    yeh-VOAH    sahn-DAH-liy  
 I    Even    [Never, Not]    Worthy    Unleash    [Belts, Strap]    [His, Him, It]    [Sandal, Sandals, Shoe's.]  
 
 28    Э́то    происходи́ло    в    Вифа́нии,    на    восто́чном  
     EH-tuh    prah-ees-hhah-DEE-lah    (v)-    vee-FAH-nee-ee    nuh    vahs-TOCH-nahm  
 28    [That, This, It]    [Happened, Happening, It Was Happening]    [At, In, Of, On]    [Bethabara, Bethany]    [On The, It, At, To, In, By]    Eastern  
 берегу    реки    Иорда́на,    там,    где    крести́л    Иоа́нн.  
 BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 REH-kee    ee-ahr-DAH-nah    tahm    gdeh    krees-TEEL    ee-AHNN  
 [Coast, Shore]    Rivers    Jordan    There    [Somewhere, Where, Wherever]    [Baptize, Baptized, Baptizing]    John.  
 
 29    На    сле́дующий    день    Иоа́нн    уви́дел    иду́щего    к    нему́  
     nuh    SLEH-doo-yoo-shhiy    den    ee-AHNN    oo-VEE-deel    ee-DOO-shhee-vah    k    nee-MOO  
 29    [On The, It, At, To, In, By]    [Next, Subsequent]    Day    John    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Coming, Going, Walked, Walking]    [To, For, By]    [Him, His]  
 Иису́са    и    сказа́л:    Вот    Бо́жий    Ягнёнок,    Кото́рый    заберёт    грех    ми́ра!  
 ee-ee-SOO-sah    ee    skuh-ZAHL    vot    BAW-jiy    yeeg-NYAW-nahk    kah-TAW-riy    zah-bee-RYOT    grehh    MEE-rah  
 Jesus    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Behold, Here, There]    [God, God's]    Lamb    [Which, Which The, Who]    [Take, Takes, Taketh, Will Take Away]    [Offences, Sin]    [Of The World, Peace, World]  
 
 30    Э́то    о    Нем    я    говори́л:    «Тот,    Кто    идёт    за  
     EH-tuh    oah    nyom    yah    gah-vah-REEL    tot    ktoh    ee-DYOT    zah  
 30    [That, This, It]    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    I    Spoke    That    Who    Goes    [After, Around, At, Behind, Over]  
 мной,    вы́ше    меня́,    потому́    что    Он    существова́л    ещё    до    меня́».  
 mnoy    VIH-shee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh    ohn    soo-shheest-vah-VAHL    yee-SHHAW    daw    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 Me    [Above, Higher]    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [Existed, There Was]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Before, Until]    [I, Me, Self.]  
 
 31    Я    сам    не    знал,    кто    Он,    но    я  
     yah    sahm    nyeh    znahl    ktoh    ohn    noh    yah  
 31    I    [Himself, Itself, Myself, Self]    [Never, Not]    [Knew, Know]    Who    He    [But, Yet]    I  
 крещу́    водо́й    для    того́,    что́бы    Он    был    явлен    Изра́илю.  
 kree-SHHOO    vah-DOY    dlyah    tah-VOH    SHTOH-bih    ohn    bihl    YAHV-leen    eez-RAH-ee-lew  
 [Baptize, Baptizing, I Baptize]    Water    For    That    [To, So That, In Order To, Because Of]    He    [Be, To Be, Was, Were]    [Manifest, Manifested, Revealed]    Israel.  
 
 32    И    Иоа́нн    подтверди́л    свои́    слова:    Я    ви́дел,    как    Дух    спуска́лся    на  
     ee    ee-AHNN    pahdt-veer-DEEL    svah-EE    SLAW-vah
slah-VAH  
 yah    VEE-deel    kahk    doohh    spoos-KAHL-syah    nuh  
 32    And    John    Confirmed    Their    [Speech, The Words, Word, Words]    I    [Saw, Seen]    [How, What, As, Like (comparison)]    Spirit    [Descend, Descended, Descending, I Went Down]    [On The, It, At, To, In, By]  
 Него́    с    небе́с    в    о́бразе    голубя    и    как    Он    оста́лся    на    Нем.  
 nyeh-VOH    (s)-    nee-BES    (v)-    OB-rah-zee    GAW-loo-byah
gah-LOO-byah  
 ee    kahk    ohn    ahs-TAHL-syah    nuh    nyom  
 Him    [And, From, In, Of, With]    Heaven    [At, In, Of, On]    Image    [Dove, Pigeon]    And    [How, What, As, Like (comparison)]    He    [Remained, Stay, Stayed, Tarried, Tarry]    [On The, It, At, To, In, By]    [Dumb, Him, Mute, Speechless.]  
 
 33    Я    бы    не    узна́л    Его́,    е́сли    бы    Посла́вший    меня́    крести́ть    водо́й    не    сказа́л    мне:  
     yah    bih    nyeh    ooz-NAHL    yeh-VOAH    YES-lee    bih    pahs-LAHV-shiy    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 krees-TEET    vah-DOY    nyeh    skuh-ZAHL    mneh  
 33    I    Would    [Never, Not]    (Found Out)    [His, Him, It]    [If, A, When, Unless]    Would    [Sender, Sent, The Sender]    [I, Me, Self]    Baptize    Water    [Never, Not]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Me, To Me]  
 «На    Кого́    опу́стится    и    на    Ком    оста́нется    Дух,    Тот    и    бу́дет    крести́ть    люде́й    Святы́м    Ду́хом».  
 nuh    kah-VAU    ah-POOS-teet-syah    ee    nuh    KOHM    ahs-TAH-neet-syah    doohh    tot    ee    BOO-deet    krees-TEET    lew-DAY    svee-TIM    DOO-hhahm  
 [On The, It, At, To, In, By]    [That, Who, Whom]    [Descend, Descending, Will Go Down]    And    [On The, It, At, To, In, By]    Whom    [It Will Remain, Remain, Will Remain]    Spirit    That    And    [Will Be, Would Be]    Baptize    [Human, Of People, People]    Holy    [Spirit, The Spirit.]  
 
 34    Я    ви́дел    э́то    и    свиде́тельствую,    что    Он    –    Сын    Бо́га!  
     yah    VEE-deel    EH-tuh    ee    svee-DEH-teelst-voo-yoo    shtoh    ohn        sin    BAW-gah  
 34    I    [Saw, Seen]    [That, This, It]    And    [I Testify, Testifying]    [What, That, Why]    He    –    Son    God  
 
 35    На    сле́дующий    день    Иоа́нн    опя́ть    стоя́л    с    двумя́    свои́ми    ученика́ми.  
     nuh    SLEH-doo-yoo-shhiy    den    ee-AHNN    ah-PYAHT    stah-YAHL    (s)-    dvoo-MYAH    svah-EE-mee    oo-chee-nee-KAH-mee  
 35    [On The, It, At, To, In, By]    [Next, Subsequent]    Day    John    Again    [Standing, Stood]    [And, From, In, Of, With]    Two    (With Their Own)    [Disciples, Pupils.]  
 
 36    Уви́дев    иду́щего    Иису́са,    он    сказа́л:    Вот    Ягнёнок    Бо́жий!  
     oo-VEE-deef    ee-DOO-shhee-vah    ee-ee-SOO-sah    ohn    skuh-ZAHL    vot    yeeg-NYAW-nahk    BAW-jiy  
 36    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [Coming, Going, Walked, Walking]    Jesus    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Behold, Here, There]    Lamb    [God, God's]  
 
 37    О́ба    ученика́,    услы́шав    э́ти    слова,    после́довали    за    Иису́сом.  
     AW-bah    oo-chee-nee-KAH    oos-LIH-sheef    EH-tee    SLAW-vah
slah-VAH  
 pahs-LEH-dah-vah-lee    zah    ee-ee-SOO-sahm  
 37    Both    Disciple    [Having Heard, Heard, Hearing]    These    [Speech, The Words, Word, Words]    [Followed, Followed By]    [After, Around, At, Behind, Over]    Jesus.  
 
 38    Иису́с    оберну́лся    и    уви́дел,    что    они́    иду́т    за    Ним.    Что    вы  
     e-SOOS    ah-beer-NOOL-syah    ee    oo-VEE-deel    shtoh    ah-NEE    ee-DOOT    zah    neem    shtoh    vih  
 38    Jesus    [He Turned Around, Turned Around]    And    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [What, That, Why]    [They, They Are]    [Are Going, Come, Coming, Go, Going]    [After, Around, At, Behind, Over]    Him.    [What, That, Why]    [Ye, You]  
 хоти́те?    спроси́л    Он.    Ра́бби    (что    зна́чит    «учи́тель»),    скажи́,    где    Ты    живёшь?    спроси́ли    они́.  
 hhah-TEE-tee    sprah-SEEL    ohn    RAHB-bee    shtoh    ZNAH-cheet    oo-CHEE-teel    skah-JEE    gdeh    tih    jee-VYOSH    sprah-SEE-lee    ah-NEE  
 [Want, Want To, You Want?]    Asked    He.    Rabbi    [What, That, Why]    [Interpreted, Means]    [Master, Teacher, Tutor]    [Say, Tell]    [Somewhere, Where, Wherever]    You    [Live, You Live?]    [Asked, They Asked]    [They, They Are.]  
 
 39    Иди́те    за    Мной,    и    вы    са́ми    уви́дите,    сказа́л    Иису́с.    Бы́ло    о́коло    деся́того    ча́са.  
     ee-DEE-tee    zah    mnoy    ee    vih    SAH-mee    oo-VEE-dee-tee    skuh-ZAHL    e-SOOS    BIH-lah    AW-kah-lah    dee-SYAH-tah-vah    CHAH-sah  
 39    [Come, Go, Go Ahead]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    And    [Ye, You]    Themselves    [See, You Will See]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus.    [It Was, Was]    [Near, Nearby]    [Tenth, The Tenth]    [Hour, Hours.]  
 Они́    пошли́,    уви́дели,    где    Он    живёт,    и    пробы́ли    у    Него́    до    вечера    того́    дня.  
 ah-NEE    pahsh-LEE    oo-VEE-dee-lee    gdeh    ohn    jee-VYOT    ee    praw-bih-lee    oo    nyeh-VOH    daw    VEH-chee-rah
vee-chee-RAH  
 tah-VOH    dnyah  
 [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [Saw, They Saw, You Saw]    [Somewhere, Where, Wherever]    He    [Live, Lives]    And    [Abode, Stayed, Tarry]    [At, By, With, Of]    Him    [Before, Until]    [Evenings, Tonight]    That    [Days, Of The Day.]  
 
 40    Одни́м    из    двух,    слы́шавших    слова    Иоа́нна    об    Иису́се  
     ahd-NEEM    ees    dvoohh    SLIH-sheev-sheehh    SLAW-vah
slah-VAH  
 ee-ah-AHN-nah    op    ee-ee-SOO-see  
 40    One    [From, In, Of, Out]    Two    [Heard, Who Heard]    [Speech, The Words, Word, Words]    John    About    Jesus  
 и    поше́дших    за    Ним,    был    брат    Симона    Петра́,    Андре́й.  
 ee    pah-SHED-sheehh    zah    neem    bihl    braht    SEE-mah-nah    peet-RAH    ahnd-RAY  
 And    Gone    [After, Around, At, Behind, Over]    Him    [Be, To Be, Was, Were]    Brother    Simon    Peter    Andrew.  
 
 41    Он    разыска́л    своего́    бра́та    Симона    и  
     ohn    rah-zis-KAHL    svah-ee-VAU    BRAH-tah    SEE-mah-nah    ee  
 41    He    [Find, Findeth, Found, I Found It]    [His, Yours]    Brother    Simon    And  
 сказа́л:    Мы    нашли́    Месси́ю!    (Э́то    зна́чит    «Пома́занник».)  
 skuh-ZAHL    mih    nahsh-LEE    mees-SEE-yoo    EH-tuh    ZNAH-cheet    pah-MAH-zahn-neek  
 [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [We, We Are]    Found    [Messiah, Messias]    [That, This, It]    [Interpreted, Means]    (Anointed One)  
 
 42    И    привёл    его́    к    Иису́су.    Иису́с    посмотре́л    на    Симона    и    сказа́л:    Симон,  
     ee    pree-VYOL    yeh-VOAH    k    ee-ee-SOO-soo    e-SOOS    pahs-maht-REL    nuh    SEE-mah-nah    ee    skuh-ZAHL    SEE-mahn  
 42    And    [Brought, Took]    [His, Him, It]    [To, For, By]    Jesus.    Jesus    Looked    [On The, It, At, To, In, By]    Simon    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Simon  
 сын    Иоа́нна,    тебя́    бу́дут    звать    Ки́фа    (что    зна́чит    «ка́мень»,    а    по    -    гречески    «Пётр»).  
 sin    ee-ah-AHN-nah    tee-BYAH    BOO-doot    zvaht    KEE-fah    shtoh    ZNAH-cheet    KAH-meen    ah    pah        greh-ches-kee    pyotr  
 Son    John    You    [Will, Be]    [Call For, Summon]    Cephas    [What, That, Why]    [Interpreted, Means]    [Rock, Stone]    [While, And, But]    [Along, By, In, On, To, Unto]    -    Greek    Peter.  
 
 43    На    сле́дующий    день    Иису́с    реши́л    идти́    в    Галиле́ю.  
     nuh    SLEH-doo-yoo-shhiy    den    e-SOOS    ree-SHEEL    eed-TEE    (v)-    gah-lee-LEH-yoo  
 43    [On The, It, At, To, In, By]    [Next, Subsequent]    Day    Jesus    (I Decided)    [Go, To Go]    [At, In, Of, On]    Galilee.  
 Он    нашёл    Фили́ппа    и    сказа́л    ему́:    Сле́дуй    за    Мной!  
 ohn    nah-SHOL    fee-LEEP-pah    ee    skuh-ZAHL    yee-MOO    SLEH-dooy    zah    mnoy  
 He    Found    Philip    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    Follow    [After, Around, At, Behind, Over]    Me  
 
 44    Фили́пп    был    из    Вифсаиды,    из    того́    же    города,    что    и    Андре́й    с    Петро́м.  
     fee-LEEPP    bihl    ees    veef-sah-ee-dih    ees    tah-VOH    zheh    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 shtoh    ee    ahnd-RAY    (s)-    peet-ROM  
 44    Philip    [Be, To Be, Was, Were]    [From, In, Of, Out]    Bethsaida    [From, In, Of, Out]    That    [But, Same, Then]    [Cities, City, Town, Towns]    [What, That, Why]    And    Andrew    [And, From, In, Of, With]    Peter.  
 
 45    Он    нашёл    Нафанаи́ла    и    сказа́л    ему́:    Мы    встре́тили    Того́,    о    Ком    напи́сано  
     ohn    nah-SHOL    nah-fah-nah-EE-lah    ee    skuh-ZAHL    yee-MOO    mih    VSTREH-tee-lee    tah-VOH    oah    KOHM    nah-PEE-sah-nah  
 45    He    Found    Nathanael    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [We, We Are]    [Meet, Met, We Met]    That    About    Whom    Written  
 в    Зако́не    Моисе́я    и    о    Ком    писа́ли    проро́ки.    Э́то    Иису́с,    сын    Ио́сифа    из    Назаре́та.  
 (v)-    zah-KAW-nee    mah-ee-SEH-yah    ee    oah    KOHM    pee-SAH-lee    prah-RAW-kee    EH-tuh    e-SOOS    sin    ee-AW-see-fah    ees    nah-zah-REH-tah  
 [At, In, Of, On]    Law    Moses    And    About    Whom    [They Wrote, Wrote]    [Prophets, The Prophets.]    [That, This, It]    Jesus    Son    Joseph    [From, In, Of, Out]    Nazareth.  
 
 46    Нафанаи́л    отве́тил:    Ра́зве    из    Назаре́та    мо́жет  
     nah-fah-nah-EEL    aht-VEH-teel    RAHZ-vee    ees    nah-zah-REH-tah    MAW-jeet  
 46    Nathanael    Answered    [Is, Perhaps, Really]    [From, In, Of, Out]    Nazareth    [Can, May, Maybe]  
 быть    что-нибу́дь    до́брое?    Пойди́    и    посмотри́,    сказа́л    Фили́пп.  
 bit    shtaw
nee-BOOT  
 DOB-rah-ee    pie-DEE    ee    pahs-maht-REE    skuh-ZAHL    fee-LEEPP  
 [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    Something    [Good, Kind?]    Go    And    Look    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Philip.  
 
 47    Когда́    Иису́с    уви́дел    иду́щего    к    Нему́    Нафанаи́ла,    Он  
     kah-g'DAH    e-SOOS    oo-VEE-deel    ee-DOO-shhee-vah    k    nee-MOO    nah-fah-nah-EE-lah    ohn  
 47    When    Jesus    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Coming, Going, Walked, Walking]    [To, For, By]    [Him, His]    Nathanael    He  
 сказа́л:    Вот    и́стинный    израильтя́нин,    в    ко́тором    нет    ни    тени    притво́рства.  
 skuh-ZAHL    vot    EES-teen-niy    eez-rah-eel-TYAH-neen    (v)-    KAW-tah-rahm    net    nee    TEH-nee    preet-VORST-vah  
 [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Behold, Here, There]    True    Israelite    [At, In, Of, On]    [That, Which]    [No, Not]    Neither    Shadows    [Hypocrisy, Pretense.]  
 
 48    Отку́да    Ты    меня́    зна́ешь?    удиви́лся    Нафанаи́л.    Иису́с    отве́тил:    Ещё  
     aht-KOO-dah    tih    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ZNAH-eesh    oo-dee-VEEL-syah    nah-fah-nah-EEL    e-SOOS    aht-VEH-teel    yee-SHHAW  
 48    [Whence, Where, Where From]    You    [I, Me, Self]    [Know, Knowest, Understand, You Know?]    [Surprised, Marvel]    Nathanael.    Jesus    Answered    [Again, Also, Another, Even, Further, More]  
 до    того́,    как    Фили́пп    позва́л    тебя́,    Я    ви́дел    тебя́    под    инжи́ром.  
 daw    tah-VOH    kahk    fee-LEEPP    pahz-VAHL    tee-BYAH    yah    VEE-deel    tee-BYAH    pot    een-JEE-rahm  
 [Before, Until]    That    [How, What, As, Like (comparison)]    Philip    Called    You    I    [Saw, Seen]    You    [Below, Beneath, Under, Underneath]    Figs.  
 
 49    Тогда́    Нафанаи́л    сказа́л:    Ра́бби,    Ты    действи́тельно    Сын    Бо́га,    Ты    Царь    Изра́иля!  
     tahg-DAH    nah-fah-nah-EEL    skuh-ZAHL    RAHB-bee    tih    diyst-VEE-teel-nah    sin    BAW-gah    tih    tsahr    eez-RAH-ee-lyah  
 49    Then    Nathanael    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Rabbi    You    [Really, Truly, Indeed]    Son    God    You    King    Israel  
 
 50    Иису́с    сказа́л:    Ты    говори́шь    э́то    потому́,    что    Я    сказа́л,  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    tih    gah-vah-REESH    EH-tuh    pah-tah-MOO    shtoh    yah    skuh-ZAHL  
 50    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    You    (You Say)    [That, This, It]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 что    ви́дел    тебя́    под    инжи́ром.    Ты    уви́дишь    ещё    бо́льше    э́того.  
 shtoh    VEE-deel    tee-BYAH    pot    een-JEE-rahm    tih    oo-VEE-deesh    yee-SHHAW    BOL-shee    EH-tah-vah  
 [What, That, Why]    [Saw, Seen]    You    [Below, Beneath, Under, Underneath]    Figs.    You    (You Will See)    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Again, Great, More]    This.  
 
 51    И    доба́вил:    Говорю́    вам    и́стину,    вы    уви́дите    откры́тые  
     ee    dah-BAH-veel    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    vih    oo-VEE-dee-tee    ahtk-RIH-tih-ee  
 51    And    Added    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [Ye, You]    [See, You Will See]    Open  
 небеса́    и    а́нгелов    Бо́жьих,    спуска́ющихся    и    поднима́ющихся    к    Сы́ну    Челове́ческому.  
 nee-bee-SAH    ee    AHN-ghee-lahf    BOJ-yeehh    spoos-KAH-yoo-shheehh-syah    ee    pahd-nee-MAH-yoo-shheehh-syah    k    SIH-noo    chee-lah-VEH-chees-kah-moo  
 [Heaven, Sky]    And    Angels    [God, God's]    Descending    And    [Ascending, Rising]    [To, For, By]    [Son, To My Son]    [Human, Man.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/27/2024 2:14:43 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED