Кото́рому ( To Whom )

 kah-TAW-rah-moo
 Adjective
(RUSV: 10 + NRT: 9) = 19
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 17:17 NRT
17 Авраа́м пал ниц,
17 Abraham [fallen, fall down] [face downwards, nice, prostrate],
рассмеялся и поду́мал:
рассмеялся and [i thought, thought]:
«Роди́тся ли сын у челове́ка,
«[Born, Will Be Born] whether son [at, by, with, of] human,
кото́рому сто лет?
(to whom) [hundred, one hundred] years?
Роди́т ли ребёнка Са́рра,
(Will Give Birth) whether [baby, child] Sarah,
кото́рой уже́ девяно́сто
[which, which one] already ninety
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself,
“Shall a child be born to a man who is a hundred years old?
Shall Sarah,
who is ninety years old,
bear a child?”
Genesis 17:17 ESV

Then Abraham fell upon his face,
and laughed,
and said in his heart,
Shall a child be born unto him that is an hundred years old?
and shall Sarah,
that is ninety years old,
bear?
Genesis 17:17 KJV
 
 Genesis 24:36 RUSV
36 Са́рра,
36 Sarah,
жена́ господи́на моего́,
wife [lord, master, mister] my,
уже́ состарившись,
already состарившись,
родила господи́ну моему́ сы́на,
[bore, gave birth] [lord, master, mister] my [a son, my son, son],
кото́рому он отда́л все,
(to whom) he gave [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́;
[what, that, why] [at, by, with, of] him;
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old,
and to him he has given all that he has.
Genesis 24:36 ESV

And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old:
and unto him hath he given all that he hath.
Genesis 24:36 KJV
 
 Genesis 25:28 NRT
28 Исаа́к,
28 Isaac,
кото́рому была́ по вкусу дичь,
(to whom) was [along, by, in, on, to, unto] вкусу дичь,
бо́льше люби́л Иса́ва,
[again, great, more] [i loved, loved] Esau,
но Реве́кка бо́льше любила Иа́кова.
[but, yet] Rebekah [again, great, more] любила [Jacob, James].
Isaac loved Esau because he ate of his game,
but Rebekah loved Jacob.
Genesis 25:28 ESV

And Isaac loved Esau,
because he did eat of his venison:
but Rebekah loved Jacob.
Genesis 25:28 KJV
 
 Genesis 37:2 NRT
2 Вот повествова́ние об Иа́кове.
2 [Behold, Here, There] [narration, narrative, the narrative] about [Jacob, James].
Ио́сиф,
Joseph,
кото́рому бы́ло семна́дцать лет,
(to whom) [it was, was] seventeen years,
пас стада ове́ц вме́сте со свои́ми бра́тьями сыновья́ми Валлы и Зелфы,
[pass, pasture, pastured] [herds, flocks] sheep together [after, with] (with their own) [brethren, brothers] [children, sons] Bilhah and Zilpah,
жён отца́ Ио́сифа.
[wives, women] [father, the father] Joseph.
Ио́сиф рассказывал отцу́ плохо́е о бра́тьях.
Joseph рассказывал father bad about brothers.
These are the generations of Jacob.
Joseph,
being seventeen years old,
was pasturing the flock with his brothers.
He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah,
his father's wives.
And Joseph brought a bad report of them to their father.
Genesis 37:2 ESV

These are the generations of Jacob.
Joseph,
being seventeen years old,
was feeding the flock with his brethren;
and the lad was with the sons of Bilhah,
and with the sons of Zilpah,
his father's wives:
and Joseph brought unto his father their evil report.
Genesis 37:2 KJV
 
 Genesis 38:1 RUSV
1 В то вре́мя Иу́да отошёл от бра́тьев свои́х и посели́лся близ одного́ Одолламитянина,
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] Judas [departed, moved away] from [brethren, brothers] their and [dwelt, lived, settled, settled in] near one Adullamite,
кото́рому и́мя:
(to whom) name:
Хира.
Хира.
It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite,
whose name was Hirah.
Genesis 38:1 ESV

And it came to pass at that time,
that Judah went down from his brethren,
and turned in to a certain Adullamite,
whose name was Hirah.
Genesis 38:1 KJV
 
 Genesis 38:2 RUSV
2 И уви́дел там Иу́да дочь одного́ Хананеянина,
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] there Judas daughter one Хананеянина,
кото́рому и́мя:
(to whom) name:
Шуа;
Шуа;
и взял её и вошёл к ней.
and took her and [entered, has entered] [to, for, by] her.
There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua.
He took her and went in to her,
Genesis 38:2 ESV

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite,
whose name was Shuah;
and he took her,
and went in unto her.
Genesis 38:2 KJV
 
 Genesis 38:25 NRT
25 Но когда́ её уводили,
25 [But, Yet] when her уводили,
она́ посла́ла к свекру с таки́ми слова́ми:
[she, she is] [i sent it, sent] [to, for, by] свекру [and, from, in, of, with] [such, such as] [in words, words]:
Я бере́менна от челове́ка,
I pregnant from human,
кото́рому принадлежа́т э́ти ве́щи.
(to whom) belong these things.
Ещё она́ сказа́ла:
[Again, Also, Another, Even, Further, More] [she, she is] ((she) said):
Посмотри́,
Look,
не узнаешь,
[never, not] узнаешь,
чьи э́то печа́ть,
whose [that, this, it] [print, seal, sealed],
шнур и посох?
шнур and [staff, stick]?
As she was being brought out,
she sent word to her father-in-law,
“By the man to whom these belong,
I am pregnant.”
And she said,
“Please identify whose these are,
the signet and the cord and the staff.”
Genesis 38:25 ESV

When she was brought forth,
she sent to her father in law,
saying,
By the man,
whose these are,
am I with child:
and she said,
Discern,
I pray thee,
whose are these,
the signet,
and bracelets,
and staff.
Genesis 38:25 KJV
 
 Matthew 11:14 RUSV
14 И е́сли хоти́те приня́ть,
14 And [if, a, when, unless] [want, want to, you want] [make, to accept],
он есть Илия́,
he [there are, there is] [Or Me, Elijah],
кото́рому должно́ придти.
(to whom) [must, should] come.
and if you are willing to accept it,
he is Elijah who is to come.
Matthew 11:14 ESV

And if ye will receive it,
this is Elias,
which was for to come.
Matthew 11:14 KJV
 
 Matthew 12:18 RUSV
18 Се,
18 [This, That, All],
О́трок Мой,
[Boy, The Boy] [Mine, My],
Кото́рого Я избра́л,
[Which, Which One, Whom] I [choose, chose, chosen, elected, i chose],
Возлю́бленный Мой,
Beloved [Mine, My],
Кото́рому благоволи́т душа Моя́.
(To Whom) favors soul My.
Положу́ дух Мой на Него́,
(I Will Put It Down) spirit [Mine, My] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him,
и возвести́т наро́дам суд;
and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [nations, peoples, to the peoples] [court, judgment, tribunal];
“Behold,
my servant whom I have chosen,
my beloved with whom my soul is well pleased.
I will put my Spirit upon him,
and he will proclaim justice to the Gentiles.
Matthew 12:18 ESV

Behold my servant,
whom I have chosen;
my beloved,
in whom my soul is well pleased:
I will put my spirit upon him,
and he shall shew judgment to the Gentiles.
Matthew 12:18 KJV
 
 Matthew 22:28 NRT
28 Ита́к,
28 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
кото́рому из семи бра́тьев она́ бу́дет жено́й?
(to whom) [from, in, of, out] seven [brethren, brothers] [she, she is] [will be, would be] wife?
Ведь все бы́ли её мужьями.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [been, has been, were] her мужьями.
In the resurrection,
therefore,
of the seven,
whose wife will she be?
For they all had her.”
Matthew 22:28 ESV

Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven?
for they all had her.
Matthew 22:28 KJV
 
 Matthew 25:20 NRT
20 Челове́к,
20 [Man, Human, Person],
кото́рому бы́ло дове́рено пять тала́нтов,
(to whom) [it was, was] [entrusted, trusted] five [skill, talents],
принёс и други́е пять:
brought and [other, others] five:
«Смотри́,
«[Look, See],
сказа́л он хозя́ину,
[he said, said, say, saying, tell] he (to the owner),
ты дове́рил мне пять тала́нтов,
you entrusted [me, to me] five [skill, talents],
и я вы́ручил ещё пять
and i [helped, helped out, i helped out] [again, also, another, even, further, more] five
And he who had received the five talents came forward,
bringing five talents more,
saying,
‘Master,
you delivered to me five talents;
here,
I have made five talents more.’ Matthew 25:20 ESV

And so he that had received five talents came and brought other five talents,
saying,
Lord,
thou deliveredst unto me five talents:
behold,
I have gained beside them five talents more.
Matthew 25:20 KJV
 
 Mark 3:16 NRT
16 Ита́к,
16 So,
Иису́с назна́чил двена́дцать челове́к:
Jesus appointed twelve [man, human, person]:
Симона (кото́рому Он дал и́мя Пётр),
Simon ((to whom) He gave name Peter),
He appointed the twelve:
Simon (to whom he gave the name Peter);
Mark 3:16 ESV

And Simon he surnamed Peter;
Mark 3:16 KJV
 
 Luke 7:20 RUSV
20 Они́,
20 [They, They Are],
придя к [Иису́су],
[came, coming] [to, for, by] [Jesus],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Иоа́нн Крести́тель посла́л нас к Тебе́ спроси́ть:
John [Baptist, The Baptist] sent [us, we] [to, for, by] [Thee, You] [ask, request]:
Ты ли Тот,
You whether That,
Кото́рому должно́ придти,
(To Whom) [must, should] come,
и́ли друго́го ожида́ть нам?
or [another, the other one] expect [to us, us]?
And when the men had come to him,
they said,
“John the Baptist has sent us to you,
saying,
‘Are you the one who is to come,
or shall we look for another?’”
Luke 7:20 ESV

When the men were come unto him,
they said,
John Baptist hath sent us unto thee,
saying,
Art thou he that should come?
or look we for another?
Luke 7:20 KJV
 
 Luke 7:43 RUSV
43 Симон отвеча́л:
43 Simon answered:
ду́маю,
think,
тот,
that,
кото́рому бо́лее прости́л.
(to whom) [above, greater, more, over] [forgave, forgiven].
Он сказа́л ему́:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пра́вильно ты рассуди́л.
correctly you [judged, reasoned].
Simon answered,
“The one,
I suppose,
for whom he cancelled the larger debt.”
And he said to him,
“You have judged rightly.”
Luke 7:43 ESV

Simon answered and said,
I suppose that he,
to whom he forgave most.
And he said unto him,
Thou hast rightly judged.
Luke 7:43 KJV
 
 John 6:14 RUSV
14 Тогда́ лю́ди,
14 Then people,
ви́девшие чу́до,
[those who saw, who have seen] [miracle, sign],
сотворённое Иису́сом,
created Jesus,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
э́то и́стинно Тот Проро́к,
[that, this, it] [truly, verily] That [Prophet, The Prophet],
Кото́рому должно́ придти в мир.
(To Whom) [must, should] come [at, in, of, on] [peace, the world, world].
When the people saw the sign that he had done,
they said,
“This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
John 6:14 ESV

Then those men,
when they had seen the miracle that Jesus did,
said,
This is of a truth that prophet that should come into the world.
John 6:14 KJV
 
 John 6:21 NRT
21 Они́ хоте́ли взять Его́ в ло́дку,
21 [They, They Are] [they wanted, wanted] [take, to take] [His, Him, It] [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
и ло́дка в тот же моме́нт оказа́лась уже́ у берега,
and [boat, ship] [at, in, of, on] that [but, same, then] [moment, minute] (turned out) already [at, by, with, of] [coast, seashore, shores],
к кото́рому они́ плы́ли.
[to, for, by] (to whom) [they, they are] sailed.
Then they were glad to take him into the boat,
and immediately the boat was at the land to which they were going.
John 6:21 ESV

Then they willingly received him into the ship:
and immediately the ship was at the land whither they went.
John 6:21 KJV
 
 John 10:12 RUSV
12 А наёмник,
12 [While, And, But] [hired hand, hireling, mercenary],
не па́стырь,
[never, not] shepherd,
кото́рому овцы не свои́,
(to whom) sheep [never, not] their,
ви́дит приходя́щего во́лка,
[he sees, saw, sees, seeth] [coming, incoming] wolf,
и оставля́ет ове́ц,
and leaves sheep,
и бежи́т;
and [escape, runs, running];
и волк расхища́ет ове́ц,
and wolf plunders sheep,
и разгоня́ет их.
and [accelerates, disperses, scatters] [them, their].
He who is a hired hand and not a shepherd,
who does not own the sheep,
sees the wolf coming and leaves the sheep and flees,
and the wolf snatches them and scatters them.
John 10:12 ESV

But he that is an hireling,
and not the shepherd,
whose own the sheep are not,
seeth the wolf coming,
and leaveth the sheep,
and fleeth:
and the wolf catcheth them,
and scattereth the sheep.
John 10:12 KJV
 
 John 18:26 NRT
26 Тогда́ оди́н из слуг первосвяще́нника,
26 Then [alone, one] [from, in, of, out] servants (high priest),
ро́дственник того́,
[kinsman, relative] that,
кото́рому Пётр отсек у́хо,
(to whom) Peter [chamber, compartment, section] ear,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Ра́зве не тебя́ я ви́дел с Ним в саду?
[Is, Perhaps, Really] [never, not] you i [saw, seen] [and, from, in, of, with] Him [at, in, of, on] garden?
One of the servants of the high priest,
a relative of the man whose ear Peter had cut off,
asked,
“Did I not see you in the garden with him?”
John 18:26 ESV

One of the servants of the high priest,
being his kinsman whose ear Peter cut off,
saith,
Did not I see thee in the garden with him?
John 18:26 KJV
 John 18:26 RUSV
26 Оди́н из рабо́в первосвяще́ннических,
26 [Alone, One] [from, in, of, out] [servant, servants, slaves] [high priest, high priestly, pontifical],
ро́дственник тому́,
[kinsman, relative] [one, the one],
кото́рому Пётр отсек у́хо,
(to whom) Peter [chamber, compartment, section] ear,
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
не я ли ви́дел тебя́ с Ним в саду?
[never, not] i whether [saw, seen] you [and, from, in, of, with] Him [at, in, of, on] garden?
One of the servants of the high priest,
a relative of the man whose ear Peter had cut off,
asked,
“Did I not see you in the garden with him?”
John 18:26 ESV

One of the servants of the high priest,
being his kinsman whose ear Peter cut off,
saith,
Did not I see thee in the garden with him?
John 18:26 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 8:42:10 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED