Genesis 3:1 NRT
1 Из всех дики́х звере́й,
1 [From, In, Of, Out] [all, everyone] wild [animals, beast],
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог,
which created Lord God,
са́мым хитрым был змей.
(by the most) хитрым [be, to be, was, were] serpent.
Он спроси́л же́нщину:
He asked woman:
–Пра́вда ли Бог сказа́л:
–Truth whether God [he said, said, say, saying, tell]:
«Не ешьте ни с како́го де́рева в саду»?
«[Never, Not] [eat, eat up, eating] neither [and, from, in, of, with] [what, which] tree [at, in, of, on] garden»? |
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made. He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?” Genesis 3:1 ESV
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? Genesis 3:1 KJV |
Genesis 42:16 RUSV
16 пошлите одного́ из вас,
16 пошлите one [from, in, of, out] you,
и пусть он приведет бра́та ва́шего,
and let he приведет brother (your his),
а вы бу́дете задержаны;
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] задержаны;
и откроется,
and откроется,
пра́вда ли у вас;
truth whether [at, by, with, of] you;
и е́сли нет,
and [if, a, when, unless] [no, not],
[то кляну́сь] жи́знью фарао́на,
[that [i swear, swear, sworn, vow]] life [pharaoh, the pharaoh],
что вы согляда́таи.
[what, that, why] [ye, you] [spies, the spies]. |
Send one of you, and let him bring your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. Or else, by the life of Pharaoh, surely you are spies.” Genesis 42:16 ESV
Send one of you,
and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies. Genesis 42:16 KJV |
Matthew 17:11 RUSV
11 Иису́с сказа́л им в отве́т:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устроить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and устроить [all, any, every, everybody, everyone]; |
And Jesus answered and said unto them,
Elias truly shall first come, and restore all things. Matthew 17:11 KJV |
Mark 9:12 RUSV
12 Он сказа́л им в отве́т:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устроить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and устроить [all, any, every, everybody, everyone];
и Сы́ну Челове́ческому,
and [Son, To My Son] [Human, Man],
как напи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
[надлежи́т] мно́го пострада́ть и быть уничижену.
[[due, it should, to be]] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] уничижену. |
And he said to them, “Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt? Mark 9:12 ESV
And he answered and told them,
Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. Mark 9:12 KJV |