Genesis 3:1 NRT
1 Из всех дики́х звере́й,
1 [From, In, Of, Out] [all, everyone] wild [animals, beast],
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог,
which created Lord God,
са́мым хитрым был змей.
(by the most) хитрым [be, to be, was, were] serpent.
Он спроси́л же́нщину:
He asked woman:
–Пра́вда ли Бог сказа́л:
–Truth whether God [he said, said, say, saying, tell]:
«Не ешьте ни с како́го де́рева в саду»?
«[Never, Not] [eat, eat up, eating] neither [and, from, in, of, with] [what, which] tree [at, in, of, on] garden»? |
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made. He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?” Genesis 3:1 ESV
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? Genesis 3:1 KJV |
Genesis 42:16 RUSV
16 пошли́те одного́ из вас,
16 [send, send it] one [from, in, of, out] you,
и пусть он приведёт бра́та ва́шего,
and let he [bring, it will lead to, will lead] brother (your his),
а вы бу́дете задержаны;
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] задержаны;
и откро́ется,
and [opens, will open],
пра́вда ли у вас;
truth whether [at, by, with, of] you;
и е́сли нет,
and [if, a, when, unless] [no, not],
[то кляну́сь] жи́знью фарао́на,
[that [i swear, swear, sworn, vow]] life [pharaoh, the pharaoh],
что вы согляда́таи.
[what, that, why] [ye, you] [spies, the spies]. |
Send one of you, and let him bring your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. Or else, by the life of Pharaoh, surely you are spies.” Genesis 42:16 ESV
Send one of you,
and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies. Genesis 42:16 KJV |
Matthew 17:11 RUSV
11 Иису́с сказа́л им в отве́т:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устро́ить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and [arrange, restore, to arrange] [all, any, every, everybody, everyone]; |
And Jesus answered and said unto them,
Elias truly shall first come, and restore all things. Matthew 17:11 KJV |
Mark 9:12 RUSV
12 Он сказа́л им в отве́т:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устро́ить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and [arrange, restore, to arrange] [all, any, every, everybody, everyone];
и Сы́ну Челове́ческому,
and [Son, To My Son] [Human, Man],
как напи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
[надлежи́т] мно́го пострада́ть и быть уничижену.
[[due, it should, to be]] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] уничижену. |
And he said to them, “Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt? Mark 9:12 ESV
And he answered and told them,
Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. Mark 9:12 KJV |
Acts 26:9 RUSV
9 Пра́вда,
9 Truth,
и я ду́мал,
and i thought,
что мне должно́ мно́го де́йствовать про́тив и́мени Иису́са Назорея.
[what, that, why] [me, to me] [must, should] [a lot of, many] [act, behave] against name Jesus [Nazirite, Nazareth]. |
I verily thought with myself,
that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Acts 26:9 KJV |
Romans 1:17 RUSV
17 В нем открыва́ется пра́вда Божия от ве́ры в ве́ру,
17 [At, In, Of, On] [dumb, him, mute, speechless] [it opens, opens, revealed] truth [God, God's] from [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] [belief, doctrine, faith],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«пра́ведный ве́рою жив бу́дет».
«[righteous, holy] [by faith, faith] [alive, liveth, living] [will be, would be]». |
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith:
as it is written, The just shall live by faith. Romans 1:17 KJV |
Romans 3:21 RUSV
21 Но ны́не,
21 [But, Yet] [currently, now],
незави́симо от зако́на,
regardless from law,
явилась пра́вда Божия,
явилась truth [God, God's],
о кото́рой свиде́тельствуют зако́н и проро́ки,
about [which, which one] [testify, they testify] law and [prophets, the prophets], |
But now the righteousness of God without the law is manifested,
being witnessed by the law and the prophets; Romans 3:21 KJV |
Romans 3:22 RUSV
22 Пра́вда Божия чрез ве́ру в Иису́са Христа́ во всех и на всех ве́рующих,
22 Truth [God, God's] through [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] Jesus Christ [in, on] [all, everyone] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [believe, believers],
и́бо нет разли́чия,
[for, because] [no, not] differences, |
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe:
for there is no difference: Romans 3:22 KJV |
2 Corinthians 9:9 RUSV
9 Как напи́сано:
9 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«расточи́л,
«[squandered, wasted],
разда́л ни́щим;
distributed [beggars, poor];
пра́вда его́ пребыва́ет в век».
truth [his, him, it] [abides, abideth, dwell, stays] [at, in, of, on] [age, century, time]». |
(As it is written,
He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. 2 Corinthians 9:9 KJV |