Matthew 3:15 NRT
15 Но Иису́с отве́тил:
15 [But, Yet] Jesus answered:
–Пусть сейча́с бу́дет так.
–Let now [will be, would be] so.
Нам на́до испо́лнить всю и́стину.
[To Us, Us] necessary [execute, fulfill, perform] [all, whole] [the truth, truth].
Тогда́ Иоа́нн согласи́лся.
Then John agreed. |
But Jesus answered him, “Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he consented. Matthew 3:15 ESV
And Jesus answering said unto him,
Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him. Matthew 3:15 KJV |
Matthew 5:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
пока́ не́бо и земля́ не исче́знут,
[bye, while] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [never, not] [fade away, go away, will disappear],
ни одна́ малейшая буква,
neither one малейшая буква,
ни одна́ чёрточка не исче́знет из Зако́на –– все сбу́дется.
neither one [dash, hyphen, tittle] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [from, in, of, out] Law –– [all, any, every, everybody, everyone] [be fulfilled, fulfilled, it will become true]. |
For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. Matthew 5:18 ESV
For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Matthew 5:18 KJV |
Matthew 5:26 NRT
26 Говорю́ тебе́ и́стину,
26 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
что ты не вы́йдешь отту́да,
[what, that, why] you [never, not] [depart, get out, go out, you will come out] (from there),
пока́ не вы́платишь все,
[bye, while] [never, not] (you will pay) [all, any, every, everybody, everyone],
до после́днего гроша́.
[before, until] [last, the last one] [a penny, penny]. |
Verily I say unto thee,
Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. Matthew 5:26 KJV |
Matthew 6:2 NRT
2 Когда́ даешь ми́лостыню бе́дным,
2 When даешь alms [poor, the poor],
то не объявляй об э́том всем,
that [never, not] объявляй about this [everyone, to everyone],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах для того́,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets for that,
что́бы их хвали́ли.
[to, so that, in order to, because of] [them, their] praised.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:5 NRT
5 Когда́ вы молитесь,
5 When [ye, you] pray,
то не будьте как лицеме́ры,
that [never, not] [abide, be, exist] [how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят моли́ться,
[which, who] love pray,
сто́я в синаго́гах и на угла́х у́лиц таки́м о́бразом,
[standing, stood] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets] so [in a manner, lifestyle, way],
что́бы все их ви́дели.
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [have you seen, seen].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:16 NRT
16 Когда́ вы поститесь,
16 When [ye, you] поститесь,
то не ходите с мрачными ли́цами,
that [never, not] walk [and, from, in, of, with] мрачными [faces, persons],
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые хотя́т показа́ть свои́м ви́дом,
[which, who] [they want, want, want to] show [his, mine, your] [appearance, countenance, view],
что постя́тся.
[what, that, why] [fasting, they are fasting].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 8:10 NRT
10 Иису́с,
10 Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
удиви́лся и сказа́л тем,
[surprised, marvel] and [he said, said, say, saying, tell] [by that, that],
кто шёл за Ним:
who walked [after, around, at, behind, over] Him:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
что да́же в Изра́иле Я не встреча́л тако́й си́льной ве́ры.
[what, that, why] even [at, in, of, on] Israel I [never, not] met such strong [belief, doctrine, faith]. |
When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, “Truly, I tell you, with no one in Israel have I found such faith. Matthew 8:10 ESV
When Jesus heard it,
he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. Matthew 8:10 KJV |
Matthew 10:15 NRT
15 Говорю́ вам и́стину:
15 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Содо́му и Гомо́рре бу́дет ле́гче в День Суда́,
Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [will be, would be] easier [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment],
чём э́тому го́роду.
[how, than, what, whence, which, why] this [city, town]. |
Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town. Matthew 10:15 ESV
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Matthew 10:15 KJV |
Matthew 10:23 NRT
23 Когда́ вас бу́дут пресле́довать в одно́м го́роде,
23 When you [will, be] [chase, pursue] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вы не успеете обойти́ всех израильских городо́в,
[ye, you] [never, not] успеете [bypass, circumvent] [all, everyone] израильских [cities, city],
как придёт Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man]. |
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 10:23 ESV
But when they persecute you in this city,
flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Matthew 10:23 KJV |
Matthew 10:42 NRT
42 И е́сли кто-ли́бо напоит одного́ из са́мых меньших ча́шей холо́дной воды,
42 And [if, a, when, unless] anyone [gives you something to drink, he will get you drunk] one [from, in, of, out] most [little, smaller, smaller ones] [a bowl, bowl, cup] cold [lake, water, waters],
то́лько потому́ что он Мой учени́к,
[alone, only, just] [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [Mine, My] [disciple, student],
то,
that,
говорю́ вам и́стину,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он не оста́нется без награ́ды.
he [never, not] [it will remain, remain, will remain] without [awards, prizes, rewards]. |
And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.” Matthew 10:42 ESV
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple,
verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Matthew 10:42 KJV |
Matthew 11:11 NRT
11 Говорю́ вам и́стину:
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
среди́ рождённых жёнами ещё не бы́ло челове́ка бо́лее вели́кого,
among born wives [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] human [above, greater, more, over] [great, the great one],
чём Иоа́нн Крести́тель,
[how, than, what, whence, which, why] John [Baptist, The Baptist],
но наиме́ньший в Ца́рстве Небе́сном –– бо́льше его́.
[but, yet] [least, smallest, the smallest] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly –– [again, great, more] [his, him, it]. |
Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 ESV
Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 KJV |
Matthew 13:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
мно́го проро́ков и пра́ведников жа́ждали уви́деть то,
[a lot of, many] prophets and [righteous, the righteous] [hungry, they were hungry, thirsted] see that,
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
но не уви́дели,
[but, yet] [never, not] [saw, they saw, you saw],
жела́ли услы́шать то,
[desired, wished] hear that,
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
но не услы́шали.
[but, yet] [never, not] heard. |
For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. Matthew 13:17 ESV
For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:17 KJV |
Matthew 16:28 NRT
28 Говорю́ вам и́стину:
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
не́которые из вас,
some [from, in, of, out] you,
стоящих здесь,
standing [here, there],
не умру́т,
[never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят пре́жде Сы́на Челове́ческого,
[bye, while] [never, not] [see, they will see] before [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прише́дшего в Своём Ца́рстве.
[arriving, the newcomer, who came] [at, in, of, on] His [Kingdom, The Kingdom]. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
–Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
–[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible]. |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 18:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–е́сли вы не изменитесь и не ста́нете таки́ми,
–[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] изменитесь and [never, not] (you will become) [such, such as],
как маленькие де́ти,
[how, what, as, like (comparison)] маленькие children,
вы никогда́ не войдёте в Небе́сное Ца́рство.
[ye, you] never [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Matthew 18:3 ESV
And said,
Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Matthew 18:3 KJV |
Matthew 18:13 NRT
13 И е́сли он найдёт её,
13 And [if, a, when, unless] he [find, it will find, will find] her,
то,
that,
говорю́ вам и́стину:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он бу́дет рад э́той одно́й бо́льше,
he [will be, would be] glad this [alone, one] [again, great, more],
чём девяно́ста девяти́,
[how, than, what, whence, which, why] ninety nine,
кото́рые не терялись.
[which, who] [never, not] терялись. |
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. Matthew 18:13 ESV
And if so be that he find it,
verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. Matthew 18:13 KJV |
Matthew 18:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
что вы запретите на земле́,
[what, that, why] [ye, you] запретите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет запрещено́ и на небеса́х,
that [will be, would be] [bound, forbidden] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и что вы разрешите на земле́,
and [what, that, why] [ye, you] разрешите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ и на небеса́х.
that [will be, would be] allowed and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 18:18 ESV
Verily I say unto you,
Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 18:18 KJV |
Matthew 19:23 NRT
23 Тогда́ Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
23 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тру́дно бу́дет бога́тому войти́ в Небе́сное Ца́рство.
difficult [will be, would be] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. Matthew 19:23 ESV
Then said Jesus unto his disciples,
Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. Matthew 19:23 KJV |
Matthew 19:28 NRT
28 На э́то Иису́с отве́тил им:
28 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus answered [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
когда́ весь мир обновится,
when [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world] обновится,
и Сын Челове́ческий ся́дет на престо́ле Свое́й сла́вы,
and Son [Human, Man] [sit, sit down, will sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] [His, Mine] glory,
тогда́ и вы,
then and [ye, you],
последовавшие за Мной,
последовавшие [after, around, at, behind, over] Me,
то́же ся́дете на двена́дцати престо́лах пра́вить двена́дцатью родами Изра́иля.
[too, also] [sit down, will you sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] twelve thrones [to govern, manage, rule] twelve [births, childbirth, tribes] Israel. |
Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world, when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Matthew 19:28 ESV
And Jesus said unto them,
Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Matthew 19:28 KJV |
Matthew 21:21 NRT
21 Иису́с отве́тил им:
21 Jesus answered [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы бу́дете ве́рить,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [believe, to believe, trust],
не сомневаясь,
[never, not] сомневаясь,
то смо́жете сде́лать не то́лько то,
that (you can) (to do) [never, not] [alone, only, just] that,
что бы́ло сде́лано с инжи́ром,
[what, that, why] [it was, was] [made, made by] [and, from, in, of, with] figs,
но да́же е́сли вы ска́жете э́той горе:
[but, yet] even [if, a, when, unless] [ye, you] [tell, you say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре!»
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]!»
–– то так и бу́дет.
–– that so and [will be, would be]. |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. Matthew 21:21 ESV
Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Matthew 21:21 KJV |
Matthew 21:31 NRT
31 Кто из них испо́лнил во́лю отца́?
31 Who [from, in, of, out] [them, they] [executed, performed] will [father, the father]?
–Пе́рвый,
–[First, The First],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
Иису́с тогда́ сказа́л им:
Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
сбо́рщики нало́гов и блудни́цы впереди́ вас иду́т в Ца́рство Бо́жье.
[collectors, pickers] taxes and [harlots, prostitutes] ahead you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 ESV
Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 KJV |
Matthew 23:36 NRT
36 Говорю́ вам и́стину:
36 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
наказа́ние за все э́ти преступле́ния падёт на ны́нешнее поколе́ние.
punishment [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] these [crimes, offense] [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [current, the current] generation. |
|
Matthew 24:2 NRT
2 –Ви́дите все э́то?
2 –See [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
–спроси́л их Иису́с.
–asked [them, their] Jesus.
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
здесь не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[here, there] [never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed. |
But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” Matthew 24:2 ESV
And Jesus said unto them,
See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. Matthew 24:2 KJV |
Matthew 24:34 NRT
34 Говорю́ вам и́стину:
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Matthew 24:34 ESV
Verily I say unto you,
This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. Matthew 24:34 KJV |
Matthew 24:47 NRT
47 Говорю́ вам и́стину:
47 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он дове́рит ему́ все своё име́ние.
he [entrust, trust] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] (its own) [estate, possessions, property, substance]. |
|
Matthew 25:12 NRT
12 Но жени́х отве́тил:
12 [But, Yet] groom answered:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
я не зна́ю вас».
i [never, not] [i know, know] you». |
|
Matthew 25:40 NRT
40 Царь им отве́тит:
40 King [it, them] [will answer, will respond]:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
то,
that,
что вы сде́лали одному́ из наиме́ньших Мои́х бра́тьев,
[what, that, why] [ye, you] made [alone, to one] [from, in, of, out] [least, smallest, the smallest] [Mine, My, Of Mine] [brethren, brothers],
вы сде́лали Мне».
[ye, you] made [Me, To Me]». |
And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’ Matthew 25:40 ESV
And the King shall answer and say unto them,
Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. Matthew 25:40 KJV |
Matthew 25:45 NRT
45 Он им отве́тит:
45 He [it, them] [will answer, will respond]:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
чего́ вы не сде́лали для одного́ из наиме́ньших,
what [ye, you] [never, not] made for one [from, in, of, out] [least, smallest, the smallest],
вы не сде́лали Мне».
[ye, you] [never, not] made [Me, To Me]». |
Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ Matthew 25:45 ESV
Then shall he answer them,
saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. Matthew 25:45 KJV |
Matthew 26:13 NRT
13 Говорю́ вам и́стину:
13 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
in [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ э́та Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [that, these, this] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет рассказано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] рассказано and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” Matthew 26:13 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her. Matthew 26:13 KJV |
Matthew 26:21 NRT
21 Когда́ они́ е́ли,
21 When [they, they are] ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” Matthew 26:21 ESV
And as they did eat,
he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 KJV |
Matthew 26:34 NRT
34 –Говорю́ тебе́ и́стину,
34 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
–сказа́л ему́ Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
–в э́ту ночь,
–[at, in, of, on] this night,
пре́жде чём пропоёт пету́х,
before [how, than, what, whence, which, why] [sing, will sing] [cock, rooster],
ты три́жды отречёшься от Меня́.
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times.” Matthew 26:34 ESV
Jesus said unto him,
Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice. Matthew 26:34 KJV |
Mark 3:28 NRT
28 Говорю́ вам и́стину:
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
все грехи́ и любо́е кощу́нство бу́дут прощены лю́дям,
[all, any, every, everybody, everyone] sins and any blasphemy [will, be] forgiven people, |
“Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter, Mark 3:28 ESV
Verily I say unto you,
All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: Mark 3:28 KJV |
Mark 5:33 RUSV
33 Же́нщина в стра́хе и тре́пете,
33 Woman [at, in, of, on] [fear, terror] and [awe, trembling],
зна́я,
[knew, knowing],
что с не́ю произошло́,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [her, she] happened,
подошла́,
(came up),
па́ла пред Ним и сказа́ла Ему́ всю и́стину.
[fall down, fallen, falling, fell, fell down] [before, front] Him and ((she) said) [Him, It, To Him] [all, whole] [the truth, truth]. |
But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth. Mark 5:33 ESV
But the woman fearing and trembling,
knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. Mark 5:33 KJV |
Mark 8:12 NRT
12 Иису́с глубоко́ вздохну́л и спроси́л:
12 Jesus deep [he sighed, sighed] and asked:
–Почему́ э́то поколе́ние тре́бует знамения?
–Why [that, this, it] generation requires signs?
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения.
[him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs. |
And he sighed deeply in his spirit and said, “Why does this generation seek a sign? Truly, I say to you, no sign will be given to this generation.” Mark 8:12 ESV
And he sighed deeply in his spirit,
and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. Mark 8:12 KJV |
Mark 9:1 NRT
1 Иису́с сказа́л им:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
не́которые из стоящих здесь не умру́т,
some [from, in, of, out] standing [here, there] [never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят,
[bye, while] [never, not] [see, they will see],
что Бо́жье Ца́рство пришло́ в си́ле.
[what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [come, it has come] [at, in, of, on] [force, power, strength]. |
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.” Mark 9:1 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. Mark 9:1 KJV |
Mark 9:41 NRT
41 Е́сли кто-ли́бо напоит вас ча́шей воды за то,
41 [If, A, When, Unless] anyone [gives you something to drink, he will get you drunk] you [a bowl, bowl, cup] [lake, water, waters] [after, around, at, behind, over] that,
что вы носите Моё и́мя,
[what, that, why] [ye, you] [wear, wear it] My name,
то,
that,
говорю́ вам и́стину,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он не оста́нется без награ́ды.
he [never, not] [it will remain, remain, will remain] without [awards, prizes, rewards]. |
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward. Mark 9:41 ESV
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. Mark 9:41 KJV |
Mark 10:15 NRT
15 Говорю́ вам и́стину:
15 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Mark 10:15 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mark 10:15 KJV |
Mark 10:29 NRT
29 Иису́с отве́тил:
29 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ка́ждый,
[each, every],
кто оста́вил дом,
who [departed, left] [dwelling, home, house],
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли мать,
or mother,
и́ли отца́,
or [father, the father],
и́ли дете́й,
or [child, children],
и́ли земли ра́ди Меня́ и ра́ди Ра́достной Вести,
or earth (for the sake of) [I, Me, Self] and (for the sake of) Joyful [Carry, News, Lead, Tidings], |
Jesus said, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, Mark 10:29 ESV
And Jesus answered and said,
Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's, Mark 10:29 KJV |
Mark 11:23 NRT
23 Говорю́ вам и́стину:
23 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли кто-то ска́жет э́той горе:
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [he will say, saith, say, will say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре!»
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]!»
–– и при э́том не бу́дет сомнева́ться в душе,
–– and [at, in] this [never, not] [will be, would be] doubt [at, in, of, on] soul,
а бу́дет ве́рить,
[while, and, but] [will be, would be] [believe, to believe, trust],
что произойдёт то,
[what, that, why] [shall come, will happen] that,
что он сказа́л,
[what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell],
то так ему́ и бу́дет.
that so [him, it, to him] and [will be, would be]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Mark 12:32 RUSV
32 Кни́жник сказа́л Ему́:
32 (The Scribe) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
и́стину сказа́л Ты,
[the truth, truth] [he said, said, say, saying, tell] You,
что оди́н есть Бог и нет ино́го,
[what, that, why] [alone, one] [there are, there is] God and [no, not] other,
кро́ме Его́;
[but, except, besides] [His, Him, It]; |
And the scribe said to him, “You are right, Teacher. You have truly said that he is one, and there is no other besides him. Mark 12:32 ESV
And the scribe said unto him,
Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he: Mark 12:32 KJV |
Mark 12:43 NRT
43 Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л им:
43 Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кто клал в сокро́вищницу,
who [lay, put] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury], |
And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. Mark 12:43 ESV
And he called unto him his disciples,
and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: Mark 12:43 KJV |
Mark 13:30 NRT
30 Говорю́ вам и́стину:
30 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Mark 13:30 ESV
Verily I say unto you,
that this generation shall not pass, till all these things be done. Mark 13:30 KJV |
Mark 14:9 NRT
9 Говорю́ вам и́стину:
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
in [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет рассказано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] рассказано and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.” Mark 14:9 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. Mark 14:9 KJV |
Mark 14:18 NRT
18 Когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
18 When [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
кто сейча́с ест со Мной,
who now [eating, eats] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” Mark 14:18 ESV
And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. Mark 14:18 KJV |
Mark 14:25 NRT
25 –Говорю́ вам и́стину:
25 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить но́вое вино́ в Бо́жьем Ца́рстве.
when I [i will, will] [drink, thirsty] new wine [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Mark 14:25 ESV
Verily I say unto you,
I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. Mark 14:25 KJV |
Mark 14:30 NRT
30 –Говорю́ тебе́ и́стину,
30 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
–сказа́л ему́ Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
–в э́ту ночь,
–[at, in, of, on] this night,
пре́жде чём пету́х пропоёт два ра́за,
before [how, than, what, whence, which, why] [cock, rooster] [sing, will sing] two [occasion, once, times],
ты три́жды отречёшься от Меня́.
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]. |
And Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.” Mark 14:30 ESV
And Jesus saith unto him,
Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. Mark 14:30 KJV |
Luke 4:24 NRT
24 Но говорю́ вам и́стину,
24 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ни одного́ проро́ка не принима́ют на его́ ро́дине.
neither one [prophet, the prophet] [never, not] [accept, receive, take, they accept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] [motherland, home, country]. |
|
Luke 9:27 NRT
27 Говорю́ вам и́стину,
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
не́которые из вас,
some [from, in, of, out] you,
стоящих здесь,
standing [here, there],
не умру́т,
[never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят Бо́жьего Ца́рства.
[bye, while] [never, not] [see, they will see] [God, God's] Kingdoms. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 12:37 NRT
37 Блаже́нны те слуги,
37 [Blessed, Blessed Are, Happy] those [servant, servants],
кото́рых хозя́ин,
which [master, owner, landlord],
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
найдёт бо́дрствующими.
[find, it will find, will find] [awake, sleepless, watching].
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он тогда́ сам подпоя́шется,
he then [himself, itself, myself, self] [belt, belt yourself, belted, belted up, gird],
как слуга́,
[how, what, as, like (comparison)] servant,
пригласи́т их к столу́ и бу́дет прислу́живать им.
[he will invite you, invite, will invite] [them, their] [to, for, by] [desk, table] and [will be, would be] [serve, to serve] [it, them]. |
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them. Luke 12:37 ESV
Blessed are those servants,
whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them. Luke 12:37 KJV |
Luke 12:44 NRT
44 Говорю́ вам и́стину:
44 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он дове́рит ему́ все своё име́ние.
he [entrust, trust] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] (its own) [estate, possessions, property, substance]. |
|
Luke 18:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Luke 18:17 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 KJV |
Luke 18:29 NRT
29 Иису́с сказа́л им:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ка́ждый,
[each, every],
кто оста́вил дом,
who [departed, left] [dwelling, home, house],
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли роди́телей,
or parents,
и́ли дете́й ра́ди Бо́жьего Ца́рства,
or [child, children] (for the sake of) [God, God's] Kingdoms, |
And he said to them, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, Luke 18:29 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, Luke 18:29 KJV |
Luke 21:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех.
–[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone]. |
And he said,
Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: Luke 21:3 KJV |
Luke 21:32 NRT
32 Говорю́ вам и́стину:
32 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
|
Luke 23:43 NRT
43 –Говорю́ тебе́ и́стину:
43 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
сего́дня ты бу́дешь со Мной в ра́ю,
today you [will you be, you will] [after, with] Me [at, in, of, on] [heaven, paradise],
–отве́тил ему́ Иису́с.
–answered [him, it, to him] Jesus. |
And Jesus said unto him,
Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. Luke 23:43 KJV |
John 1:51 NRT
51 И доба́вил:
51 And added:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы уви́дите откры́тые небеса́ и а́нгелов Бо́жьих,
[ye, you] [see, you will see] open [heaven, sky] and angels [God, God's],
спуска́ющихся и поднима́ющихся к Сы́ну Челове́ческому.
descending and [ascending, rising] [to, for, by] [Son, To My Son] [Human, Man]. |
And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.” John 1:51 ESV
And he saith unto him,
Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. John 1:51 KJV |
John 3:3 NRT
3 В отве́т Иису́с сказа́л:
3 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ тебе́ и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
никто́ не смо́жет уви́деть Бо́жьего Ца́рства,
[no one, nobody] [never, not] [able, will be able] see [God, God's] Kingdoms,
е́сли не бу́дет за́ново рождён.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [anew, again] born. |
Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” John 3:3 ESV
Jesus answered and said unto him,
Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. John 3:3 KJV |
John 3:5 NRT
5 Иису́с отве́тил:
5 Jesus answered:
Говорю́ тебе́ и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
никто́ не смо́жет войти́ в Ца́рство Бо́жье,
[no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
е́сли не бу́дет рождён от воды и Ду́ха.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] born from [lake, water, waters] and Spirit. |
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. John 3:5 ESV
Jesus answered,
Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. John 3:5 KJV |
John 3:11 NRT
11 Говорю́ тебе́ и́стину:
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
мы говори́м о том,
[we, we are] [speak, talking, we are talking, we speak] about [that, volume],
что зна́ем,
[what, that, why] [know, we know],
и свиде́тельствуем о том,
and witnessing about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
но вы не принима́ете на́шего свиде́тельства.
[but, yet] [ye, you] [never, not] [accept, you accept] our [evidence, testimony, witness]. |
Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. John 3:11 ESV
Verily,
verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. John 3:11 KJV |
John 5:19 NRT
19 На э́то Иису́с отве́тил им так:
19 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus answered [it, them] so:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Сын ничего́ не мо́жет де́лать Сам от Себя́,
Son [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] [to do, to make] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
пока́ не уви́дит Отца́ де́лающим.
[bye, while] [never, not] (will see) [Father, The Father] [doing, making].
То,
That,
что де́лает Оте́ц,
[what, that, why] does Father,
де́лает и Сын.
does and Son. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise. John 5:19 ESV
Then answered Jesus and said unto them,
Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise. John 5:19 KJV |
John 5:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто слы́шит Моё сло́во и ве́рит Посла́вшему Меня́,
who [hear, hears] My [saying, the word, word] and [believed, believes, believeth] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self],
име́ет жизнь ве́чную,
[has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
и ему́ не придётся приходи́ть на суд,
and [him, it, to him] [never, not] (have to) [arrive, come, to come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
он уже́ перешёл из сме́рти в жизнь.
he already [passed over, switched over] [from, in, of, out] [death, of death] [at, in, of, on] [life, living]. |
Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life. John 5:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. John 5:24 KJV |
John 5:25 NRT
25 Говорю́ вам и́стину:
25 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
наступа́ет вре́мя,
coming [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ мёртвые услы́шат го́лос Сы́на Бо́жьего,
when dead [hear, will hear] voice [A Son, My Son, Son] [God, God's],
и те,
and those,
кто услы́шит,
who (will hear),
оживу́т.
[life, live, will come to life]. |
“Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. John 5:25 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. John 5:25 KJV |
John 6:26 NRT
26 Иису́с отве́тил:
26 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели знамения,
[what, that, why] [have you seen, seen] signs,
а потому́,
[while, and, but] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и нае́лись досыта.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [ate, eaten, have had enough] enough. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. John 6:26 ESV
Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:26 KJV |
John 6:32 NRT
32 Иису́с сказа́л им:
32 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́то не Моисе́й дал вам хлеб с небе́с,
[that, this, it] [never, not] Moses gave [to you, ye, you] [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven,
а Мой Оте́ц даёт вам и́стинный хлеб с небе́с.
[while, and, but] [Mine, My] Father [give, gives, giveth] [to you, ye, you] true [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven. |
Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. John 6:32 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. John 6:32 KJV |
John 6:47 NRT
47 Говорю́ вам и́стину:
47 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тот,
that,
кто ве́рит в Меня́,
who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
име́ет жизнь ве́чную.
[has, it has] [life, living] [eternal, everlasting]. |
|
John 6:53 NRT
53 Иису́с сказа́л им:
53 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы не бу́дете есть тела Сы́на Челове́ческого и не бу́дете пить Его́ крови,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] [there are, there is] body [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [never, not] [will, will be] [drink, thirsty] [His, Him, It] [blood, bleed],
то в вас не бу́дет и жи́зни.
that [at, in, of, on] you [never, not] [will be, would be] and life. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. John 6:53 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. John 6:53 KJV |
John 8:26 NRT
26 –У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас,
26 –[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [a lot of, many] what [say, speak, tell, to say, to tell] about you and [a lot of, many] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [blame, accuse] you,
но Тот,
[but, yet] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
говори́т и́стину,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
и то,
and that,
что Я слы́шал от Него́,
[what, that, why] I heard from Him,
Я говорю́ ми́ру.
I [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world]. |
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” John 8:26 ESV
I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. John 8:26 KJV |
John 8:32 NRT
32 Вы тогда́ узнаете и́стину,
32 [Ye, You] then [know, learn, you will find out] [the truth, truth],
и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
and [right, true, truth] [it will do, will do] you free. |
|
John 8:32 RUSV
32 и познаете и́стину,
32 and [know, you will know] [the truth, truth],
и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
and [right, true, truth] [it will do, will do] you free. |
|
John 8:34 NRT
34 Иису́с отве́тил:
34 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ка́ждый,
[each, every],
кто греши́т,
who sins,
–раб греха́.
–[a slave, servant, slave] [of sin, offences, sin]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin. John 8:34 ESV
Jesus answered them,
Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. John 8:34 KJV |
John 8:40 NRT
40 но вы стреми́тесь уби́ть Меня́,
40 [but, yet] [ye, you] [seek, strive] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
Челове́ка,
Human,
говоря́щего вам и́стину,
[speaker, the speaker] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–и́стину,
–[the truth, truth],
кото́рую Я слы́шал от Бо́га.
[which, which one] I heard from God.
Авраа́м так не де́лал.
Abraham so [never, not] did. |
but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. John 8:40 ESV
But now ye seek to kill me,
a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. John 8:40 KJV |
John 8:40 RUSV
40 А тепе́рь и́щете уби́ть Меня́,
40 [While, And, But] now [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
Челове́ка,
Human,
сказа́вшего вам и́стину,
(who said) [to you, ye, you] [the truth, truth],
кото́рую слы́шал от Бо́га:
[which, which one] heard from God:
Авраа́м э́того не де́лал.
Abraham this [never, not] did. |
but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. John 8:40 ESV
But now ye seek to kill me,
a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. John 8:40 KJV |
John 8:45 NRT
45 Но Я говорю́ вам и́стину,
45 [But, Yet] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
и поэ́тому вы Мне не ве́рите!
and [that is why, therefore, wherefore] [ye, you] [Me, To Me] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]! |
|
John 8:45 RUSV
45 А как Я и́стину говорю́,
45 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] I [the truth, truth] [i am talking, say, talking, tell],
то не ве́рите Мне.
that [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [Me, To Me]. |
|
John 8:46 NRT
46 Мо́жет ли кто-ли́бо из вас уличи́ть Меня́ во грехе́?
46 [Can, May, Maybe] whether anyone [from, in, of, out] you [convict, expose, incriminate] [I, Me, Self] in [sin, sins]?
Е́сли же Я говорю́ и́стину,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] I [i am talking, say, talking, tell] [the truth, truth],
то почему́ вы Мне не ве́рите?
that why [ye, you] [Me, To Me] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]? |
|
John 8:46 RUSV
46 Кто из вас обличи́т Меня́ в непра́вде?
46 Who [from, in, of, out] you [convict, convicts, convinceth, expose, rebuke, reprove, will convict, will expose] [I, Me, Self] [at, in, of, on] [untruth, falsehood]?
Е́сли же Я говорю́ и́стину,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] I [i am talking, say, talking, tell] [the truth, truth],
почему́ вы не ве́рите Мне?
why [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [Me, To Me]? |
|
John 8:51 NRT
51 Говорю́ вам и́стину:
51 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто соблюда́ет сло́во Моё,
who [complies, keep, keepeth, keeps, observes] [saying, the word, word] My,
тот никогда́ не уви́дит сме́рти.
that never [never, not] (will see) [death, of death]. |
|
John 8:58 NRT
58 Иису́с сказа́л:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Авраа́м роди́лся,
[how, what, as, like (comparison)] Abraham [born, was born],
Я Есть!
I [There Are, There Is]! |
|
John 10:1 NRT
1 Говорю́ вам и́стину:
1 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тот,
that,
кто вхо́дит в ове́чий заго́н не че́рез ворота,
who [go in, included, is included] [at, in, of, on] sheep [corral, enclosure] [never, not] [across, by way of, through] [gates, door],
а проника́ет други́м путём,
[while, and, but] [penetrates, pierce] other way,
тот вор и разбо́йник.
that thief and robber. |
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. John 10:1 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. John 10:1 KJV |
John 10:7 NRT
7 Тогда́ Иису́с сказа́л:
7 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я –– дверь для ове́ц.
I –– door for sheep. |
Then said Jesus unto them again,
Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. John 10:7 KJV |
John 12:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли пшени́чное зерно́ не упадёт в зе́млю и не умрёт,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds] [never, not] [fall, will fall] [at, in, of, on] [earth, land] and [never, not] [die, he will die, will die],
то оно́ оста́нется одни́м зерно́м.
that it [it will remain, remain, will remain] one grain.
Е́сли же оно́ умрёт,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] it [die, he will die, will die],
то из него́ произойдёт мно́го зёрен.
that [from, in, of, out] him [shall come, will happen] [a lot of, many] [corn, grain, grains]. |
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. John 12:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. John 12:24 KJV |
John 13:16 NRT
16 Говорю́ вам и́стину:
16 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
слуга́ не бо́льше своего́ господи́на,
servant [never, not] [again, great, more] [his, yours] [lord, master, mister],
и по́сланный не бо́льше посла́вшего его́.
and sent [never, not] [again, great, more] (who sent) [his, him, it]. |
Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. John 13:16 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. John 13:16 KJV |
John 13:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
кто принима́ет по́сланного Мно́ю,
who accepts sent Me,
тот принима́ет и Меня́,
that accepts and [I, Me, Self],
и кто принима́ет Меня́,
and who accepts [I, Me, Self],
тот принима́ет и Посла́вшего Меня́.
that accepts and (Who Sent) [I, Me, Self]. |
Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.” John 13:20 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. John 13:20 KJV |
John 14:12 NRT
12 Говорю́ вам и́стину:
12 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто ве́рит в Меня́,
who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
тот смо́жет де́лать то,
that [able, will be able] [to do, to make] that,
что Я де́лаю.
[what, that, why] I [do, i do].
Он смо́жет сде́лать ещё бо́льше,
He [able, will be able] (to do) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
потому́ что Я возвраща́юсь к Отцу́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [come, coming, go back, going, i am coming back] [to, for, by] Father. |
“Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father. John 14:12 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. John 14:12 KJV |
John 16:7 NRT
7 Но говорю́ вам и́стину:
7 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я ухожу́ ра́ди ва́шего же бла́га.
I [going, i am leaving, leaving] (for the sake of) (your his) [but, same, then] [blessing, blessings].
Е́сли Я не уйду́,
[If, A, When, Unless] I [never, not] (i will leave),
то Засту́пник не придёт к вам,
that [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you],
но е́сли Я пойду́,
[but, yet] [if, a, when, unless] I (i will go),
то пошлю́ Его́ к вам.
that [i will send, send, send it] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. John 16:7 ESV
Nevertheless I tell you the truth;
It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. John 16:7 KJV |
John 16:7 RUSV
7 Но Я и́стину говорю́ вам:
7 [But, Yet] I [the truth, truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
лу́чше для вас,
[better, expedient] for you,
что́бы Я пошёл;
[to, so that, in order to, because of] I [gone, went];
и́бо,
[for, because],
е́сли Я не пойду́,
[if, a, when, unless] I [never, not] (i will go),
Утеши́тель не приидет к вам;
[Comforter, Helper] [never, not] [come, he will come, will come] [to, for, by] [to you, ye, you];
а е́сли пойду́,
[while, and, but] [if, a, when, unless] (i will go),
то пошлю́ Его́ к вам,
that [i will send, send, send it] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you], |
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. John 16:7 ESV
Nevertheless I tell you the truth;
It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. John 16:7 KJV |
John 16:13 RUSV
13 Когда́ же приидет Он,
13 When [but, same, then] [come, he will come, will come] He,
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
то наста́вит вас на вся́кую и́стину:
that [will instruct, will guide] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [the truth, truth]:
и́бо не от Себя́ говори́ть бу́дет,
[for, because] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] [to speak, to talk] [will be, would be],
но бу́дет говори́ть,
[but, yet] [will be, would be] [to speak, to talk],
что услы́шит,
[what, that, why] (will hear),
и бу́дущее возвести́т вам.
and future [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you]. |
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. John 16:13 ESV
Howbeit when he,
the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. John 16:13 KJV |
John 16:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы бу́дете пла́кать и рыда́ть в то вре́мя,
[ye, you] [will, will be] [cry, weep] and [sob, weep] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ мир бу́дет ра́доваться.
when [peace, the world, world] [will be, would be] [rejoice, joy].
Вы бу́дете скорбе́ть,
[Ye, You] [will, will be] [grieve, mourn, sorrowful],
но скорбь ва́ша обрати́тся в ра́дость.
[but, yet] sorrow your [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure]. |
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy. John 16:20 ESV
Verily,
verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. John 16:20 KJV |
John 16:23 NRT
23 Тогда́ вы не бу́дете спра́шивать Меня́ ни о чём.
23 Then [ye, you] [never, not] [will, will be] [ask, asking, inquire, question, to ask] [I, Me, Self] neither about [how, than, what, whence, which, why].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Оте́ц даст вам все,
Father [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ни попросите у Него́ во и́мя Моё.
[what, that, why] [ye, you] neither [ask, request] [at, by, with, of] Him in name My. |
In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you. John 16:23 ESV
And in that day ye shall ask me nothing.
Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. John 16:23 KJV |
John 19:35 RUSV
35 И ви́девший засвиде́тельствовал,
35 And [saw, seen] witnessed,
и и́стинно свиде́тельство его́;
and [truly, verily] [certificate, evidence, testimony, witness] [his, him, it];
он зна́ет,
he knows,
что говори́т и́стину,
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
дабы вы пове́рили.
[so that, in order to] [ye, you] believed. |
He who saw it has borne witness—his testimony is true, and he knows that he is telling the truth—that you also may believe. John 19:35 ESV
And he that saw it bare record,
and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe. John 19:35 KJV |
John 21:18 NRT
18 Говорю́ тебе́ и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
когда́ ты был мо́лод,
when you [be, to be, was, were] young,
ты сам подпоя́сывался и шёл,
you [himself, itself, myself, self] belted and walked,
куда́ хоте́л;
[to where, where to] [he wanted, wanted];
но когда́ ты соста́ришься,
[but, yet] when you (get old),
то протя́нешь руки,
that (stretch out) [arms, hand, hands],
и друго́й подпоя́шет тебя́ и поведёт туда́,
and another girdled you and (will lead) there,
куда́ ты не захо́чешь.
[to where, where to] you [never, not] (you want). |
Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.” John 21:18 ESV
Verily,
verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdest thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. John 21:18 KJV |