Оста́вили ( Left )
 ahs-TAH-vee-lee
 Verb
(RUSV: 6 + NRT: 10) = 16
See also   (Смотрите Та́кже) :
   Matthew 4:20 NRT
20 Бра́тья сра́зу же оста́вили се́ти и пошли́ за Ним.
20 Brothers [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] left [net, nets, networks] and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] Him.
 
 
Immediately they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 ESV

And they straightway left their nets,
and followed him.
Matthew 4:20 KJV
 
 
   Matthew 19:27 NRT
27 Пётр сказа́л Ему́:
27 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы все оста́вили и пошли́ за Тобо́й.
[we, we are] [all, any, every, everybody, everyone] left and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
Что же нам бу́дет?
[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [will be, would be]?
 
 
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 
   Matthew 19:27 RUSV
27 Тогда́ Пётр,
27 Then Peter,
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все и после́довали за Тобо́ю;
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You];
что же бу́дет нам?
[what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [to us, us]?
 
 
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 
 
   Matthew 23:23 RUSV
23 Горе вам,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что даёте десяти́ну с мя́ты,
[what, that, why] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
аниса и тми́на,
аниса and [cumin, cummin],
и оста́вили важнейшее в зако́не:
and left важнейшее [at, in, of, on] law:
суд,
[court, judgment, tribunal],
ми́лость и ве́ру;
[favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [belief, doctrine, faith];
сие́ надлежа́ло де́лать,
this [it should have been, should have] [to do, to make],
и того́ не оставля́ть.
and that [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave].
 
 
“Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you tithe mint and dill and cumin,
and have neglected the weightier matters of the law:
justice and mercy and faithfulness.
These you ought to have done,
without neglecting the others.
Matthew 23:23 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye pay tithe of mint and anise and cummin,
and have omitted the weightier matters of the law,
judgment,
mercy,
and faith:
these ought ye to have done,
and not to leave the other undone.
Matthew 23:23 KJV
 
 
   Matthew 26:56 NRT
56 Но все произошло́ и́менно так,
56 [But, Yet] [all, any, every, everybody, everyone] happened exactly so,
что́бы испо́лнились писа́ния проро́ков.
[to, so that, in order to, because of] fulfilled [scripture, scriptures] prophets.
Тогда́ все ученики́ оста́вили Его́ и убежали.
Then [all, any, every, everybody, everyone] [students, disciples] left [His, Him, It] and убежали.
 
 
But all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.”
Then all the disciples left him and fled.
Matthew 26:56 ESV

But all this was done,
that the scriptures of the prophets might be fulfilled.
Then all the disciples forsook him,
and fled.
Matthew 26:56 KJV
 
 
   Mark 1:18 NRT
18 Бра́тья сра́зу же оста́вили се́ти и пошли́ за Ним.
18 Brothers [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] left [net, nets, networks] and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] Him.
 
 
And immediately they left their nets and followed him.
Mark 1:18 ESV

And straightway they forsook their nets,
and followed him.
Mark 1:18 KJV
 
 
   Mark 10:28 NRT
28 Тогда́ Пётр сказа́л Ему́:
28 Then Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы все оста́вили и пошли́ за Тобо́й.
[we, we are] [all, any, every, everybody, everyone] left and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
 
 
Peter began to say to him,
“See,
we have left everything and followed you.”
Mark 10:28 ESV

Then Peter began to say unto him,
Lo,
we have left all,
and have followed thee.
Mark 10:28 KJV
 
   Mark 10:28 RUSV
28 И на́чал Пётр говори́ть Ему́:
28 And [began, start] Peter [to speak, to talk] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все ипоследовали за Тобо́ю.
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] ипоследовали [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You].
 
 
Peter began to say to him,
“See,
we have left everything and followed you.”
Mark 10:28 ESV

Then Peter began to say unto him,
Lo,
we have left all,
and have followed thee.
Mark 10:28 KJV
 
 
   Mark 12:12 NRT
12 Когда́ предводи́тели наро́да по́няли,
12 When leaders [people, the people] [understand, understood],
что э́ту при́тчу Иису́с рассказа́л о них,
[what, that, why] this [a parable, parable] Jesus [he told me, told] about [them, they],
они́ хоте́ли арестова́ть Его́,
[they, they are] [they wanted, wanted] [arrest, to arrest] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да.
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people].
Поэ́тому они́ оста́вили Его́ и ушли́.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [they, they are] left [His, Him, It] and [escaped, gone, went away].
 
 
And they were seeking to arrest him but feared the people,
for they perceived that he had told the parable against them.
So they left him and went away.
Mark 12:12 ESV

And they sought to lay hold on him,
but feared the people:
for they knew that he had spoken the parable against them:
and they left him,
and went their way.
Mark 12:12 KJV
 
 
   Mark 12:22 RUSV
22 Бра́ли её [за себя́] се́меро и не оста́вили дете́й.
22 [They Took, They Took It, Took] her [[after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]] seven and [never, not] left [child, children].
По́сле всех умерла́ и жена́.
[After, Beyond] [all, everyone] died and wife.
 
 
And the seven left no offspring.
Last of all the woman also died.
Mark 12:22 ESV

And the seven had her,
and left no seed:
last of all the woman died also.
Mark 12:22 KJV
 
 
   Mark 14:50 NRT
50 Все ученики́ оста́вили Его́ и убежали.
50 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [students, disciples] left [His, Him, It] and убежали.
 
 
And they all left him and fled.
Mark 14:50 ESV

And they all forsook him,
and fled.
Mark 14:50 KJV
 
 
   Luke 5:11 NRT
11 И вы́тащив ло́дки на берег,
11 And (pulling out) [boat, boats, ship, ships] [on the, it, at, to, in, by] [beach, coast, seashore, shore],
они́ оста́вили все и пошли́ за Ним.
[they, they are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] Him.
 
 
And when they had brought their boats to land,
they left everything and followed him.
Luke 5:11 ESV

And when they had brought their ships to land,
they forsook all,
and followed him.
Luke 5:11 KJV
 
   Luke 5:11 RUSV
11 И,
11 And,
вы́тащив о́бе ло́дки на берег,
(pulling out) both [boat, boats, ship, ships] [on the, it, at, to, in, by] [beach, coast, seashore, shore],
оста́вили все и после́довали за Ним.
left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] Him.
 
 
And when they had brought their boats to land,
they left everything and followed him.
Luke 5:11 ESV

And when they had brought their ships to land,
they forsook all,
and followed him.
Luke 5:11 KJV
 
 
   Luke 18:28 NRT
28 Тогда́ Пётр сказа́л:
28 Then Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы оста́вили все,
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone],
что у нас бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [it was, was],
и пошли́ за Тобо́й.
and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
 
 
And Peter said,
“See,
we have left our homes and followed you.”
Luke 18:28 ESV

Then Peter said,
Lo,
we have left all,
and followed thee.
Luke 18:28 KJV
 
   Luke 18:28 RUSV
28 Пётр же сказа́л:
28 Peter [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все и после́довали за Тобо́ю.
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You].
 
 
And Peter said,
“See,
we have left our homes and followed you.”
Luke 18:28 ESV

Then Peter said,
Lo,
we have left all,
and followed thee.
Luke 18:28 KJV
 
 
   John 6:66 NRT
66 Тогда́ мно́гие из Его́ ученико́в оста́вили Его́ и бо́льше не ходи́ли с Ним.
66 Then many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples left [His, Him, It] and [again, great, more] [never, not] went [and, from, in, of, with] Him.
 
 
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him.
John 6:66 ESV

From that time many of his disciples went back,
and walked no more with him.
John 6:66 KJV
 
 
 Revision: 5/19/2024 9:16:43 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED