Genesis 19:3 NRT
3 Но он так настаивал,
3 [But, Yet] he so настаивал,
что они́ после́довали за ним и вошли́ в дом.
[what, that, why] [they, they are] [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] him and [entered, they entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Он пригото́вил для них еду,
He [cooked, prepared] for [them, they] [coming, i am coming, i am on my way],
испёк пре́сный хлеб,
baked [bland, fresh] [bread, loaves, shewbread],
и они́ поели.
and [they, they are] поели. |
But he pressed them strongly; so they turned aside to him and entered his house. And he made them a feast and baked unleavened bread, and they ate. Genesis 19:3 ESV
And he pressed upon them greatly;
and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat. Genesis 19:3 KJV |
Genesis 24:33 NRT
33 Пе́ред ним поста́вили еду,
33 Before him [place, placing, put, set] [coming, i am coming, i am on my way],
но он сказа́л:
[but, yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
–Я не стану есть,
–I [never, not] стану [there are, there is],
пока́ не расскажу о моем поручении.
[bye, while] [never, not] расскажу about [my, mine] поручении.
–Рассказывай,
– Рассказывай,
–отве́тил Лаван.
–answered Laban. |
Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.” Genesis 24:33 ESV
And there was set meat before him to eat:
but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Genesis 24:33 KJV |
Genesis 27:4 NRT
4 Пригото́вь мою любимую еду и принеси́ мне пое́сть,
4 [Prepare, Prepare It] [my, mine] любимую [coming, i am coming, i am on my way] and [bring, bring it, get] [me, to me] eat,
что́бы я благослови́л тебя́ пе́ред сме́ртью.
[to, so that, in order to, because of] i blessed you before death. |
and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.” Genesis 27:4 ESV
And make me savory meat,
such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. Genesis 27:4 KJV |
Genesis 27:9 NRT
9 Пойди́ к ста́ду и принеси́ мне двух лучших козлят,
9 Go [to, for, by] [herd, the herd, to the herd] and [bring, bring it, get] [me, to me] two лучших козлят,
что́бы мне пригото́вить вку́сную еду для твоего́ отца́,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [cook, prepare] [delicious, tasty] [coming, i am coming, i am on my way] for [thy, your] [father, the father],
таку́ю,
[such, such a],
как он лю́бит.
[how, what, as, like (comparison)] he [loves, loveth]. |
Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves. Genesis 27:9 ESV
Go now to the flock,
and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory meat for thy father, such as he loveth: Genesis 27:9 KJV |
Genesis 27:14 NRT
14 Он пошёл,
14 He [gone, went],
взял козлят и принёс их ма́тери,
took козлят and brought [them, their] [mother, mother's, mothers],
и она́ пригото́вила вку́сную еду,
and [she, she is] [cooked, i cooked it, prepare, prepared] [delicious, tasty] [coming, i am coming, i am on my way],
таку́ю,
[such, such a],
как люби́л его́ оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [i loved, loved] [his, him, it] father. |
So he went and took them and brought them to his mother, and his mother prepared delicious food, such as his father loved. Genesis 27:14 ESV
And he went,
and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savory meat, such as his father loved. Genesis 27:14 KJV |
Genesis 27:17 NRT
17 Зате́м она́ дала́ своему́ сы́ну Иа́кову вку́сную еду и хлеб,
17 Then [she, she is] [gave, i gave it to you] [to his, your own] [son, to my son] [Jacob, James, To Jacob] [delicious, tasty] [coming, i am coming, i am on my way] and [bread, loaves, shewbread],
кото́рые пригото́вила.
[which, who] [cooked, i cooked it, prepare, prepared]. |
And she put the delicious food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. Genesis 27:17 ESV
And she gave the savory meat and the bread,
which she had prepared, into the hand of her son Jacob. Genesis 27:17 KJV |
Genesis 27:25 NRT
25 Исаа́к сказа́л:
25 Isaac [he said, said, say, saying, tell]:
–Сын мой,
–Son [mine, my],
поднеси мне твою́ дичь поближе,
поднеси [me, to me] yours [game, venison] поближе,
и я поем,
and i поем,
а пото́м благословлю́ тебя́.
[while, and, but] [then, later] [bless, i bless you, i will bless you] you.
Иа́ков дал ему́ еду,
[Jacob, James] gave [him, it, to him] [coming, i am coming, i am on my way],
и он поел,
and he поел,
принёс вина,
brought [fault, wine],
и он вы́пил.
and he [drank, i drank, i drank it]. |
Then he said, “Bring it near to me, that I may eat of my son's game and bless you.” So he brought it near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank. Genesis 27:25 ESV
And he said,
Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank. Genesis 27:25 KJV |
Genesis 37:25 NRT
25 Они́ се́ли за еду,
25 [They, They Are] [sat, sat down] [after, around, at, behind, over] [coming, i am coming, i am on my way],
и тут уви́дели карава́н измаильтя́н,
and here [saw, they saw, you saw] [caravan, the caravan] ishmaelites,
иду́щий из Галаада.
[coming, going] [from, in, of, out] Gilead.
Их верблю́ды бы́ли нагружены специями,
[Them, Their] camels [been, has been, were] нагружены специями,
бальза́мом и миррой,
balm and миррой,
кото́рые они́ везли в Еги́пет.
[which, who] [they, they are] везли [at, in, of, on] Egypt. |
Then they sat down to eat. And looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels bearing gum, balm, and myrrh, on their way to carry it down to Egypt. Genesis 37:25 ESV
And they sat down to eat bread:
and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmaelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. Genesis 37:25 KJV |
Genesis 43:31 NRT
31 Зате́м,
31 Then,
умыв лицо́,
умыв face,
он вновь вы́шел,
he again [came, came out],
и,
and,
совладав со свои́ми чувствами,
совладав [after, with] (with their own) чувствами,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Подава́йте еду.
–[Give, Serve] [coming, i am coming, i am on my way]. |
Then he washed his face and came out. And controlling himself he said, “Serve the food.” Genesis 43:31 ESV
And he washed his face,
and went out, and refrained himself, and said, Set on bread. Genesis 43:31 KJV |