Приближаются
RUSV Only: 2
 Genesis 27:41 RUSV
41 И возненави́дел Иса́в Иа́кова за благослове́ние,
41 And [hated, hated it] Esau [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] blessing,
кото́рым благослови́л его́ оте́ц его́;
which blessed [his, him, it] father [his, him, it];
и сказа́л Иса́в в се́рдце своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Esau [at, in, of, on] [heart, hearts] his:
приближаются дни пла́ча по отце́ моем,
приближаются days crying [along, by, in, on, to, unto] father [my, mine],
и я убью Иа́кова,
and i убью [Jacob, James],
бра́та моего́.
brother my.
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him,
and Esau said to himself,
“The days of mourning for my father are approaching;
then I will kill my brother Jacob.”
Genesis 27:41 ESV

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him:
and Esau said in his heart,
The days of mourning for my father are at hand;
then will I slay my brother Jacob.
Genesis 27:41 KJV
 
 Matthew 15:8 RUSV
8 приближаются ко Мне лю́ди сии́ уста́ми свои́ми,
8 приближаются to [Me, To Me] people [these, those] [by mouth, lips, with your lips] (with their own),
и чтут Меня́ языком,
and honor [I, Me, Self] языком,
се́рдце же их далеко́ отстои́т от Меня́;
[heart, hearts] [but, same, then] [them, their] [away, far, far away] [it stands apart, stand, will stand] from [I, Me, Self];
“‘This people honors me with their lips,
but their heart is far from me;
Matthew 15:8 ESV

This people draweth nigh unto me with their mouth,
and honoureth me with their lips;
but their heart is far from me.
Matthew 15:8 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 11:33:08 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED