Genesis 8:20 NRT
20 Ной постро́ил Го́споду же́ртвенник и принёс на нем же́ртву всесожже́ния из всех видов чистых живо́тных и птиц.
20 Noah built [Lord, To The Lord] altar and brought [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [offering, sacrifice, the victim] (burnt offerings) [from, in, of, out] [all, everyone] видов чистых animals and birds. |
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 ESV
And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 KJV |
Genesis 8:20 RUSV
20 И устро́ил Ной же́ртвенник Го́споду;
20 And [arranged, organized] Noah altar [Lord, To The Lord];
и взял из вся́кого скота́ чи́стого и из всех птиц чистых и принёс во всесожже́ние на же́ртвеннике.
and took [from, in, of, out] [any, anyone, every one, whosoever] [cattle, livestock] [pure, clean] and [from, in, of, out] [all, everyone] birds чистых and brought in (burnt offering) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [altar, the altar]. |
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 ESV
And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 KJV |
Genesis 12:7 NRT
7 Госпо́дь яви́лся Авра́му и сказа́л:
7 Lord [appeared, he appeared] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
–Я дам э́ту зе́млю твоему́ семени.
–I [ladies, i will give] this [earth, land] yours seed.
Авра́м постро́ил там же́ртвенник Го́споду,
Abram built there altar [Lord, To The Lord],
Кото́рый яви́лся ему́.
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [him, it, to him]. |
Then the Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him. Genesis 12:7 ESV
And the LORD appeared unto Abram,
and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him. Genesis 12:7 KJV |
Genesis 12:7 RUSV
7 И яви́лся Госпо́дь Авра́му и сказа́л:
7 And [appeared, he appeared] Lord Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
пото́мству твоему́ отда́м Я зе́млю сию́.
posterity yours [i will give, i will give it back, repay] I [earth, land] this.
И созда́л [он] там же́ртвенник Го́споду,
And created [he] there altar [Lord, To The Lord],
Кото́рый яви́лся ему́.
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [him, it, to him]. |
Then the Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him. Genesis 12:7 ESV
And the LORD appeared unto Abram,
and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him. Genesis 12:7 KJV |
Genesis 12:8 NRT
8 Отту́да он дви́нулся в горную ме́стность к восто́ку от Вефиля и поста́вил шатёр ме́жду Вефилем на за́паде и Гаем на восто́ке.
8 (From There) he [journeyed, moved] [at, in, of, on] горную [terrain, location, place] [to, for, by] [east, eastward, to the east] from Bethel and [put, set] [tent, the tent] [among, between, meanwhile] Вефилем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west and Гаем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east].
Там он постро́ил же́ртвенник Го́споду и призва́л и́мя Господа.
There he built altar [Lord, To The Lord] and [called, urged] name Lord. |
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord. Genesis 12:8 ESV
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel,
and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. Genesis 12:8 KJV |
Genesis 12:8 RUSV
8 Отту́да дви́нулся он к горе,
8 (From There) [journeyed, moved] he [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
на восто́к от Вефиля;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east from Bethel;
и поста́вил шатёр свой [так,
and [put, set] [tent, the tent] [mine, my own] [so,
что от него́] Вефиль [был] на за́пад,
[what, that, why] from him] Bethel [[be, to be, was, were]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
а Гай на восто́к;
[while, and, but] Гай [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east;
и созда́л там же́ртвенник Го́споду и призва́л и́мя Господа.
and created there altar [Lord, To The Lord] and [called, urged] name Lord. |
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord. Genesis 12:8 ESV
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel,
and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. Genesis 12:8 KJV |
Genesis 13:4 NRT
4 к тому́ ме́сту,
4 [to, for, by] [one, the one] place,
где он пре́жде постро́ил же́ртвенник.
[somewhere, where, wherever] he before built altar.
Там Авра́м призва́л и́мя Господа.
There Abram [called, urged] name Lord. |
to the place where he had made an altar at the first. And there Abram called upon the name of the Lord. Genesis 13:4 ESV
Unto the place of the altar,
which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. Genesis 13:4 KJV |
Genesis 13:18 NRT
18 Авра́м сверну́л шатры и напра́вился жить невдалеке́ от дубра́вы Мамре в Хевроне.
18 Abram [collapsed, rolled up, turned off] шатры and headed live (not far away) from [oak forests, plain, plains] Mamre [at, in, of, on] Хевроне.
Он постро́ил там же́ртвенник Го́споду.
He built there altar [Lord, To The Lord]. |
So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre, which are at Hebron, and there he built an altar to the Lord. Genesis 13:18 ESV
Then Abram removed his tent,
and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. Genesis 13:18 KJV |
Genesis 13:18 RUSV
18 И двинул Авра́м шатёр,
18 And двинул Abram [tent, the tent],
и пошёл,
and [gone, went],
и посели́лся у дубра́вы Мамре,
and [dwelt, lived, settled, settled in] [at, by, with, of] [oak forests, plain, plains] Mamre,
что в Хевроне;
[what, that, why] [at, in, of, on] Хевроне;
и созда́л там же́ртвенник Го́споду.
and created there altar [Lord, To The Lord]. |
So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre, which are at Hebron, and there he built an altar to the Lord. Genesis 13:18 ESV
Then Abram removed his tent,
and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. Genesis 13:18 KJV |
Genesis 22:9 NRT
9 Когда́ они́ добрались до места,
9 When [they, they are] добрались [before, until] places,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог,
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God,
Авраа́м постро́ил там же́ртвенник и сложил на нем дрова́,
Abraham built there altar and сложил [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [firewood, wood],
связа́л своего́ сы́на Исаа́ка и положи́л его́ на же́ртвенник пове́рх дров.
[bind, linked, tied] [his, yours] [a son, my son, son] Isaac and put [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar [on top, over] [firewood, wood]. |
When they came to the place of which God had told him, Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar, on top of the wood. Genesis 22:9 ESV
And they came to the place which God had told him of;
and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. Genesis 22:9 KJV |
Genesis 22:9 RUSV
9 И пришли́ на ме́сто,
9 And came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог;
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God;
и устро́ил там Авраа́м же́ртвенник,
and [arranged, organized] there Abraham altar,
разложил дрова́ и,
разложил [firewood, wood] and,
связав сы́на своего́ Исаа́ка,
[bind, by linking, linking] [a son, my son, son] [his, yours] Isaac,
положи́л его́ на же́ртвенник пове́рх дров.
put [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar [on top, over] [firewood, wood]. |
When they came to the place of which God had told him, Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar, on top of the wood. Genesis 22:9 ESV
And they came to the place which God had told him of;
and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. Genesis 22:9 KJV |
Genesis 26:25 NRT
25 Исаа́к постро́ил там же́ртвенник и призва́л и́мя Господа и поста́вил там шатёр,
25 Isaac built there altar and [called, urged] name Lord and [put, set] there [tent, the tent],
а слуги его́ вы́копали коло́дец.
[while, and, but] [servant, servants] [his, him, it] [digged, dug up] well. |
So he built an altar there and called upon the name of the Lord and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well. Genesis 26:25 ESV
And he builded an altar there,
and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well. Genesis 26:25 KJV |
Genesis 26:25 RUSV
25 И он устро́ил там же́ртвенник и призва́л и́мя Господа.
25 And he [arranged, organized] there altar and [called, urged] name Lord.
И раски́нул там шатёр свой,
And (spread out) there [tent, the tent] [mine, my own],
и вы́копали там рабы́ Исааковы коло́дезь.
and [digged, dug up] there [handmaiden, servant, servants, slaves] [Isaac, Isaac's] [the well, well]. |
So he built an altar there and called upon the name of the Lord and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well. Genesis 26:25 ESV
And he builded an altar there,
and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well. Genesis 26:25 KJV |
Genesis 33:20 NRT
20 Там он установил же́ртвенник и назва́л его́ «Бог,
20 There he установил altar and [called, named, identify] [his, him, it] «God,
Бог Изра́иля».
God Israel». |
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel. Genesis 33:20 ESV |
Genesis 33:20 RUSV
20 И поста́вил там же́ртвенник,
20 And [put, set] there altar,
и призва́л и́мя Господа Бо́га Изра́илева.
and [called, urged] name Lord God Israel. |
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel. Genesis 33:20 ESV |
Genesis 35:1 NRT
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
–Подними́сь в Вефиль,
–[Get Up, Rise Up] [at, in, of, on] Bethel,
поселись там и построй там же́ртвенник Бо́гу,
поселись there and построй there altar God,
Кото́рый яви́лся тебе́,
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [thee, you],
когда́ ты бежа́л от своего́ бра́та Иса́ва.
when you [escape, fled, he ran, outrun] from [his, yours] brother Esau. |
God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there. Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.” Genesis 35:1 ESV
And God said unto Jacob,
Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. Genesis 35:1 KJV |
Genesis 35:1 RUSV
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
пойди́ в Вефиль и живи́ там,
go [at, in, of, on] Bethel and live there,
и устрой там же́ртвенник Бо́гу,
and устрой there altar God,
явившемуся тебе́,
явившемуся [thee, you],
когда́ ты бежа́л от лица Иса́ва,
when you [escape, fled, he ran, outrun] from faces Esau,
бра́та твоего́.
brother [thy, your]. |
God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there. Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.” Genesis 35:1 ESV
And God said unto Jacob,
Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. Genesis 35:1 KJV |
Genesis 35:3 NRT
3 Пото́м соберитесь в доро́гу,
3 [Then, Later] соберитесь [at, in, of, on] [make way, the way, way],
и мы отправимся в Вефиль,
and [we, we are] отправимся [at, in, of, on] Bethel,
где я постро́ю же́ртвенник Бо́гу,
[somewhere, where, wherever] i [build, i will build] altar God,
Кото́рый отве́тил мне в день бе́дствия и был со мной,
[Which, Which The, Who] answered [me, to me] [at, in, of, on] day [affliction, disasters, distress, tribulation] and [be, to be, was, were] [after, with] me,
куда́ бы я ни шёл.
[to where, where to] would i neither walked. |
Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God who answers me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.” Genesis 35:3 ESV
And let us arise,
and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. Genesis 35:3 KJV |
Genesis 35:3 RUSV
3 вста́нем и пойдём в Вефиль;
3 (let us get up) and [let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Bethel;
там устрою я же́ртвенник Бо́гу,
there устрою i altar God,
Кото́рый услы́шал меня́ в день бе́дствия моего́ и был со мно́ю в пути́,
[Which, Which The, Who] heard [i, me, self] [at, in, of, on] day [affliction, disasters, distress, tribulation] my and [be, to be, was, were] [after, with] me [at, in, of, on] [ways, path, road],
кото́рым я ходи́л.
which i [walked, went]. |
Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God who answers me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.” Genesis 35:3 ESV
And let us arise,
and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. Genesis 35:3 KJV |
Genesis 35:7 NRT
7 Там он постро́ил же́ртвенник и назва́л то ме́сто «Бог Вефиля»,
7 There he built altar and [called, named, identify] that place «God Bethel»,
потому́ что там Бог открылся ему́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there God открылся [him, it, to him],
когда́ он бежа́л от своего́ бра́та.
when he [escape, fled, he ran, outrun] from [his, yours] brother. |
and there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother. Genesis 35:7 ESV
And he built there an altar,
and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. Genesis 35:7 KJV |
Genesis 35:7 RUSV
7 и устро́ил там же́ртвенник,
7 and [arranged, organized] there altar,
и назва́л сие́ ме́сто:
and [called, named, identify] this place:
Эл-Вефиль,
Эл-Вефиль,
и́бо тут яви́лся ему́ Бог,
[for, because] here [appeared, he appeared] [him, it, to him] God,
когда́ он бежа́л от лица бра́та своего́.
when he [escape, fled, he ran, outrun] from faces brother [his, yours]. |
and there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother. Genesis 35:7 ESV
And he built there an altar,
and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. Genesis 35:7 KJV |
Matthew 23:18 NRT
18 Вы говори́те:
18 [Ye, You] [say, speak]:
«Е́сли кто поклянётся же́ртвенником,
«[If, A, When, Unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] altar,
то э́то ещё ничего́ не зна́чит,
that [that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [anything, nothing, never mind] [never, not] [interpreted, means],
но е́сли кто поклянётся да́ром,
[but, yet] [if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [for free, for nothing, free, nothing],
принесенным на же́ртвенник,
принесенным [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar,
тот свя́зан свое́й кля́твой».
that [bound, connected] [his, mine] [by oath, oath]». |
And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’ Matthew 23:18 ESV
And,
Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. Matthew 23:18 KJV |
Matthew 23:19 NRT
19 Слепцы!
19 Слепцы!
Что важне́е,
[What, That, Why] (more important),
дар и́ли же́ртвенник,
[donation, gift, offering] or altar,
кото́рый освящает дар?
[which, which the, who] освящает [donation, gift, offering]? |
You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? Matthew 23:19 ESV
Ye fools and blind:
for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? Matthew 23:19 KJV |
Matthew 23:19 RUSV
19 Безу́мные и слепы́е!
19 [Crazy, Fools] and blind!
что бо́льше:
[what, that, why] [again, great, more]:
дар,
[donation, gift, offering],
и́ли же́ртвенник,
or altar,
освяща́ющий дар?
[sanctifieth, sanctifying] [donation, gift, offering]? |
You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? Matthew 23:19 ESV
Ye fools and blind:
for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? Matthew 23:19 KJV |