Живу́щим ( Indwelling , Living )

 jee-VOO-shheem
 Participle
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 25:27 RUSV
27 Де́ти вы́росли,
27 Children [grew, grew up, they grew up],
и стал Иса́в челове́ком искусным в звероловстве,
and became Esau [a man, human, man] искусным [at, in, of, on] звероловстве,
челове́ком поле́й;
[a man, human, man] [field, fields];
а Иа́ков челове́ком кротким,
[while, and, but] [Jacob, James] [a man, human, man] кротким,
живу́щим в шатра́х.
[indwelling, living] [at, in, of, on] tents.
When the boys grew up,
Esau was a skillful hunter,
a man of the field,
while Jacob was a quiet man,
dwelling in tents.
Genesis 25:27 ESV

And the boys grew:
and Esau was a cunning hunter,
a man of the field;
and Jacob was a plain man,
dwelling in tents.
Genesis 25:27 KJV
 
 Matthew 23:21 RUSV
21 и кляну́щийся хра́мом клянётся им и Живу́щим в нем;
21 and [swear, swearing, swears] [temple, the temple] [sweareth, swears, swears by] [it, them] and [Indwelling, Living] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless];
And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it.
Matthew 23:21 ESV

And whoso shall swear by the temple,
sweareth by it,
and by him that dwelleth therein.
Matthew 23:21 KJV
 
 Luke 1:79 NRT
79 что́бы дать свет живу́щим во тьме и тени сме́ртной и напра́вить на́ши стопы на путь ми́ра!
79 [to, so that, in order to, because of] [give, to give] light [indwelling, living] in darkness and shadows [death, mortal] and [direct, guide, send] our [feet, stop] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, the way, way] [of the world, peace, world]!
to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
to guide our feet into the way of peace.”
Luke 1:79 ESV

To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death,
to guide our feet into the way of peace.
Luke 1:79 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 11:38:21 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED