Зерно́ ( Corn , Grain , Seed , Seeds )

 zeer-NAW
 Noun - Nominative - Neuter - Food - Plant
(RUSV: 5 + NRT: 20) = 25
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 41:35 NRT
35 Пусть в те до́брые го́ды они́ собира́ют все продовольствие,
35 Let [at, in, of, on] those [good, kind] years [they, they are] [assemble, collect, gather] [all, any, every, everybody, everyone] продовольствие,
что поступа́ет к ним,
[what, that, why] enters [to, for, by] him,
и пусть вла́стью фарао́на запасают зерно́ и храня́т его́ в города́х.
and let [authority, dominion, power] [pharaoh, the pharaoh] запасают [corn, grain, seed, seeds] and stored [his, him, it] [at, in, of, on] [cities, towns].
And let them gather all the food of these good years that are coming and store up grain under the authority of Pharaoh for food in the cities,
and let them keep it.
Genesis 41:35 ESV

And let them gather all the food of those good years that come,
and lay up corn under the hand of Pharaoh,
and let them keep food in the cities.
Genesis 41:35 KJV
 
 Genesis 41:56 NRT
56 Когда́ го́лод распространи́лся по всей стране́,
56 When hunger [spread, distribute] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country,
Ио́сиф откры́л склады и стал продава́ть зерно́ египтя́нам,
Joseph opened склады and became sell [corn, grain, seed, seeds] [egyptians, to the egyptians],
потому́ что го́лод в Еги́пте был жесто́кий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [at, in, of, on] Egypt [be, to be, was, were] cruel.
So when the famine had spread over all the land,
Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians,
for the famine was severe in the land of Egypt.
Genesis 41:56 ESV

And the famine was over all the face of the earth:
and Joseph opened all the storehouses,
and sold unto the Egyptians;
and the famine waxed sore in the land of Egypt.
Genesis 41:56 KJV
 
 Genesis 42:1 NRT
1 Когда́ Иа́ков узна́л,
1 When [Jacob, James] (found out),
что в Еги́пте есть зерно́,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds],
он сказа́л сыновья́м:
he [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons]:
Что вы смотрите друг на дру́га
[What, That, Why] [ye, you] see friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt,
he said to his sons,
“Why do you look at one another?”
Genesis 42:1 ESV

Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons,
Why do ye look one upon another?
Genesis 42:1 KJV
 
 Genesis 42:2 NRT
2 и продолжил:
2 and продолжил:
Я слы́шал,
I heard,
что в Еги́пте есть зерно́.
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds].
Иди́те и купите его́ там для нас,
[Come, Go, Go Ahead] and [buy, purchase] [his, him, it] there for [us, we],
что́бы мы выжили и не поги́бли.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] выжили and [never, not] died.
And he said,
“Behold,
I have heard that there is grain for sale in Egypt.
Go down and buy grain for us there,
that we may live and not die.”
Genesis 42:2 ESV

And he said,
Behold,
I have heard that there is corn in Egypt:
get you down thither,
and buy for us from thence;
that we may live,
and not die.
Genesis 42:2 KJV
 
 Genesis 42:5 NRT
5 Так среди́ мно́гих други́х и сыновья Изра́иля пришли́ покупа́ть зерно́,
5 So among [many, most] other and sons Israel came buy [corn, grain, seed, seeds],
потому́ что в земле́ Ханаа́на был го́лод.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan [be, to be, was, were] hunger.
Thus the sons of Israel came to buy among the others who came,
for the famine was in the land of Canaan.
Genesis 42:5 ESV

And the sons of Israel came to buy corn among those that came:
for the famine was in the land of Canaan.
Genesis 42:5 KJV
 
 Genesis 42:6 NRT
6 Ио́сиф правил всей страной;
6 Joseph правил [all, the whole, whole] страной;
он и продавал зерно́ наро́ду по всему́ Египту,
he and продавал [corn, grain, seed, seeds] [to the people, nation] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] Египту,
и когда́ бра́тья Ио́сифа пришли́,
and when brothers Joseph came,
они́ поклони́лись ему́ до земли.
[they, they are] [bowed, they bowed] [him, it, to him] [before, until] earth.
Now Joseph was governor over the land.
He was the one who sold to all the people of the land.
And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.
Genesis 42:6 ESV

And Joseph was the governor over the land,
and he it was that sold to all the people of the land:
and Joseph's brethren came,
and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
Genesis 42:6 KJV
 
 Genesis 42:19 NRT
19 Е́сли вы че́стные лю́ди,
19 [If, A, When, Unless] [ye, you] [honest, true] people,
пусть оди́н из вас оста́нется здесь в темни́це,
let [alone, one] [from, in, of, out] you [it will remain, remain, will remain] [here, there] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
а остальны́е пойду́т и отнесут зерно́ ва́шим голодающим семьям.
[while, and, but] [others, rest, the others] (will go) and отнесут [corn, grain, seed, seeds] [your, yours] голодающим семьям.
if you are honest men,
let one of your brothers remain confined where you are in custody,
and let the rest go and carry grain for the famine of your households,
Genesis 42:19 ESV

If ye be true men,
let one of your brethren be bound in the house of your prison:
go ye,
carry corn for the famine of your houses:
Genesis 42:19 KJV
 
 Genesis 42:26 NRT
26 Они́ погрузили зерно́ на осло́в и отпра́вились в путь.
26 [They, They Are] погрузили [corn, grain, seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [asses, donkeys] and [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way].
Then they loaded their donkeys with their grain and departed.
Genesis 42:26 ESV

And they laded their asses with the corn,
and departed thence.
Genesis 42:26 KJV
 
 Genesis 43:2 NRT
2 Когда́ они́ съе́ли все зерно́,
2 When [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [all, any, every, everybody, everyone] [corn, grain, seed, seeds],
привезенное из Еги́пта,
привезенное [from, in, of, out] Egypt,
оте́ц сказа́л им:
father [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Верни́тесь и купите нам ещё немно́го еды́.
[Come, Come Back] and [buy, purchase] [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] food.
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt,
their father said to them,
“Go again,
buy us a little food.”
Genesis 43:2 ESV

And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt,
their father said unto them,
Go again,
buy us a little food.
Genesis 43:2 KJV
 
 Genesis 44:2 NRT
2 Положи́ мою ча́шу,
2 Put [my, mine] [chalice, bowl, cup],
мою серебряную ча́шу,
[my, mine] серебряную [chalice, bowl, cup],
в мешо́к к мла́дшему вме́сте с его́ серебром за зерно́.
[at, in, of, on] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [to, for, by] [to the younger one, younger, youngest] together [and, from, in, of, with] [his, him, it] серебром [after, around, at, behind, over] [corn, grain, seed, seeds].
И тот сде́лал,
And that did,
как веле́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] Joseph.
and put my cup,
the silver cup,
in the mouth of the sack of the youngest,
with his money for the grain.”
And he did as Joseph told him.
Genesis 44:2 ESV

And put my cup,
the silver cup,
in the sack's mouth of the youngest,
and his corn money.
And he did according to the word that Joseph had spoken.
Genesis 44:2 KJV
 
 Genesis 47:14 NRT
14 Ио́сиф собра́л все де́ньги,
14 Joseph [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone] [cash, currency, money],
каки́е то́лько бы́ли в Еги́пте и Ханаане,
(what kind) [alone, only, just] [been, has been, were] [at, in, of, on] Egypt and Ханаане,
в упла́ту за зерно́,
[at, in, of, on] payment [after, around, at, behind, over] [corn, grain, seed, seeds],
кото́рое у него́ покупа́ли;
which [at, by, with, of] him [bought, buy, buying, did you buy];
он храни́л их во дворце фарао́на.
he kept [them, their] in дворце [pharaoh, the pharaoh].
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan,
in exchange for the grain that they bought.
And Joseph brought the money into Pharaoh's house.
Genesis 47:14 ESV

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt,
and in the land of Canaan,
for the corn which they bought:
and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
Genesis 47:14 KJV
 
 Matthew 3:12 NRT
12 У Него́ в рука́х лопа́та,
12 [At, By, With, Of] Him [at, in, of, on] [hand, hands] shovel,
что́бы прове́ять зерно́ на то́ку;
[to, so that, in order to, because of] winnow [corn, grain, seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] current;
Свою́ пшени́цу Он соберёт в храни́лище,
[Its, My, Thy, Your] wheat He [collect, gather, will collect] [at, in, of, on] storage,
а мяки́ну сожжёт в неугаси́мом огне́.
[while, and, but] chaff [burn, will burn] [at, in, of, on] [inextinguishable, unquenchable] [fire, flame].
His winnowing fork is in his hand,
and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn,
but the chaff he will burn with unquenchable fire.”
Matthew 3:12 ESV

Whose fan is in his hand,
and he will throughly purge his floor,
and gather his wheat into the garner;
but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matthew 3:12 KJV
 
 Matthew 13:32 NRT
32 Хотя́ горчи́чное зерно́ и са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
32 [Although, Though] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
но когда́ оно́ выраста́ет,
[but, yet] when it [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше огоро́дных растений и превращается в настоя́щее де́рево,
that becomes [again, great, more] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and превращается [at, in, of, on] [present, the present] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные прилетают и вьют гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly прилетают and вьют nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 
 Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you;
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Mark 4:28 RUSV
28 и́бо земля́ сама́ собо́ю производит сперва́ зе́лень,
28 [for, because] [earth, ground, land] herself [by myself, yourself, yourselves] производит first [greenery, greens, plants],
пото́м ко́лос,
[then, later] ear,
пото́м по́лное зерно́ в колосе.
[then, later] complete [corn, grain, seed, seeds] [at, in, of, on] колосе.
The earth produces by itself,
first the blade,
then the ear,
then the full grain in the ear.
Mark 4:28 ESV

For the earth bringeth forth fruit of herself;
first the blade,
then the ear,
after that the full corn in the ear.
Mark 4:28 KJV
 
 Mark 4:31 NRT
31 Оно́ как горчи́чное зерно́.
31 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds].
Когда́ его́ се́ют в зе́млю,
When [his, him, it] sow [at, in, of, on] [earth, land],
оно́ са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
it [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
It is like a grain of mustard seed,
which,
when sown on the ground,
is the smallest of all the seeds on earth,
Mark 4:31 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which,
when it is sown in the earth,
is less than all the seeds that be in the earth:
Mark 4:31 KJV
 Mark 4:31 RUSV
31 Оно-Как зерно́ горчи́чное,
31 Оно--как [corn, grain, seed, seeds] mustard,
кото́рое,
which,
когда́ се́ется в зе́млю,
when [it is being sown, sown] [at, in, of, on] [earth, land],
есть ме́ньше всех семя́н на земле́;
[there are, there is] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world];
It is like a grain of mustard seed,
which,
when sown on the ground,
is the smallest of all the seeds on earth,
Mark 4:31 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which,
when it is sown in the earth,
is less than all the seeds that be in the earth:
Mark 4:31 KJV
 
 Luke 3:17 NRT
17 У Него́ в рука́х лопа́та,
17 [At, By, With, Of] Him [at, in, of, on] [hand, hands] shovel,
что́бы прове́ять зерно́ на то́ку;
[to, so that, in order to, because of] winnow [corn, grain, seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] current;
пшени́цу Он соберёт в Своё храни́лище,
wheat He [collect, gather, will collect] [at, in, of, on] (Its Own) storage,
а мяки́ну сожжёт в неугаси́мом огне́.
[while, and, but] chaff [burn, will burn] [at, in, of, on] [inextinguishable, unquenchable] [fire, flame].
His winnowing fork is in his hand,
to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn,
but the chaff he will burn with unquenchable fire.”
Luke 3:17 ESV

Whose fan is in his hand,
and he will throughly purge his floor,
and will gather the wheat into his garner;
but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Luke 3:17 KJV
 
 Luke 13:19 NRT
19 Оно́ как горчи́чное зерно́,
19 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds],
кото́рое челове́к взял и посе́ял в своём саду.
which [man, human, person] took and sowed [at, in, of, on] his garden.
Зерно́ вы́росло и преврати́лось в де́рево,
[Corn, Grain, Seed, Seeds] [grew up, has grown] and [became, it turned into, transformed] [at, in, of, on] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные сви́ли гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly twist nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden,
and it grew and became a tree,
and the birds of the air made nests in its branches.”
Luke 13:19 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which a man took,
and cast into his garden;
and it grew,
and waxed a great tree;
and the fowls of the air lodged in the branches of it.
Luke 13:19 KJV
 
 Luke 17:6 NRT
6 Госпо́дь отве́тил:
6 Lord answered:
Е́сли у вас есть ве́ра с горчи́чное зерно́,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [belief, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы мо́жете сказа́ть э́тому ту́товому де́реву:
that [ye, you] [be able to, can, you can] [say, speak, tell, to say, to tell] this [mulberry, sycamine] [the tree, tree, wood]:
«Вы́рвись с ко́рнем и пересади́ себя́ в мо́ре»,
«[Break Away, Break Free, Break Out, Escape, Pull Away] [and, from, in, of, with] [origin, root] and [replant, transfer] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [sea, water]»,
и оно́ вам подчини́тся.
and it [to you, ye, you] [he will obey, obey, submit].
And the Lord said,
“If you had faith like a grain of mustard seed,
you could say to this mulberry tree,
‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
Luke 17:6 ESV

And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed,
ye might say unto this sycamine tree,
Be thou plucked up by the root,
and be thou planted in the sea;
and it should obey you.
Luke 17:6 KJV
 Luke 17:6 RUSV
6 Госпо́дь сказа́л:
6 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли бы вы име́ли ве́ру с зерно́ горчи́чное и сказа́ли смоко́внице сей:
[if, a, when, unless] would [ye, you] [had, have had] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] [corn, grain, seed, seeds] mustard and [said, say, tell, they said] [fig, fig tree] this:
исто́ргнись и пересади́сь в мо́ре,
[break out, erupt, get out] and [change your seat, transplant] [at, in, of, on] [sea, water],
то она́ послу́шалась бы вас.
that [she, she is] [i listened, i obeyed, listened, obeyed] would you.
And the Lord said,
“If you had faith like a grain of mustard seed,
you could say to this mulberry tree,
‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
Luke 17:6 ESV

And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed,
ye might say unto this sycamine tree,
Be thou plucked up by the root,
and be thou planted in the sea;
and it should obey you.
Luke 17:6 KJV
 
 Luke 17:35 NRT
35 Две же́нщины бу́дут вме́сте моло́ть зерно́,
35 Two women [will, be] together [grind, grinding] [corn, grain, seed, seeds],
и одна́ бу́дет взята́,
and one [will be, would be] taken,
а друга́я оста́влена.
[while, and, but] [another, other] left.
There will be two women grinding together.
One will be taken and the other left.”
Luke 17:35 ESV

Two women shall be grinding together;
the one shall be taken,
and the other left.
Luke 17:35 KJV
 
 John 12:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли пшени́чное зерно́ не упадёт в зе́млю и не умрёт,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds] [never, not] [fall, will fall] [at, in, of, on] [earth, land] and [never, not] [die, he will die, will die],
то оно́ оста́нется одни́м зерно́м.
that it [it will remain, remain, will remain] one grain.
Е́сли же оно́ умрёт,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] it [die, he will die, will die],
то из него́ произойдёт мно́го зёрен.
that [from, in, of, out] him [shall come, will happen] [a lot of, many] [corn, grain, grains].
Truly,
truly,
I say to you,
unless a grain of wheat falls into the earth and dies,
it remains alone;
but if it dies,
it bears much fruit.
John 12:24 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
Except a corn of wheat fall into the ground and die,
it abideth alone:
but if it die,
it bringeth forth much fruit.
John 12:24 KJV
 John 12:24 RUSV
24 И́стинно,
24 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли пшени́чное зерно́,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds],
пав в зе́млю,
[fall down, fall into, surfactant] [at, in, of, on] [earth, land],
не умрёт,
[never, not] [die, he will die, will die],
то оста́нется одно́;
that [it will remain, remain, will remain] one;
а е́сли умрёт,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [die, he will die, will die],
то принесёт мно́го плода́.
that (will bring) [a lot of, many] [fruit, the fruit].
Truly,
truly,
I say to you,
unless a grain of wheat falls into the earth and dies,
it remains alone;
but if it dies,
it bears much fruit.
John 12:24 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
Except a corn of wheat fall into the ground and die,
it abideth alone:
but if it die,
it bringeth forth much fruit.
John 12:24 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 11:24:08 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED