То́чно
( Accurately , Correctly , Exactly , Precisely )

 TOCH-nah
 Adverb - Interjection
(RUSV: 11 + NRT: 10) = 21
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 6:22 NRT
22 Ной сде́лал все то́чно так,
22 Noah did [all, any, every, everybody, everyone] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как веле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] God.
Noah did this;
he did all that God commanded him.
Genesis 6:22 ESV

Thus did Noah;
according to all that God commanded him,
so did he.
Genesis 6:22 KJV
 
 Genesis 16:13 RUSV
13 И нарекла́ [Ага́рь] Господа,
13 And [named, named it] [Hagar] Lord,
Кото́рый говори́л к ней,
[Which, Which The, Who] spoke [to, for, by] her,
[сим] и́менем:
[this] [by name, name]:
Ты Бог ви́дящий меня́.
You God seeing [i, me, self].
И́бо сказа́ла она́:
[For, Because] ((she) said) [she, she is]:
то́чно я виде́ла здесь в след видящего меня́.
[accurately, correctly, exactly, precisely] i [i saw, saw, seen] [here, there] [at, in, of, on] [track, trace] видящего [i, me, self].
So she called the name of the Lord who spoke to her,
“You are a God of seeing,”
for she said,
“Truly here I have seen him who looks after me.”
Genesis 16:13 ESV

And she called the name of the LORD that spake unto her,
Thou God seest me:
for she said,
Have I also here looked after him that seeth me?
Genesis 16:13 KJV
 
 Genesis 18:18 RUSV
18 От Авраа́ма то́чно произойдёт наро́д вели́кий и си́льный,
18 From Abraham [accurately, correctly, exactly, precisely] [shall come, will happen] [crowd, nation, people] great and [strong, powerful],
и благословя́тся в нем все наро́ды земли,
and [blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] earth,
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 ESV

Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 KJV
 
 Genesis 18:21 RUSV
21 сойду и посмотрю,
21 сойду and посмотрю,
то́чно ли они́ поступа́ют так,
[accurately, correctly, exactly, precisely] whether [they, they are] [arrive, coming, they are coming in, they arrive] so,
како́в вопль на них,
[what, what is it] [cry, scream, the scream] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
восходя́щий ко Мне,
ascending to [Me, To Me],
и́ли нет;
or [no, not];
узнаю.
[discover, i recognize, i will find out, know, recognize].
I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me.
And if not,
I will know.”
Genesis 18:21 ESV

I will go down now,
and see whether they have done altogether according to the cry of it,
which is come unto me;
and if not,
I will know.
Genesis 18:21 KJV
 
 Genesis 42:21 RUSV
21 И говори́ли они́ друг дру́гу:
21 And [they said, we talked] [they, they are] friend friend:
то́чно мы наказываемся за грех про́тив бра́та на́шего;
[accurately, correctly, exactly, precisely] [we, we are] наказываемся [after, around, at, behind, over] [offences, sin] against brother our;
мы ви́дели страда́ние души его́,
[we, we are] [have you seen, seen] [anguish, misery, pain, suffering] [lives, souls] [his, him, it],
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но не послу́шали;
[but, yet] [never, not] [hear, listen, listened, we listened];
за то и постигло нас горе сие́.
[after, around, at, behind, over] that and постигло [us, we] [woe, grief, mountain, sorrow] this.
Then they said to one another,
“In truth we are guilty concerning our brother,
in that we saw the distress of his soul,
when he begged us and we did not listen.
That is why this distress has come upon us.”
Genesis 42:21 ESV

And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother,
in that we saw the anguish of his soul,
when he besought us,
and we would not hear;
therefore is this distress come upon us.
Genesis 42:21 KJV
 
 Matthew 5:12 NRT
12 Лику́йте и весели́тесь,
12 Rejoice and [fun, glad, have fun],
потому́ что вас ждёт вели́кая награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you waiting [great, mighty] [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же пресле́довали и проро́ков,
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] pursued and prophets,
бы́вших пре́жде вас.
former before you.
Rejoice and be glad,
for your reward is great in heaven,
for so they persecuted the prophets who were before you.
Matthew 5:12 ESV

Rejoice,
and be exceeding glad:
for great is your reward in heaven:
for so persecuted they the prophets which were before you.
Matthew 5:12 KJV
 
 Matthew 25:17 RUSV
17 то́чно так же и получи́вший два тала́нта приобрёл други́е два;
17 [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] and received two [talent, talents] [gained, has gained, purchased] [other, others] two;
So also he who had the two talents made two talents more.
Matthew 25:17 ESV

And likewise he that had received two,
he also gained other two.
Matthew 25:17 KJV
 
 Matthew 26:73 NRT
73 Но спустя́ немно́го вре́мени стоя́вшие там лю́ди подошли́ и сказа́ли ему́:
73 [But, Yet] later [a little, little] time [standing, stood] there people (came up) and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
То́чно,
[Accurately, Correctly, Exactly, Precisely],
ты то́же оди́н из них,
you [too, also] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
тебя́ и говор твой выдает.
you and говор your выдает.
After a little while the bystanders came up and said to Peter,
“Certainly you too are one of them,
for your accent betrays you.”
Matthew 26:73 ESV

And after a while came unto him they that stood by,
and said to Peter,
Surely thou also art one of them;
for thy speech bewrayeth thee.
Matthew 26:73 KJV
 Matthew 26:73 RUSV
73 Немно́го спустя́ подошли́ стоя́вшие там и сказа́ли Петру́:
73 [A Little, Little] later (came up) [standing, stood] there and [said, say, tell, they said] Peter:
то́чно и ты из них,
[accurately, correctly, exactly, precisely] and you [from, in, of, out] [them, they],
и́бо и речь твоя́ обличает тебя́.
[for, because] and speech yours обличает you.
After a little while the bystanders came up and said to Peter,
“Certainly you too are one of them,
for your accent betrays you.”
Matthew 26:73 ESV

And after a while came unto him they that stood by,
and said to Peter,
Surely thou also art one of them;
for thy speech bewrayeth thee.
Matthew 26:73 KJV
 
 Mark 11:32 RUSV
32 а сказа́ть:
32 [while, and, but] [say, speak, tell, to say, to tell]:
от человеков--боялись наро́да,
from человеков--боялись [people, the people],
потому́ что все полага́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [believed, they believed],
что Иоа́нн то́чно был проро́к.
[what, that, why] John [accurately, correctly, exactly, precisely] [be, to be, was, were] [prophet, the prophet].
But shall we say,
‘From man’?”—they were afraid of the people,
for they all held that John really was a prophet.
Mark 11:32 ESV

But if we shall say,
Of men;
they feared the people:
for all men counted John,
that he was a prophet indeed.
Mark 11:32 KJV
 
 Mark 14:70 NRT
70 Пётр сно́ва отрица́л.
70 Peter again denied.
Но спустя́ немно́го вре́мени стоя́вшие там лю́ди опя́ть сказа́ли ему́:
[But, Yet] later [a little, little] time [standing, stood] there people again [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
То́чно,
[Accurately, Correctly, Exactly, Precisely],
ты оди́н из них,
you [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
ты ведь галиле́янин.
you [because, after all, indeed] [galilaean, galilean].
But again he denied it.
And after a little while the bystanders again said to Peter,
“Certainly you are one of them,
for you are a Galilean.”
Mark 14:70 ESV

And he denied it again.
And a little after,
they that stood by said again to Peter,
Surely thou art one of them:
for thou art a Galilaean,
and thy speech agreeth thereto.
Mark 14:70 KJV
 Mark 14:70 RUSV
70 Он опя́ть отрёкся.
70 He again [denied, deny, renounced].
Спустя́ немно́го,
Later [a little, little],
стоя́вшие тут опя́ть ста́ли говори́ть Петру́:
[standing, stood] here again [be, become, get] [to speak, to talk] Peter:
то́чно ты из них;
[accurately, correctly, exactly, precisely] you [from, in, of, out] [them, they];
и́бо ты Галиле́янин,
[for, because] you [Galilaean, Galilean],
и наре́чие твоё сходно.
and [adverb, dialect, tongue] [thy, your] сходно.
But again he denied it.
And after a little while the bystanders again said to Peter,
“Certainly you are one of them,
for you are a Galilean.”
Mark 14:70 ESV

And he denied it again.
And a little after,
they that stood by said again to Peter,
Surely thou art one of them:
for thou art a Galilaean,
and thy speech agreeth thereto.
Mark 14:70 KJV
 
 Luke 2:20 NRT
20 Пастухи́ возврати́лись,
20 Shepherds [came back, returned],
прославля́я и восхваля́я Бо́га за все,
[glorify, glorifying] and [glorify, praise, praising] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
все оказа́лось то́чно так,
[all, any, every, everybody, everyone] [behold, it turned out] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как им и бы́ло ска́зано.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] and [it was, was] (it's been said).
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all they had heard and seen,
as it had been told them.
Luke 2:20 ESV

And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen,
as it was told unto them.
Luke 2:20 KJV
 
 Luke 6:23 NRT
23 Лику́йте в тот день и пры́гайте от ра́дости,
23 Rejoice [at, in, of, on] that day and [jump, jump in, leap] from joy,
потому́ что велика ва́ша награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, huge, large] your [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же поступа́ли с проро́ками отцы́ э́тих люде́й.
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] received [and, from, in, of, with] [prophets, the prophets] fathers these [human, of people, people].
Rejoice in that day,
and leap for joy,
for behold,
your reward is great in heaven;
for so their fathers did to the prophets.
Luke 6:23 ESV

Rejoice ye in that day,
and leap for joy:
for,
behold,
your reward is great in heaven:
for in the like manner did their fathers unto the prophets.
Luke 6:23 KJV
 
 Luke 22:59 NRT
59 Приме́рно час спустя́ ещё кто-то стал утвержда́ть:
59 [About, Approximately] hour later [again, also, another, even, further, more] [anyone, somebody, someone] became approve:
То́чно,
[Accurately, Correctly, Exactly, Precisely],
э́тот челове́к то́же был с Ним,
this [man, human, person] [too, also] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him,
ведь он галиле́янин.
[because, after all, indeed] he [galilaean, galilean].
And after an interval of about an hour still another insisted,
saying,
“Certainly this man also was with him,
for he too is a Galilean.”
Luke 22:59 ESV

And about the space of one hour after another confidently affirmed,
saying,
Of a truth this fellow also was with him:
for he is a Galilaean.
Luke 22:59 KJV
 Luke 22:59 RUSV
59 Прошло́ с час вре́мени,
59 [Gone, Passed] [and, from, in, of, with] hour time,
ещё не́кто настоя́тельно говори́л:
[again, also, another, even, further, more] someone [highly recommended, urgently] spoke:
то́чно и э́тот был с Ним,
[accurately, correctly, exactly, precisely] and this [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him,
и́бо он Галиле́янин.
[for, because] he [Galilaean, Galilean].
And after an interval of about an hour still another insisted,
saying,
“Certainly this man also was with him,
for he too is a Galilean.”
Luke 22:59 ESV

And about the space of one hour after another confidently affirmed,
saying,
Of a truth this fellow also was with him:
for he is a Galilaean.
Luke 22:59 KJV
 
 John 5:21 NRT
21 То́чно так,
21 [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] so,
как Оте́ц воскреша́ет мёртвых и даёт им жизнь,
[how, what, as, like (comparison)] Father resurrects [dead, the dead] and [give, gives, giveth] [it, them] [life, living],
так и Сын даёт жизнь тем,
so and Son [give, gives, giveth] [life, living] [by that, that],
кому́ хо́чет.
[to whom, who, whom, whomsoever] wants.
For as the Father raises the dead and gives them life,
so also the Son gives life to whom he will.
John 5:21 ESV

For as the Father raiseth up the dead,
and quickeneth them;
even so the Son quickeneth whom he will.
John 5:21 KJV
 
 John 6:14 NRT
14 Когда́ лю́ди уви́дели э́то знамение,
14 When people [saw, they saw, you saw] [that, this, it] [miracle, sign, the sign],
сотворённое Иису́сом,
created Jesus,
они́ на́чали говори́ть:
[they, they are] started [to speak, to talk]:
Он то́чно Тот Проро́к,
He [accurately, correctly, exactly, precisely] That [Prophet, The Prophet],
Кото́рый до́лжен прийти́ в мир.
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] [come, go] [at, in, of, on] [peace, the world, world].
When the people saw the sign that he had done,
they said,
“This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
John 6:14 ESV

Then those men,
when they had seen the miracle that Jesus did,
said,
This is of a truth that prophet that should come into the world.
John 6:14 KJV
 
 John 7:40 RUSV
40 Мно́гие из наро́да,
40 Many [from, in, of, out] [people, the people],
услы́шав сии́ слова,
[having heard, heard, hearing] [these, those] [speech, the words, word, words],
говори́ли:
[they said, we talked]:
Он то́чно проро́к.
He [accurately, correctly, exactly, precisely] [prophet, the prophet].
When they heard these words,
some of the people said,
“This really is the Prophet.”
John 7:40 ESV

Many of the people therefore,
when they heard this saying,
said,
Of a truth this is the Prophet.
John 7:40 KJV
 
 John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] .
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 
 John 13:13 RUSV
13 Вы называ́ете Меня́ Учи́телем и Го́сподом,
13 [Ye, You] [call, you call] [I, Me, Self] [Master, Teacher] and Lord,
и пра́вильно говори́те,
and correctly [say, speak],
и́бо Я то́чно то.
[for, because] I [accurately, correctly, exactly, precisely] that.
You call me Teacher and Lord,
and you are right,
for so I am.
John 13:13 ESV

Ye call me Master and Lord:
and ye say well;
for so I am.
John 13:13 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 10:26:08 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED