Genesis 9:19 RUSV
19 Сии́ тро́е бы́ли сыновья Но́евы,
19 [These, Those] [three, trio] [been, has been, were] sons [Noah, Noah's],
и от них населилась вся земля́.
and from [them, they] населилась [all, whole] [earth, ground, land]. |
These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed. Genesis 9:19 ESV |
Genesis 13:9 NRT
9 Не вся ли земля́ пе́ред тобо́ю?
9 [Never, Not] [all, whole] whether [earth, ground, land] before [by you, thee, you]?
Дава́й разделимся:
[Come On, Let Us] разделимся:
е́сли ты пойдёшь нале́во,
[if, a, when, unless] you (you will go) [left, to the left],
то я поверну напра́во,
that i поверну [right, to the right],
а е́сли ты пойдёшь напра́во,
[while, and, but] [if, a, when, unless] you (you will go) [right, to the right],
то я поверну нале́во.
that i поверну [left, to the left]. |
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.” Genesis 13:9 ESV
Is not the whole land before thee?
separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left. Genesis 13:9 KJV |
Genesis 13:9 RUSV
9 не вся ли земля́ пред тобо́ю?
9 [never, not] [all, whole] whether [earth, ground, land] [before, front] [by you, thee, you]?
отделись же от меня́:
отделись [but, same, then] from [i, me, self]:
е́сли ты нале́во,
[if, a, when, unless] you [left, to the left],
то я напра́во;
that i [right, to the right];
а е́сли ты напра́во,
[while, and, but] [if, a, when, unless] you [right, to the right],
то я нале́во.
that i [left, to the left]. |
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.” Genesis 13:9 ESV
Is not the whole land before thee?
separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left. Genesis 13:9 KJV |
Genesis 13:10 NRT
10 Лот посмотре́л и уви́дел,
10 Lot looked and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что вся иорда́нская доли́на до самого Цоара хорошо́ орошается,
[what, that, why] [all, whole] [jordan, jordanian] [lowland, valley] [before, until] [himself, myself] Цоара [fine, good, nice, pleasant, well] орошается,
как сад Господа,
[how, what, as, like (comparison)] garden Lord,
как земля́ еги́петская.
[how, what, as, like (comparison)] [earth, ground, land] [egypt, egyptian].
Э́то бы́ло ещё до того́,
[That, This, It] [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Госпо́дь разру́шил Содо́м и Гомо́рру.
[how, what, as, like (comparison)] Lord destroyed Sodom and Gomorrah. |
And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.) Genesis 13:10 ESV
And Lot lifted up his eyes,
and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. Genesis 13:10 KJV |
Genesis 13:10 RUSV
10 Лот возвёл о́чи свои́ и уви́дел всю окре́стность Иорда́нскую,
10 Lot [erected, raise, elevate] eyes their and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian],
что она́,
[what, that, why] [she, she is],
пре́жде не́жели истреби́л Госпо́дь Содо́м и Гомо́рру,
before (rather than) [destroyed, exterminated] Lord Sodom and Gomorrah,
вся до Сигора орошалась водо́ю,
[all, whole] [before, until] Сигора орошалась water,
как сад Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] garden [Jehovah, Lord's],
как земля́ Еги́петская;
[how, what, as, like (comparison)] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian]; |
And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.) Genesis 13:10 ESV
And Lot lifted up his eyes,
and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. Genesis 13:10 KJV |
Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]. |
When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.” Genesis 41:55 ESV
And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Genesis 41:55 KJV |
Matthew 3:5 RUSV
5 Тогда́ Иерусали́м и вся Иуде́я и вся окре́стность Иорда́нская выходи́ли к нему́
5 Then Jerusalem and [all, whole] Judea and [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian] (went out) [to, for, by] [him, his] |
Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him, Matthew 3:5 ESV
Then went out to him Jerusalem,
and all Judaea, and all the region round about Jordan, Matthew 3:5 KJV |
Matthew 23:35 RUSV
35 да придёт на вас вся кровь праведная,
35 yes [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [all, whole] blood праведная,
проли́тая на земле́,
[flying by, spilled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
от крови А́веля пра́ведного до крови Заха́рии,
from [blood, bleed] Abel [righteous, the righteous one] [before, until] [blood, bleed] [Zacharias, Zechariah],
сы́на Варахиина,
[a son, my son, son] Варахиина,
кото́рого вы уби́ли ме́жду хра́мом и же́ртвенником.
[which, which one, whom] [ye, you] [killed, murder] [among, between, meanwhile] [temple, the temple] and altar. |
so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. Matthew 23:35 ESV
That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth,
from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. Matthew 23:35 KJV |
Matthew 28:18 NRT
18 Тогда́,
18 Then,
подойдя́,
[approaching, coming up],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мне дана́ вся власть на не́бе и на земле́.
–[Me, To Me] [dan, dana] [all, whole] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me. Matthew 28:18 ESV
And Jesus came and spake unto them,
saying, All power is given unto me in heaven and in earth. Matthew 28:18 KJV |
Mark 1:5 RUSV
5 И выходи́ли к нему́ вся страна́ Иуде́йская и Иерусалимля́не,
5 And (went out) [to, for, by] [him, his] [all, whole] [a country, country] Jewish and Jerusalemites,
и крести́лись от него́ все в реке́ Иорда́не,
and [baptized, they were baptized] from him [all, any, every, everybody, everyone] [at, in, of, on] [river, the river] Jordan,
испове́дуя грехи́ свои́.
confessing sins their. |
And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. Mark 1:5 ESV
And there went out unto him all the land of Judaea,
and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins. Mark 1:5 KJV |
Acts 19:27 RUSV
27 А э́то нам угрожает тем,
27 [While, And, But] [that, this, it] [to us, us] угрожает [by that, that],
что не то́лько ремесло на́ше придёт в презрение,
[what, that, why] [never, not] [alone, only, just] ремесло [is our, our] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] contempt,
но и храм вели́кой богини Артемиды ничего́ не бу́дет зна́чить,
[but, yet] and temple [big, great, mighty] богини Артемиды [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [imply, to mean, meaning],
и испровергнется вели́чие той,
and испровергнется [glory, great, greatness, majesty] that,
кото́рую почита́ет вся Асия и вселенная.
[which, which one] [he reads, honors] [all, whole] Асия and universe. |
So that not only this our craft is in danger to be set at nought;
but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth. Acts 19:27 KJV |
Romans 8:22 RUSV
22 И́бо зна́ем,
22 [For, Because] [know, we know],
что вся тварь совокупно стенает и мучится доны́не;
[what, that, why] [all, whole] [creation, creature] совокупно стенает and мучится [now, until now]; |
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Romans 8:22 KJV |
1 Corinthians 14:23 RUSV
23 Е́сли вся це́рковь сойдется вме́сте,
23 [If, A, When, Unless] [all, whole] church сойдется together,
и все ста́нут говори́ть незнакомыми языка́ми,
and [all, any, every, everybody, everyone] [they will, they will become] [to speak, to talk] незнакомыми [languages, tongues],
и войдут к вам незнающие и́ли неве́рующие,
and войдут [to, for, by] [to you, ye, you] незнающие or non-believers,
то не ска́жут ли,
that [never, not] [they will say, say] whether,
что вы беснуетесь?
[what, that, why] [ye, you] беснуетесь? |
If therefore the whole church be come together into one place,
and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad? 1 Corinthians 14:23 KJV |