Всей ( All , The Whole, Whole )

 vsay
 Pronoun - Genitive - Dative - Prepositional - Feminine
(RUSV: 42 + NRT: 23) = 65
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:29 RUSV
29 И сказа́л Бог:
29 And [he said, said, say, saying, tell] God:
вот,
[behold, here, there],
Я дал вам вся́кую траву́,
I gave [to you, ye, you] [any, every] grass,
се́ющую се́мя,
sowing [offspring, seed],
кака́я есть на всей земле́,
[which, what] [there are, there is] [on the, it, at, to, in, by] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
у кото́рого плод древесный,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] fruit древесный,
се́ющий се́мя;
sowing [offspring, seed];
--вам [сие́] бу́дет в пищу;
--[to you, ye, you] [this] [will be, would be] [at, in, of, on] [beep, food, squeak];
And God said,
&#;Behold,
I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth,
and every tree with seed in its fruit.
You shall have them for food.
Genesis 1:29 ESV

And God said,
Behold,
I have given you every herb bearing seed,
which is upon the face of all the earth,
and every tree,
in the which is the fruit of a tree yielding seed;
to you it shall be for meat.
Genesis 1:29 KJV
 
 Genesis 7:3 RUSV
3 та́кже и из птиц небе́сных по семи,
3 also and [from, in, of, out] birds heavenly [along, by, in, on, to, unto] seven,
му́жеского по́ла и же́нского,
male [gender, paula] and female,
что́бы сохрани́ть пле́мя для всей земли,
[to, so that, in order to, because of] save tribe for [all, the whole, whole] earth,
and seven pairs of the birds of the heavens also,
male and female,
to keep their offspring alive on the face of all the earth.
Genesis 7:3 ESV

Of fowls also of the air by sevens,
the male and the female;
to keep seed alive upon the face of all the earth.
Genesis 7:3 KJV
 
 Genesis 8:9 RUSV
9 но голубь не нашёл места поко́я для ног свои́х и возврати́лся к нему́ в ковчег,
9 [but, yet] [dove, pigeon] [never, not] found places [peace, rest] for [feet, foot, leg] their and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [ark, the ark],
и́бо вода́ была́ ещё на пове́рхности всей земли;
[for, because] water was [again, also, another, even, further, more] [on the, it, at, to, in, by] [face, surfaces] [all, the whole, whole] earth;
и он простер ру́ку свою́,
and he [extend, stretch] hand [its, my, thy, your],
и взял его́,
and took [his, him, it],
и при́нял к себе́ в ковчег.
and accepted [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [ark, the ark].
Then he sent forth a dove from him,
to see if the waters had subsided from the face of the ground.
Genesis 8:9 ESV

But the dove found no rest for the sole of her foot,
and she returned unto him into the ark,
for the waters were on the face of the whole earth:
then he put forth his hand,
and took her,
and pulled her in unto him into the ark.
Genesis 8:9 KJV
 
 Genesis 11:1 RUSV
1 На всей земле́ был оди́н язы́к и одно́ наре́чие.
1 [On The, It, At, To, In, By] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [be, to be, was, were] [alone, one] [language, tongue] and one adverb.
Now the whole earth had one language and the same words.
Genesis 11:1 ESV

And the whole earth was of one language,
and of one speech.
Genesis 11:1 KJV
 
 Genesis 11:4 RUSV
4 И сказа́ли они́:
4 And [said, say, tell, they said] [they, they are]:
построим себе́ го́род и ба́шню,
построим [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [city, town] and tower,
высотою до небе́с,
высотою [before, until] heaven,
и сде́лаем себе́ и́мя,
and [let us do it, will do] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] name,
пре́жде не́жели рассеемся по лицу́ всей земли.
before (rather than) рассеемся [along, by, in, on, to, unto] face [all, the whole, whole] earth.
Then they said,
&#;Come,
let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens,
and let us make a name for ourselves,
lest we be dispersed over the face of the whole earth.&#;
Genesis 11:4 ESV

And they said,
Go to,
let us build us a city and a tower,
whose top may reach unto heaven;
and let us make us a name,
lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Genesis 11:4 KJV
 
 Genesis 11:8 RUSV
8 И рассе́ял их Госпо́дь отту́да по всей земле́;
8 And [dispersed, scattered] [them, their] Lord (from there) [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world];
и они́ переста́ли стро́ить го́род.
and [they, they are] [stopped, they stopped] build [city, town].
So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth,
and they left off building the city.
Genesis 11:8 ESV

So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth:
and they left off to build the city.
Genesis 11:8 KJV
 
 Genesis 11:9 RUSV
9 Посему дано́ ему́ и́мя:
9 Therefore given [him, it, to him] name:
Вавило́н,
Babylon,
и́бо там смеша́л Госпо́дь язы́к всей земли,
[for, because] there mixed Lord [language, tongue] [all, the whole, whole] earth,
и отту́да рассе́ял их Госпо́дь по всей земле́.
and (from there) [dispersed, scattered] [them, their] Lord [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
Therefore its name was called Babel,
because there the Lord confused the language of all the earth.
And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.
Genesis 11:9 ESV

Therefore is the name of it called Babel;
because the LORD did there confound the language of all the earth:
and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
Genesis 11:9 KJV
 
 Genesis 18:25 RUSV
25 не мо́жет быть,
25 [never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
что́бы Ты поступи́л так,
[to, so that, in order to, because of] You [enrolled, entered] so,
что́бы Ты погуби́л пра́ведного с нечести́вым,
[to, so that, in order to, because of] You [ruined, destroyed, lost] [righteous, the righteous one] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked],
что́бы то же бы́ло с пра́ведником,
[to, so that, in order to, because of] that [but, same, then] [it was, was] [and, from, in, of, with] [a righteous man, innocent, righteous],
что с нечести́вым;
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked];
не мо́жет быть от Тебя́!
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] from You!
Судия всей земли посту́пит ли неправосудно?
Судия [all, the whole, whole] earth [arrive, it will be received, received, will arrive] whether неправосудно?
Far be it from you to do such a thing,
to put the righteous to death with the wicked,
so that the righteous fare as the wicked!
Far be that from you!
Shall not the Judge of all the earth do what is just?”
Genesis 18:25 ESV

That be far from thee to do after this manner,
to slay the righteous with the wicked:
and that the righteous should be as the wicked,
that be far from thee:
Shall not the Judge of all the earth do right?
Genesis 18:25 KJV
 
 Genesis 19:31 RUSV
31 И сказа́ла ста́ршая мла́дшей:
31 And ((she) said) older [the youngest, younger, youngest]:
оте́ц наш стар,
father our old,
и нет челове́ка на земле́,
and [no, not] human [on the, it, at, to, in, by] [earth, ground, land, world],
кото́рый вошёл бы к нам по обы́чаю всей земли;
[which, which the, who] [entered, has entered] would [to, for, by] [to us, us] [along, by, in, on, to, unto] custom [all, the whole, whole] earth;
And the firstborn said to the younger,
&#;Our father is old,
and there is not a man on earth to come in to us after the manner of all the earth.
Genesis 19:31 ESV

And the firstborn said unto the younger,
Our father is old,
and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
Genesis 19:31 KJV
 
 Genesis 41:19 RUSV
19 но вот,
19 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́шли семь коро́в други́х,
[after, beyond] [them, they] [came out, exited, gone, gone out, went] seven cows other,
худы́х,
[skinny, thin],
о́чень дурных ви́дом и тощих пло́тью:
[greatly, highly, very] дурных [appearance, countenance, view] and [lean, skinny, thin] flesh:
я не видывал во всей земле́ Еги́петской таки́х худы́х,
i [never, not] видывал in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian such [skinny, thin],
как они́;
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are];
Seven other cows came up after them,
poor and very ugly and thin,
such as I had never seen in all the land of Egypt.
Genesis 41:19 ESV

And,
behold,
seven other kine came up after them,
poor and very ill favored and leanfleshed,
such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
Genesis 41:19 KJV
 
 Genesis 41:29 RUSV
29 Вот,
29 [Behold, Here, There],
наступа́ет семь лет вели́кого изоби́лия во всей земле́ Еги́петской;
coming seven years [great, the great one] abundance in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian;
There will come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt,
Genesis 41:29 ESV

Behold,
there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
Genesis 41:29 KJV
 
 Genesis 41:44 RUSV
44 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
44 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
я фарао́н;
i [pharaoh, the pharaoh];
без тебя́ никто́ не двинет ни руки свое́й,
without you [no one, nobody] [never, not] двинет neither [arms, hand, hands] [his, mine],
ни ноги свое́й во всей земле́ Еги́петской.
neither [legs, feet] [his, mine] in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian.
Moreover,
Pharaoh said to Joseph,
&#;I am Pharaoh,
and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt.&#;
Genesis 41:44 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
I am Pharaoh,
and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
Genesis 41:44 KJV
 
 Genesis 41:46 RUSV
46 Ио́сифу бы́ло три́дцать лет от рожде́ния,
46 Joseph [it was, was] thirty years from [birth, birthday, births, childbirth],
когда́ он предста́л пред лице́ фарао́на,
when he appeared [before, front] [face, individual, person] [pharaoh, the pharaoh],
царя́ Еги́петского.
king Egyptian.
И вы́шел Ио́сиф от лица фарао́нова и прошёл по всей земле́ Еги́петской.
And [came, came out] Joseph from faces [pharaoh, pharaoh's] and passed [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian.
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Genesis 41:46 ESV

And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh,
and went throughout all the land of Egypt.
Genesis 41:46 KJV
 
 Genesis 41:54 RUSV
54 и наступили семь лет го́лода,
54 and наступили seven years [famine, hunger, starvation],
как сказа́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph.
И был го́лод во всех зе́млях,
And [be, to be, was, were] hunger in [all, everyone] [country, earth, lands, region],
а во всей земле́ Еги́петской был хлеб.
[while, and, but] in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian [be, to be, was, were] [bread, loaves, shewbread].
and the seven years of famine began to come,
as Joseph had said.
There was famine in all lands,
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 ESV

And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said:
and the dearth was in all lands;
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 KJV
 
 Genesis 41:56 RUSV
56 И был го́лод по всей земле́;
56 And [be, to be, was, were] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world];
и отворил Ио́сиф все жи́тницы,
and отворил Joseph [all, any, every, everybody, everyone] [breadbaskets, granaries],
и стал продава́ть хлеб Египтя́нам.
and became sell [bread, loaves, shewbread] [Egyptians, To The Egyptians].
Го́лод же усиливался в земле́ Еги́петской.
Hunger [but, same, then] усиливался [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian.
So when the famine had spread over all the land,
Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians,
for the famine was severe in the land of Egypt.
Genesis 41:56 ESV

And the famine was over all the face of the earth:
and Joseph opened all the storehouses,
and sold unto the Egyptians;
and the famine waxed sore in the land of Egypt.
Genesis 41:56 KJV
 
 Genesis 41:57 RUSV
57 И из всех стран приходи́ли в Еги́пет покупа́ть хлеб у Ио́сифа,
57 And [from, in, of, out] [all, everyone] стран [came, come] [at, in, of, on] Egypt buy [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] Joseph,
и́бо го́лод уси́лился по всей земле́.
[for, because] hunger intensified [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
Moreover,
all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain,
because the famine was severe over all the earth.
Genesis 41:57 ESV

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn;
because that the famine was so sore in all lands.
Genesis 41:57 KJV
 
 Genesis 45:8 RUSV
8 Ита́к не вы посла́ли меня́ сюда́,
8 So [never, not] [ye, you] [sent, they sent it] [i, me, self] [here, hither],
но Бог,
[but, yet] God,
Кото́рый и поста́вил меня́ отцо́м фарао́ну и господи́ном во всем до́ме его́ и владыкою во всей земле́ Еги́петской.
[Which, Which The, Who] and [put, set] [i, me, self] father [pharaoh, to the pharaoh] and [lord, master, mister] in [everyone, to everyone] [home, house] [his, him, it] and владыкою in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian.
So it was not you who sent me here,
but God.
He has made me a father to Pharaoh,
and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
Genesis 45:8 ESV

So now it was not you that sent me hither,
but God:
and he hath made me a father to Pharaoh,
and lord of all his house,
and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 45:8 KJV
 
 Genesis 45:13 RUSV
13 скажи́те же отцу́ моему́ о всей сла́ве мое́й в Еги́пте и о всем,
13 tell [but, same, then] father my about [all, the whole, whole] [glory, honor] my [at, in, of, on] Egypt and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen],
и приведи́те скоре́е отца́ моего́ сюда́.
and [bring, bring me] [quickly, rather] [father, the father] my [here, hither].
You must tell my father of all my honor in Egypt,
and of all that you have seen.
Hurry and bring my father down here.&#;
Genesis 45:13 ESV

And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen;
and ye shall haste and bring down my father hither.
Genesis 45:13 KJV
 
 Genesis 45:20 RUSV
20 и не жалейте веще́й ва́ших,
20 and [never, not] жалейте [of things, things] [thy, your],
и́бо лу́чшее из всей земли Еги́петской [дам] вам.
[for, because] (the best) [from, in, of, out] [all, the whole, whole] earth Egyptian [[ladies, i will give]] [to you, ye, you].
Have no concern for your goods,
for the best of all the land of Egypt is yours.&#;&#;
Genesis 45:20 ESV

Also regard not your stuff;
for the good of all the land of Egypt is yours.
Genesis 45:20 KJV
 
 Genesis 47:13 RUSV
13 И не бы́ло хлеба по всей земле́,
13 And [never, not] [it was, was] [bread, of bread] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
потому́ что го́лод весьма́ уси́лился,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [exceeding, exceedingly, quite, very] intensified,
и изнурены бы́ли от го́лода земля́ Еги́петская и земля́ Ханаанская.
and изнурены [been, has been, were] from [famine, hunger, starvation] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] and [earth, ground, land] Ханаанская.
And Joseph provided his father,
his brothers,
and all his father&#;s household with food,
according to the number of their dependents.
Genesis 47:13 ESV

And there was no bread in all the land;
for the famine was very sore,
so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Genesis 47:13 KJV
 
 Matthew 3:5 NRT
5 К нему́ приходи́л наро́д из Иерусали́ма,
5 [To, For, By] [him, his] came [crowd, nation, people] [from, in, of, out] Jerusalem,
со всей Иуде́и и из окре́стностей Иорда́на.
[after, with] [all, the whole, whole] Jews and [from, in, of, out] [region, surroundings, the surrounding area] Jordan.
Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,
Matthew 3:5 ESV

Then went out to him Jerusalem,
and all Judaea,
and all the region round about Jordan,
Matthew 3:5 KJV
 
 Matthew 4:23 NRT
23 Иису́с ходи́л по всей Галиле́е и учи́л в синаго́гах,
23 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Galilee and [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и неду́гов.
preached about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and [ailments, illnesses].
And he went throughout all Galilee,
teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
Matthew 4:23 ESV

And Jesus went about all Galilee,
teaching in their synagogues,
and preaching the gospel of the kingdom,
and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Matthew 4:23 KJV
 Matthew 4:23 RUSV
23 И ходи́л Иису́с по всей Галиле́е,
23 And [walked, went] Jesus [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Galilee,
уча́ в синаго́гах их и пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия,
[learn, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] synagogues [them, their] and [preaching, proclaiming] [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms],
и исцеля́я вся́кую боле́знь и вся́кую не́мощь в лю́дях.
and healing [any, every] [disease, illness, sickness] and [any, every] [infirmity, sickness] [at, in, of, on] people.
And he went throughout all Galilee,
teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
Matthew 4:23 ESV

And Jesus went about all Galilee,
teaching in their synagogues,
and preaching the gospel of the kingdom,
and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Matthew 4:23 KJV
 
 Matthew 4:24 NRT
24 Слух о Нем распространи́лся по всей Си́рии,
24 [Hearing, Rumor, Rumour] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [spread, distribute] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Syria,
и к Нему́ приноси́ли страда́ющих от са́мых разли́чных боле́зней,
and [to, for, by] [Him, His] brought suffering from most [different, various] [diseases, illness, infirmities, sickness],
испытывающих си́льные бо́ли,
испытывающих strong [pain, hurt],
одержи́мых де́монами,
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils],
люде́й,
[human, of people, people],
подверженных припадкам,
подверженных припадкам,
парализо́ванных,
paralyzed,
и Он их исцеля́л.
and He [them, their] [cured, healed].
So his fame spread throughout all Syria,
and they brought him all the sick,
those afflicted with various diseases and pains,
those oppressed by demons,
those having seizures,
and paralytics,
and he healed them.
Matthew 4:24 ESV

And his fame went throughout all Syria:
and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments,
and those which were possessed with devils,
and those which were lunatick,
and those that had the palsy;
and he healed them.
Matthew 4:24 KJV
 Matthew 4:24 RUSV
24 И прошёл о Нем слух по всей Си́рии;
24 And passed about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [hearing, rumor, rumour] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Syria;
и приводи́ли к Нему́ всех немощных,
and [brought, they brought me] [to, for, by] [Him, His] [all, everyone] немощных,
одержи́мых разли́чными боле́знями и припадками,
[obsessed, oppressed, possessed] [divers, various] [diseases, sickness] and припадками,
и беснова́тых,
and [oppressed, possessed],
и лунатиков,
and лунатиков,
и расслабленных,
and расслабленных,
и Он исцеля́л их.
and He [cured, healed] [them, their].
So his fame spread throughout all Syria,
and they brought him all the sick,
those afflicted with various diseases and pains,
those oppressed by demons,
those having seizures,
and paralytics,
and he healed them.
Matthew 4:24 ESV

And his fame went throughout all Syria:
and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments,
and those which were possessed with devils,
and those which were lunatick,
and those that had the palsy;
and he healed them.
Matthew 4:24 KJV
 
 Matthew 6:29 RUSV
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon in [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they];
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29 ESV

And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29 KJV
 
 Matthew 9:26 NRT
26 Слух об э́том распространи́лся по всей округе.
26 [Hearing, Rumor, Rumour] about this [spread, distribute] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district.
And the report of this went through all that district.
Matthew 9:26 ESV

And the fame hereof went abroad into all that land.
Matthew 9:26 KJV
 Matthew 9:26 RUSV
26 И разнёсся слух о сём по всей земле́ той.
26 And spread [hearing, rumor, rumour] about [this, same] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] that.
And the report of this went through all that district.
Matthew 9:26 ESV

And the fame hereof went abroad into all that land.
Matthew 9:26 KJV
 
 Matthew 9:31 NRT
31 Но они́ пошли́ и рассказа́ли о Нем по всей округе.
31 [But, Yet] [they, they are] [gone away, let us go, went] and [they told me, told] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district.
But they went away and spread his fame through all that district.
Matthew 9:31 ESV

But they,
when they were departed,
spread abroad his fame in all that country.
Matthew 9:31 KJV
 Matthew 9:31 RUSV
31 А они́,
31 [While, And, But] [they, they are],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
разгласили о Нем по всей земле́ той.
разгласили about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] that.
But they went away and spread his fame through all that district.
Matthew 9:31 ESV

But they,
when they were departed,
spread abroad his fame in all that country.
Matthew 9:31 KJV
 
 Matthew 14:35 NRT
35 Ме́стные жи́тели узна́ли Иису́са и разнесли весть о Его́ прихо́де по всей округе.
35 [Local, Domestic, Native] [citizens, multitude, people, residents, village] [found out, known, learned] Jesus and разнесли [news, tidings] about [His, Him, It] [parish, coming, arrival] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district.
К Иису́су принесли́ всех больны́х
[To, For, By] Jesus [brought, they brought it] [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick]
And when the men of that place recognized him,
they sent around to all that region and brought to him all who were sick Matthew 14:35 ESV

And when the men of that place had knowledge of him,
they sent out into all that country round about,
and brought unto him all that were diseased;
Matthew 14:35 KJV
 
 Matthew 22:37 NRT
37 Иису́с отве́тил:
37 Jesus answered:
– «Люби́ Господа,
– «Love Lord,
Бо́га твоего́,
God [thy, your],
всем се́рдцем твои́м и всей душо́й твое́й и всем ра́зумом твои́м».
[everyone, to everyone] (with my heart) yours and [all, the whole, whole] [soul, spirit] yours and [everyone, to everyone] [mind, with reason] yours».
And he said to him,
“You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.
Matthew 22:37 ESV

Jesus said unto him,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,
and with all thy soul,
and with all thy mind.
Matthew 22:37 KJV
 
 Matthew 24:14 RUSV
14 И пропове́дано бу́дет сие́ Ева́нгелие Ца́рствия по всей вселенной,
14 And preached [will be, would be] this [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [the universe, universe],
во свиде́тельство всем наро́дам;
in [certificate, evidence, testimony, witness] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples];
и тогда́ придёт коне́ц.
and then [come, comes, cometh, coming, will come] end.
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations,
and then the end will come.
Matthew 24:14 ESV

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations;
and then shall the end come.
Matthew 24:14 KJV
 
 Matthew 27:45 NRT
45 От шесто́го ча́са по всей земле́ ста́ло темно́,
45 From sixth [hour, hours] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [became, it became] [dark, darkness],
и э́то продолжа́лось до девя́того ча́са.
and [that, this, it] [continued, it continued] [before, until] [ninth, the ninth] [hour, hours].
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matthew 27:45 ESV

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matthew 27:45 KJV
 Matthew 27:45 RUSV
45 От шесто́го же ча́са тьма была́ по всей земле́ до ча́са девя́того;
45 From sixth [but, same, then] [hour, hours] [dark, darkness] was [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [before, until] [hour, hours] [ninth, the ninth];
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matthew 27:45 ESV

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matthew 27:45 KJV
 
 Mark 1:5 NRT
5 К нему́ приходи́ли лю́ди со всей Иуде́и и все жи́тели Иерусали́ма.
5 [To, For, By] [him, his] [came, come] people [after, with] [all, the whole, whole] Jews and [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] Jerusalem.
Они́ исповедовали свои́ грехи́,
[They, They Are] исповедовали their sins,
и Иоа́нн крести́л их в реке́ Иорда́не.
and John [baptize, baptized, baptizing] [them, their] [at, in, of, on] [river, the river] Jordan.
And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan,
confessing their sins.
Mark 1:5 ESV

And there went out unto him all the land of Judaea,
and they of Jerusalem,
and were all baptized of him in the river of Jordan,
confessing their sins.
Mark 1:5 KJV
 
 Mark 1:28 NRT
28 Слух об Иису́се мгнове́нно разошелся по всей Галиле́е.
28 [Hearing, Rumor, Rumour] about Jesus instantly разошелся [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Galilee.
And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.
Mark 1:28 ESV

And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
Mark 1:28 KJV
 Mark 1:28 RUSV
28 И ско́ро разошлась о Нем молва́ по всей окре́стности в Галиле́е.
28 And [forthwith, immediately, quickly, soon] разошлась about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [hearsay, rumor] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [neighborhood, vicinity] [at, in, of, on] Galilee.
And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.
Mark 1:28 ESV

And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
Mark 1:28 KJV
 
 Mark 1:39 NRT
39 И Он ходи́л по всей Галиле́е,
39 And He [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Galilee,
пропове́дуя в синаго́гах и изгоня́я де́монов.
[preaching, proclaiming] [at, in, of, on] synagogues and banishing [demons, devils].
And he went throughout all Galilee,
preaching in their synagogues and casting out demons.
Mark 1:39 ESV

And he preached in their synagogues throughout all Galilee,
and cast out devils.
Mark 1:39 KJV
 Mark 1:39 RUSV
39 И Он пропове́дывал в синаго́гах их по всей Галиле́е и изгоня́л бе́сов.
39 And He [he preached, preached, preaching] [at, in, of, on] synagogues [them, their] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Galilee and [banished, cast out, drive out, expel] [demons, devils].
And he went throughout all Galilee,
preaching in their synagogues and casting out demons.
Mark 1:39 ESV

And he preached in their synagogues throughout all Galilee,
and cast out devils.
Mark 1:39 KJV
 
 Mark 12:30 NRT
30 Люби́ Господа,
30 Love Lord,
Бо́га твоего́,
God [thy, your],
всем се́рдцем твои́м,
[everyone, to everyone] (with my heart) yours,
и всей душо́й твое́й,
and [all, the whole, whole] [soul, spirit] yours,
всем ра́зумом твои́м,
[everyone, to everyone] [mind, with reason] yours,
и все́ми си́лами твои́ми».
and (by all) [by force, by forces, force, forces, strength] your».
And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.&#;
Mark 12:30 ESV

And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,
and with all thy soul,
and with all thy mind,
and with all thy strength:
this is the first commandment.
Mark 12:30 KJV
 
 Mark 15:33 NRT
33 В шесто́м же ча́су по всей земле́ ста́ло темно́,
33 [At, In, Of, On] sixth [but, same, then] hour [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [became, it became] [dark, darkness],
и э́то продолжа́лось до девя́того ча́са.
and [that, this, it] [continued, it continued] [before, until] [ninth, the ninth] [hour, hours].
And when the sixth hour had come,
there was darkness over the whole land until the ninth hour.
Mark 15:33 ESV

And when the sixth hour was come,
there was darkness over the whole land until the ninth hour.
Mark 15:33 KJV
 Mark 15:33 RUSV
33 В шесто́м же ча́су наста́ла тьма по всей земле́ и [продолжалась] до ча́са девя́того.
33 [At, In, Of, On] sixth [but, same, then] hour [it is here, it is time] [dark, darkness] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] and [продолжалась] [before, until] [hour, hours] [ninth, the ninth].
And when the sixth hour had come,
there was darkness over the whole land until the ninth hour.
Mark 15:33 ESV

And when the sixth hour was come,
there was darkness over the whole land until the ninth hour.
Mark 15:33 KJV
 
 Mark 16:15 RUSV
15 И сказа́л им:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
иди́те по всему́ ми́ру и пропове́дуйте Ева́нгелие всей твари.
[come, go, go ahead] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] and [preach, proclaim] [Gospel, The Gospel] [all, the whole, whole] твари.
And he said to them,
&#;Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
Mark 16:15 ESV

And he said unto them,
Go ye into all the world,
and preach the gospel to every creature.
Mark 16:15 KJV
 
 Luke 1:65 RUSV
65 И был страх на всех живу́щих вокру́г них;
65 And [be, to be, was, were] [fear, horror, terror] [on the, it, at, to, in, by] [all, everyone] living around [them, they];
и расска́зывали обо́ всем э́том по всей наго́рной стране́ Иуде́йской.
and [they told, they told me] about [everyone, to everyone] this [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] mountain country Jewish.
And fear came on all their neighbors.
And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
Luke 1:65 ESV

And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Luke 1:65 KJV
 
 Luke 2:1 NRT
1 В те дни ке́сарь А́вгуст изда́л ука́з о проведе́нии пе́реписи по всей Ри́мской импе́рии.
1 [At, In, Of, On] those days caesar [August, Augustus] published [decree, ordinance] about [carrying out, conducting] [census, censuses] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Roman empires.
In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered.
Luke 2:1 ESV

And it came to pass in those days,
that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
Luke 2:1 KJV
 Luke 2:1 RUSV
1 В те дни вы́шло от кесаря А́вгуста повеле́ние сде́лать пе́репись по всей земле́.
1 [At, In, Of, On] those days [it is out, went out] from caesar [August, Augustus] [command, decree, the command] (to do) [census, the census] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered.
Luke 2:1 ESV

And it came to pass in those days,
that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
Luke 2:1 KJV
 
 Luke 3:3 RUSV
3 И он проходи́л по всей окре́стной стране́ Иорда́нской,
3 And he passed [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [surrounding, the surrounding area] country Jordanian,
пропове́дуя креще́ние покая́ния для проще́ния гре́хов,
[preaching, proclaiming] [baptism, christening, epiphany] repentance for [forgiveness, i am sorry] sins,
And he went into all the region around the Jordan,
proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
Luke 3:3 ESV

And he came into all the country about Jordan,
preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
Luke 3:3 KJV
 
 Luke 4:14 NRT
14 Иису́с возврати́лся в Галиле́ю,
14 Jesus [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] Galilee,
испо́лненный си́лой Ду́ха.
[executed, fulfilled, full, performed] [by force, force] Spirit.
Молва́ о Нем распространи́лась по всей округе.
[Hearsay, Rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] spread [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district.
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee,
and a report about him went out through all the surrounding country.
Luke 4:14 ESV

And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
and there went out a fame of him through all the region round about.
Luke 4:14 KJV
 Luke 4:14 RUSV
14 И возврати́лся Иису́с в си́ле ду́ха в Галиле́ю;
14 And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Jesus [at, in, of, on] [force, power, strength] spirit [at, in, of, on] Galilee;
и разнесла́сь молва́ о Нем по всей окре́стной стране́.
and [it spread, spread] [hearsay, rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [surrounding, the surrounding area] country.
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee,
and a report about him went out through all the surrounding country.
Luke 4:14 ESV

And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
and there went out a fame of him through all the region round about.
Luke 4:14 KJV
 
 Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] in [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows,
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel in days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 4:37 NRT
37 Слух об Иису́се распространя́лся по всей округе.
37 [Hearing, Rumor, Rumour] about Jesus spread [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district.
And reports about him went out into every place in the surrounding region.
Luke 4:37 ESV

And the fame of him went out into every place of the country round about.
Luke 4:37 KJV
 
 Luke 6:17 NRT
17 Иису́с спусти́лся с ни́ми вниз,
17 Jesus [i went down, went down] [and, from, in, of, with] them [down, under],
на равни́ну.
[on the, it, at, to, in, by] [flatland, plain, the plain].
Там уже́ собрала́сь большая толпа́ Его́ ученико́в и вели́кое мно́жество наро́да со всей Иуде́и,
There already [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] [His, Him, It] disciples and [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [after, with] [all, the whole, whole] Jews,
Иерусали́ма и прибре́жных областе́й Ти́ра и Сидона.
Jerusalem and [coastal, seacoast] regions [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre] and Sidon.
And he came down with them and stood on a level place,
with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 ESV

And he came down with them,
and stood in the plain,
and the company of his disciples,
and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem,
and from the sea coast of Tyre and Sidon,
which came to hear him,
and to be healed of their diseases;
Luke 6:17 KJV
 Luke 6:17 RUSV
17 И,
17 And,
сойдя с ни́ми,
[coming, coming down, getting off] [and, from, in, of, with] them,
стал Он на ро́вном ме́сте,
became He [on the, it, at, to, in, by] smooth location,
и мно́жество ученико́в Его́,
and [lots of, many] disciples [His, Him, It],
и мно́го наро́да из всей Иуде́и и Иерусали́ма и примо́рских мест Тирских и Сидонских,
and [a lot of, many] [people, the people] [from, in, of, out] [all, the whole, whole] Jews and Jerusalem and [sea coast, seacoast, seaside] places Tyre and Sidon,
And he came down with them and stood on a level place,
with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 ESV

And he came down with them,
and stood in the plain,
and the company of his disciples,
and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem,
and from the sea coast of Tyre and Sidon,
which came to hear him,
and to be healed of their diseases;
Luke 6:17 KJV
 
 Luke 7:17 NRT
17 И молва́ об Иису́се распространи́лась по всей Иуде́е и в окружа́ющих её зе́млях.
17 And [hearsay, rumor] about Jesus spread [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea and [at, in, of, on] [surrounding people, those around] her [country, earth, lands, region].
And this report about him spread through the whole of Judea and all the surrounding country.
Luke 7:17 ESV

And this rumour of him went forth throughout all Judaea,
and throughout all the region round about.
Luke 7:17 KJV
 Luke 7:17 RUSV
17 Тако́е мне́ние о Нем распространи́лось по всей Иуде́е и по всей окре́стности.
17 Such opinion about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [it has spread, spread] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [neighborhood, vicinity].
And this report about him spread through the whole of Judea and all the surrounding country.
Luke 7:17 ESV

And this rumour of him went forth throughout all Judaea,
and throughout all the region round about.
Luke 7:17 KJV
 
 Luke 10:27 NRT
27 Тот отве́тил:
27 That answered:
– «Люби́ Господа,
– «Love Lord,
Бо́га твоего́,
God [thy, your],
всем се́рдцем твои́м и всей душо́й твое́й,
[everyone, to everyone] (with my heart) yours and [all, the whole, whole] [soul, spirit] yours,
всей си́лой твое́й и всем ра́зумом твои́м»,
[all, the whole, whole] [by force, force] yours and [everyone, to everyone] [mind, with reason] yours»,
и «бли́жнего твоего́,
and «middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]».
And he answered,
“You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind,
and your neighbor as yourself.”
Luke 10:27 ESV

And he answering said,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,
and with all thy soul,
and with all thy strength,
and with all thy mind;
and thy neighbour as thyself.
Luke 10:27 KJV
 
 Luke 12:27 RUSV
27 Посмотрите на ли́лии,
27 [Look, See] [on the, it, at, to, in, by] lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
не тру́дятся,
[never, not] [they are working, working],
не пряду́т;
[never, not] spinning;
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon in [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they].
Consider the lilies,
how they grow:
they neither toil nor spin,
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 ESV

Consider the lilies how they grow:
they toil not,
they spin not;
and yet I say unto you,
that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 KJV
 
 Luke 21:35 NRT
35 как западня́,
35 [how, what, as, like (comparison)] [the trap, trap],
потому́ что он обру́шится на всех люде́й,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he (will collapse) [on the, it, at, to, in, by] [all, everyone] [human, of people, people],
живу́щих по всей земле́.
living [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 ESV

For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV
 
 Luke 23:5 NRT
5 Но они́ наста́ивали:
5 [But, Yet] [they, they are] insisted:
Он Свои́м уче́нием возмуща́ет наро́д по всей Иуде́е,
He [His, Mine, Your] teaching [indignation, outraged, outrages] [crowd, nation, people] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
на́чал в Галиле́е,
[began, start] [at, in, of, on] Galilee,
а тепе́рь пришёл сюда́.
[while, and, but] now [arrive, came, come] [here, hither].
But they were urgent,
saying,
“He stirs up the people,
teaching throughout all Judea,
from Galilee even to this place.”
Luke 23:5 ESV

And they were the more fierce,
saying,
He stirreth up the people,
teaching throughout all Jewry,
beginning from Galilee to this place.
Luke 23:5 KJV
 Luke 23:5 RUSV
5 Но они́ наста́ивали,
5 [But, Yet] [they, they are] insisted,
говоря́,
[saying, talking],
что Он возмуща́ет наро́д,
[what, that, why] He [indignation, outraged, outrages] [crowd, nation, people],
уча́ по всей Иуде́е,
[learn, taught, teach, teaching] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
начина́я от Галиле́и до сего́ места.
[began, beginning, starting out] from Galilee [before, until] (with his) places.
But they were urgent,
saying,
&#;He stirs up the people,
teaching throughout all Judea,
from Galilee even to this place.&#;
Luke 23:5 ESV

And they were the more fierce,
saying,
He stirreth up the people,
teaching throughout all Jewry,
beginning from Galilee to this place.
Luke 23:5 KJV
 
 Luke 23:44 NRT
44 Бы́ло о́коло шесто́го ча́са дня,
44 [It Was, Was] [near, nearby] sixth [hour, hours] [days, of the day],
и по всей земле́ ста́ло темно́,
and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [became, it became] [dark, darkness],
и э́то продолжа́лось до девя́того ча́са.
and [that, this, it] [continued, it continued] [before, until] [ninth, the ninth] [hour, hours].
It was now about the sixth hour,
and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
Luke 23:44 ESV

And it was about the sixth hour,
and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
Luke 23:44 KJV
 Luke 23:44 RUSV
44 Бы́ло же о́коло шесто́го ча́са дня,
44 [It Was, Was] [but, same, then] [near, nearby] sixth [hour, hours] [days, of the day],
и сде́лалась тьма по всей земле́ до ча́са девя́того:
and [done, she became] [dark, darkness] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [before, until] [hour, hours] [ninth, the ninth]:
It was now about the sixth hour,
and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
Luke 23:44 ESV

And it was about the sixth hour,
and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
Luke 23:44 KJV
 
 John 11:55 RUSV
55 Приближа́лась Па́сха Иуде́йская,
55 [Approaching, Getting Closer, Was Approaching] [Easter, Passover] Jewish,
и мно́гие из всей страны пришли́ в Иерусали́м пе́ред Па́схою,
and many [from, in, of, out] [all, the whole, whole] [countries, country] came [at, in, of, on] Jerusalem before [Easter, Passover],
что́бы очи́ститься.
[to, so that, in order to, because of] [clean up, purify].
Now the Passover of the Jews was at hand,
and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
John 11:55 ESV

And the Jews'
passover was nigh at hand:
and many went out of the country up to Jerusalem before the passover,
to purify themselves.
John 11:55 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 8:03:28 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED