Доны́не ( Now , Until Now )

 dah-NIH-nee
 Adverb
(RUSV: 12 + NRT: 3) = 15
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 19:37 RUSV
37 и родила ста́ршая сы́на,
37 and [bore, gave birth] older [a son, my son, son],
и нарекла́ ему́ и́мя:
and [named, named it] [him, it, to him] name:
Моав.
Моав.
Он оте́ц Моавитян доны́не.
He father Моавитян [now, until now].
The firstborn bore a son and called his name Moab.
He is the father of the Moabites to this day.
Genesis 19:37 ESV

And the first born bare a son,
and called his name Moab:
the same is the father of the Moabites unto this day.
Genesis 19:37 KJV
 
 Genesis 19:38 RUSV
38 И младшая та́кже родила сы́на,
38 And младшая also [bore, gave birth] [a son, my son, son],
и нарекла́ ему́ и́мя:
and [named, named it] [him, it, to him] name:
Бен-Амми.
Бен-Амми.
Он оте́ц Аммонитян доны́не.
He father Аммонитян [now, until now].
The younger also bore a son and called his name Ben-ammi.
He is the father of the Ammonites to this day.
Genesis 19:38 ESV

And the younger,
she also bare a son,
and called his name Benammi:
the same is the father of the children of Ammon unto this day.
Genesis 19:38 KJV
 
 Genesis 21:26 RUSV
26 Авимелех же сказа́л:
26 Abimelech [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
кто э́то сде́лал,
who [that, this, it] did,
и ты не сказа́л мне;
and you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me];
я да́же и не слыхал [о том] доны́не.
i even and [never, not] слыхал [about [that, volume]] [now, until now].
Abimelech said,
&#;I do not know who has done this thing;
you did not tell me,
and I have not heard of it until today.&#;
Genesis 21:26 ESV

And Abimelech said,
I wot not who hath done this thing;
neither didst thou tell me,
neither yet heard I of it,
but to day.
Genesis 21:26 KJV
 
 Genesis 32:4 RUSV
4 и приказа́л им,
4 and ordered [it, them],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
так скажи́те господи́ну моему́ Иса́ву:
so tell [lord, master, mister] my Esau:
вот что говори́т раб твой Иа́ков:
[behold, here, there] [what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [a slave, servant, slave] your [Jacob, James]:
я жил у Лавана и прожи́л доны́не;
i lived [at, by, with, of] Laban and lived [now, until now];
instructing them,
&#;Thus you shall say to my lord Esau:
Thus says your servant Jacob,
&#;I have sojourned with Laban and stayed until now.
Genesis 32:4 ESV

And he commanded them,
saying,
Thus shall ye speak unto my lord Esau;
Thy servant Jacob saith thus,
I have sojourned with Laban,
and stayed there until now:
Genesis 32:4 KJV
 
 Genesis 32:32 RUSV
32 Поэ́тому и доны́не сыны́ Изра́илевы не едя́т жилы,
32 [That Is Why, Therefore, Wherefore] and [now, until now] [children, sons] [Israel, Israelites, The Israelites] [never, not] [are eating, eating] жилы,
кото́рая на составе бедра,
which [on the, it, at, to, in, by] составе hips,
потому́ что [Боровшийся] косну́лся жилы на составе бедра Иа́кова.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Боровшийся] touched жилы [on the, it, at, to, in, by] составе hips [Jacob, James].
Therefore to this day the people of Israel do not eat the sinew of the thigh that is on the hip socket,
because he touched the socket of Jacob's hip on the sinew of the thigh.
Genesis 32:32 ESV

Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank,
which is upon the hollow of the thigh,
unto this day:
because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
Genesis 32:32 KJV
 
 Genesis 44:28 RUSV
28 оди́н пошёл от меня́,
28 [alone, one] [gone, went] from [i, me, self],
и я сказа́л:
and i [he said, said, say, saying, tell]:
ве́рно он растерзан;
[correctly, right] he растерзан;
и я не видал его́ доны́не;
and i [never, not] видал [his, him, it] [now, until now];
One left me,
and I said,
&#;Surely he has been torn to pieces,&#;
and I have never seen him since.
Genesis 44:28 ESV

And the one went out from me,
and I said,
Surely he is torn in pieces;
and I saw him not since:
Genesis 44:28 KJV
 
 Genesis 46:34 RUSV
34 то вы скажи́те:
34 that [ye, you] tell:
[мы],
[[we, we are]],
рабы́ твои́,
[handmaiden, servant, servants, slaves] [thy, your],
скотоводами бы́ли от ю́ности на́шей доны́не,
скотоводами [been, has been, were] from [adolescence, youth] our [now, until now],
и мы и отцы́ на́ши,
and [we, we are] and fathers our,
что́бы вас поселили в земле́ Гесем.
[to, so that, in order to, because of] you поселили [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
И́бо ме́рзость для Египтя́н вся́кий пасту́х ове́ц.
[For, Because] abomination for [Egyptians, The Egyptians] [any, every, everyone, whoever, whosoever] shepherd sheep.
you shall say,
&#;Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now,
both we and our fathers,&#;
in order that you may dwell in the land of Goshen,
for every shepherd is an abomination to the Egyptians.&#;
Genesis 46:34 ESV

That ye shall say,
Thy servants&#;
trade hath been about cattle from our youth even until now,
both we,
and also our fathers:
that ye may dwell in the land of Goshen;
for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 46:34 KJV
 
 Matthew 11:12 NRT
12 Со дней Иоа́нна Крести́теля и доны́не Ца́рство Бо́жье стремительно продвигается вперёд,
12 [After, With] days John [Baptist, The Baptist] and [now, until now] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] стремительно продвигается [ahead, forward],
и прилагающие уси́лие име́ют до́ступ в него́.
and прилагающие [effort, endeavor] have access [at, in, of, on] him.
From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence,
and the violent take it by force.
Matthew 11:12 ESV

And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence,
and the violent take it by force.
Matthew 11:12 KJV
 Matthew 11:12 RUSV
12 От дней же Иоа́нна Крести́теля доны́не Ца́рство Небе́сное си́лою берется,
12 From days [but, same, then] John [Baptist, The Baptist] [now, until now] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [by force, force] [it is taken, taken],
и употребляющие уси́лие восхищают его́,
and употребляющие [effort, endeavor] восхищают [his, him, it],
From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence,
and the violent take it by force.
Matthew 11:12 ESV

And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence,
and the violent take it by force.
Matthew 11:12 KJV
 
 Matthew 24:21 NRT
21 потому́ что таки́х бе́дствий,
21 [because, that is why, therefore] [what, that, why] such [calamity, disaster, distress],
как в то вре́мя,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] that [hour, time],
не бы́ло от начала ми́ра и доны́не,
[never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For then there will be great tribulation,
such as has not been from the beginning of the world until now,
no,
and never will be.
Matthew 24:21 ESV

For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time,
no,
nor ever shall be.
Matthew 24:21 KJV
 Matthew 24:21 RUSV
21 и́бо тогда́ бу́дет вели́кая скорбь,
21 [for, because] then [will be, would be] [great, mighty] sorrow,
како́й не бы́ло от начала ми́ра доны́не,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be].
For then there will be great tribulation,
such as has not been from the beginning of the world until now,
no,
and never will be.
Matthew 24:21 ESV

For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time,
no,
nor ever shall be.
Matthew 24:21 KJV
 
 Mark 13:19 NRT
19 потому́ что в те дни бу́дут таки́е бе́дствия,
19 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] those days [will, be] such [affliction, disasters, distress, tribulation],
каки́х ещё не бы́ло от начала творе́ния ми́ра Бо́гом и доны́не,
[what, which] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations] [of the world, peace, world] [By God, God] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 Mark 13:19 RUSV
19 И́бо в те дни бу́дет така́я скорбь,
19 [For, Because] [at, in, of, on] those days [will be, would be] such sorrow,
како́й не бы́ло от начала творе́ния,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations],
кото́рое сотвори́л Бог,
which created God,
да́же доны́не,
even [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 
 John 5:17 RUSV
17 Иису́с же говори́л им:
17 Jesus [but, same, then] spoke [it, them]:
Оте́ц Мой доны́не де́лает,
Father [Mine, My] [now, until now] does,
и Я де́лаю.
and I [do, i do].
But Jesus answered them,
&#;My Father is working until now,
and I am working.&#;
John 5:17 ESV

But Jesus answered them,
My Father worketh hitherto,
and I work.
John 5:17 KJV
 
 John 16:24 RUSV
24 Доны́не вы ничего́ не проси́ли во и́мя Моё;
24 [Now, Until Now] [ye, you] [anything, nothing, never mind] [never, not] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] in name My;
просите,
ask,
и получите,
and [gain, get it, find, take, receive],
что́бы ра́дость ва́ша была́ соверше́нна.
[to, so that, in order to, because of] [gladness, happiness, joy, pleasure] your was [complete, full, perfect].
Until now you have asked nothing in my name.
Ask,
and you will receive,
that your joy may be full.
John 16:24 ESV

Hitherto have ye asked nothing in my name:
ask,
and ye shall receive,
that your joy may be full.
John 16:24 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 10:07:00 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED