Мо́жем ( Can , Be Able To )

 MAW-jeem
 Verb
(RUSV: 7 + NRT: 9) = 16
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 3:2 NRT
2 Же́нщина отве́тила змею:
2 Woman [answered, i answered] [a snake, snake]:
Мы мо́жем есть плоды́ с дере́вьев сада,
[We, We Are] [can, be able to] [there are, there is] [fruit, fruits] [and, from, in, of, with] [timber, trees, wood] сада,
And the woman said to the serpent,
“We may eat of the fruit of the trees in the garden,
Genesis 3:2 ESV

And the woman said unto the serpent,
We may eat of the fruit of the trees of the garden:
Genesis 3:2 KJV
 Genesis 3:2 RUSV
2 И сказа́ла жена́ змею:
2 And ((she) said) wife [a snake, snake]:
плоды́ с де́рев мы мо́жем есть,
[fruit, fruits] [and, from, in, of, with] [tree, trees] [we, we are] [can, be able to] [there are, there is],
And the woman said to the serpent,
“We may eat of the fruit of the trees in the garden,
Genesis 3:2 ESV

And the woman said unto the serpent,
We may eat of the fruit of the trees of the garden:
Genesis 3:2 KJV
 
 Genesis 24:50 RUSV
50 И отвеча́ли Лаван и Вафуил и сказа́ли:
50 And [answered, they answered] Laban and Вафуил and [said, say, tell, they said]:
от Господа пришло́ э́то де́ло;
from Lord [come, it has come] [that, this, it] [affair, business];
мы не мо́жем сказа́ть тебе́ вопреки ни худо́го,
[we, we are] [never, not] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you] вопреки neither [skinny, thin],
ни до́брого;
neither [good, good morning, hello];
Then Laban and Bethuel answered and said,
“The thing has come from the Lord;
we cannot speak to you bad or good.
Genesis 24:50 ESV

Then Laban and Bethuel answered and said,
The thing proceedeth from the LORD:
we cannot speak unto thee bad or good.
Genesis 24:50 KJV
 
 Genesis 29:8 NRT
8 –Мы не мо́жем,
8 –[We, We Are] [never, not] [can, be able to],
отве́тили они́,
answered [they, they are],
пока́ не соберу́тся все отары,
[bye, while] [never, not] [gather, gathered, they will gather] [all, any, every, everybody, everyone] отары,
и ка́мень не отвалят от коло́дца;
and [rock, stone] [never, not] отвалят from wells;
тогда́ мы напоим ове́ц.
then [we, we are] [drunk, let us get you drunk] sheep.
But they said,
“We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well;
then we water the sheep.”
Genesis 29:8 ESV

And they said,
We cannot,
until all the flocks be gathered together,
and till they roll the stone from the well's mouth;
then we water the sheep.
Genesis 29:8 KJV
 Genesis 29:8 RUSV
8 Они́ сказа́ли:
8 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
не мо́жем,
[never, not] [can, be able to],
пока́ не соберу́тся все стада,
[bye, while] [never, not] [gather, gathered, they will gather] [all, any, every, everybody, everyone] [herds, flocks],
и не отвалят ка́мня от у́стья коло́дезя;
and [never, not] отвалят [rock, stone, stone's] from [estuaries, mouths] well;
тогда́ бу́дем мы пои́ть ове́ц.
then (we will be) [we, we are] [drink, to drink] sheep.
But they said,
“We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well;
then we water the sheep.”
Genesis 29:8 ESV

And they said,
We cannot,
until all the flocks be gathered together,
and till they roll the stone from the well's mouth;
then we water the sheep.
Genesis 29:8 KJV
 
 Genesis 34:14 NRT
14 Они́ сказа́ли им:
14 [They, They Are] [said, say, tell, they said] [it, them]:
Мы не мо́жем сде́лать тако́го:
[We, We Are] [never, not] [can, be able to] (to do) [such, this]:
отда́ть на́шу сестру́ необрезанному мужчине бы́ло бы для нас позором.
[give, give away] [our, ours] [my sister, sister] необрезанному мужчине [it was, was] would for [us, we] позором.
They said to them,
“We cannot do this thing,
to give our sister to one who is uncircumcised,
for that would be a disgrace to us.
Genesis 34:14 ESV

And they said unto them,
We cannot do this thing,
to give our sister to one that is uncircumcised;
for that were a reproach unto us:
Genesis 34:14 KJV
 Genesis 34:14 RUSV
14 и сказа́ли им:
14 and [said, say, tell, they said] [it, them]:
не мо́жем э́того сде́лать,
[never, not] [can, be able to] this (to do),
вы́дать сестру́ на́шу за челове́ка,
issue [my sister, sister] [our, ours] [after, around, at, behind, over] human,
кото́рый необрезан,
[which, which the, who] необрезан,
и́бо э́то бесчестно для нас;
[for, because] [that, this, it] бесчестно for [us, we];
They said to them,
“We cannot do this thing,
to give our sister to one who is uncircumcised,
for that would be a disgrace to us.
Genesis 34:14 ESV

And they said unto them,
We cannot do this thing,
to give our sister to one that is uncircumcised;
for that were a reproach unto us:
Genesis 34:14 KJV
 
 Genesis 44:16 NRT
16 –Что мы мо́жем сказа́ть моему́ господи́ну?
16 –[What, That, Why] [we, we are] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] my [lord, master, mister]?
отве́тил Иу́да.
answered Judas.
Как нам возрази́ть?
[How, What, As, Like (comparison)] [to us, us] [object, oppose, reply, retort]?
Как доказа́ть на́шу невиновность?
[How, What, As, Like (comparison)] [prove, argue] [our, ours] невиновность?
Бог откры́л вину́ твои́х рабо́в.
God opened [blame, guilt] [your, yours] [servant, servants, slaves].
Тепе́рь мы рабы́ моего́ господи́на и мы,
Now [we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] my [lord, master, mister] and [we, we are],
и тот,
and that,
у кого́ нашла́сь ча́ша.
[at, by, with, of] [that, who, whom] found bowl.
And Judah said,
“What shall we say to my lord?
What shall we speak?
Or how can we clear ourselves?
God has found out the guilt of your servants;
behold,
we are my lord's servants,
both we and he also in whose hand the cup has been found.”
Genesis 44:16 ESV

And Judah said,
What shall we say unto my lord?
what shall we speak?
or how shall we clear ourselves?
God hath found out the iniquity of thy servants:
behold,
we are my lord's servants,
both we,
and he also with whom the cup is found.
Genesis 44:16 KJV
 
 Genesis 44:26 NRT
26 Но мы отве́тили:
26 [But, Yet] [we, we are] answered:
«Мы не мо́жем пойти́;
«[We, We Are] [never, not] [can, be able to] [come, depart, go, walk];
то́лько е́сли мла́дший брат пойдёт с на́ми,
[alone, only, just] [if, a, when, unless] [junior, young] brother [depart, will go] [and, from, in, of, with] [us, we],
тогда́ мы пойдём.
then [we, we are] [let us go to, let's go to].
Мы не мо́жем и на глаза показа́ться тому́ челове́ку,
[We, We Are] [never, not] [can, be able to] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [shew, show, show up, to show up] [one, the one] (to a person),
е́сли не бу́дет с на́ми мла́дшего бра́та».
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [junior, the younger one, younger] brother».
we said,
‘We cannot go down.
If our youngest brother goes with us,
then we will go down.
For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.’ Genesis 44:26 ESV

And we said,
We cannot go down:
if our youngest brother be with us,
then will we go down:
for we may not see the man's face,
except our youngest brother be with us.
Genesis 44:26 KJV
 
 Matthew 20:22 NRT
22 –Вы не зна́ете,
22 –[Ye, You] [never, not] [know, you know],
о чём просите,
about [how, than, what, whence, which, why] ask,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Мо́жете ли пить ча́шу,
[Be Able To, Can, You Can] whether [drink, thirsty] [chalice, bowl, cup],
кото́рую Я бу́ду пить,
[which, which one] I [i will, will] [drink, thirsty],
и́ли крести́ться креще́нием,
or [baptism, baptized, be baptized] [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь?
which I [baptized, i am baptized]?
Мо́жем,
[Can, Be Able To],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Jesus answered,
“You do not know what you are asking.
Are you able to drink the cup that I am to drink?”
They said to him,
“We are able.”
Matthew 20:22 ESV

But Jesus answered and said,
Ye know not what ye ask.
Are ye able to drink of the cup that I shall drink of,
and to be baptized with the baptism that I am baptized with?
They say unto him,
We are able.
Matthew 20:22 KJV
 Matthew 20:22 RUSV
22 Иису́с сказа́л в отве́т:
22 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не зна́ете,
[never, not] [know, you know],
чего́ просите.
what ask.
Мо́жете ли пить ча́шу,
[Be Able To, Can, You Can] whether [drink, thirsty] [chalice, bowl, cup],
кото́рую Я бу́ду пить,
[which, which one] I [i will, will] [drink, thirsty],
и́ли крести́ться креще́нием,
or [baptism, baptized, be baptized] [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь?
which I [baptized, i am baptized]?
Они́ говоря́т Ему́:
[They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
мо́жем.
[can, be able to].
Jesus answered,
“You do not know what you are asking.
Are you able to drink the cup that I am to drink?”
They said to him,
“We are able.”
Matthew 20:22 ESV

But Jesus answered and said,
Ye know not what ye ask.
Are ye able to drink of the cup that I shall drink of,
and to be baptized with the baptism that I am baptized with?
They say unto him,
We are able.
Matthew 20:22 KJV
 
 Mark 10:39 NRT
39 –Мо́жем,
39 –[Can, Be Able To],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Тогда́ Иису́с сказа́л им:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Пить ча́шу,
[Drink, Thirsty] [chalice, bowl, cup],
кото́рую Я пью,
[which, which one] I [drink, i drink],
вы бу́дете,
[ye, you] [will, will be],
и креще́ние,
and [baptism, christening, epiphany],
кото́рым Я крещу́сь,
which I [baptized, i am baptized],
вы то́же примете.
[ye, you] [too, also] [accept, receive, will you accept].
And they said to him,
“We are able.”
And Jesus said to them,
“The cup that I drink you will drink,
and with the baptism with which I am baptized,
you will be baptized,
Mark 10:39 ESV

And they said unto him,
We can.
And Jesus said unto them,
Ye shall indeed drink of the cup that I drink of;
and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
Mark 10:39 KJV
 Mark 10:39 RUSV
39 Они́ отвеча́ли:
39 [They, They Are] [answered, they answered]:
мо́жем.
[can, be able to].
Иису́с же сказа́л им:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ча́шу,
[chalice, bowl, cup],
кото́рую Я пью,
[which, which one] I [drink, i drink],
бу́дете пить,
[will, will be] [drink, thirsty],
и креще́нием,
and [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь,
which I [baptized, i am baptized],
бу́дете крести́ться;
[will, will be] [baptism, baptized, be baptized];
And they said to him,
“We are able.”
And Jesus said to them,
“The cup that I drink you will drink,
and with the baptism with which I am baptized,
you will be baptized,
Mark 10:39 ESV

And they said unto him,
We can.
And Jesus said unto them,
Ye shall indeed drink of the cup that I drink of;
and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
Mark 10:39 KJV
 
 John 8:33 NRT
33 Они́ отве́тили:
33 [They, They Are] answered:
Мы пото́мки Авраа́ма и никогда́ не бы́ли никому́ раба́ми.
[We, We Are] [descendants, children] Abraham and never [never, not] [been, has been, were] nobody slaves.
Как э́то мы мо́жем «стать свобо́дными»?
[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [we, we are] [can, be able to] «[be, become, begin, to become, to begin] free»?
They answered him,
“We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone.
How is it that you say,
‘You will become free’?”
John 8:33 ESV

They answered him,
We be Abraham's seed,
and were never in bondage to any man:
how sayest thou,
Ye shall be made free?
John 8:33 KJV
 
 John 14:5 NRT
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди,
[Lord, God],
мы не зна́ем,
[we, we are] [never, not] [know, we know],
куда́ Ты идёшь,
[to where, where to] You [go, goest, you go],
как же мы мо́жем знать туда́ путь?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [we, we are] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] there [path, the way, way]?
Thomas said to him,
“Lord,
we do not know where you are going.
How can we know the way?”
John 14:5 ESV

Thomas saith unto him,
Lord,
we know not whither thou goest;
and how can we know the way?
John 14:5 KJV
 John 14:5 RUSV
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
куда́ идёшь;
[to where, where to] [go, goest, you go];
и как мо́жем знать путь?
and [how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] [path, the way, way]?
Thomas said to him,
“Lord,
we do not know where you are going.
How can we know the way?”
John 14:5 ESV

Thomas saith unto him,
Lord,
we know not whither thou goest;
and how can we know the way?
John 14:5 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 12:45:48 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED