Genesis 8:17 NRT
17 Вы́веди нару́жу все живые существа́,
17 [Bring Forth, Take It Out, Take Me Out] [out, outside] [all, any, every, everybody, everyone] живые creatures,
кото́рые с тобо́й,
[which, who] [and, from, in, of, with] you,
–птиц,
–birds,
звере́й и всех пресмыка́ющихся,
[animals, beast] and [all, everyone] reptiles,
что́бы они́ могли́ расти́ число́м,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] could [grow, increase, to grow] number,
и плодиться,
and плодиться,
и размножаться на земле́.
and размножаться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.” Genesis 8:17 ESV
Bring forth with thee every living thing that is with thee,
of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. Genesis 8:17 KJV |
Genesis 13:6 NRT
6 и земля́ не могла́ прокормить их обо́их:
6 and [earth, ground, land] [never, not] could прокормить [them, their] [both, both of them]:
у них бы́ло так мно́го всего́,
[at, by, with, of] [them, they] [it was, was] so [a lot of, many] [total, only, altogether],
что они́ не могли́ селиться вме́сте.
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could селиться together. |
so that the land could not support both of them dwelling together; for their possessions were so great that they could not dwell together, Genesis 13:6 ESV
And the land was not able to bear them,
that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. Genesis 13:6 KJV |
Genesis 13:6 RUSV
6 И непоместительна была́ земля́ для них,
6 And непоместительна was [earth, ground, land] for [them, they],
что́бы жить вме́сте,
[to, so that, in order to, because of] live together,
и́бо иму́щество их бы́ло так велико,
[for, because] property [them, their] [it was, was] so great,
что они́ не могли́ жить вме́сте.
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could live together. |
so that the land could not support both of them dwelling together; for their possessions were so great that they could not dwell together, Genesis 13:6 ESV
And the land was not able to bear them,
that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. Genesis 13:6 KJV |
Genesis 19:11 NRT
11 А тех,
11 [While, And, But] those,
кто бы́ли у две́ри дома,
who [been, has been, were] [at, by, with, of] [door, doors] houses,
и молоды́х и старых,
and [young, youth] and старых,
они́ порази́ли слепотой,
[they, they are] [amazed, impressed] слепотой,
так что те не могли́ найти́ дверь.
so [what, that, why] those [never, not] could find door. |
And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house, both small and great, so that they wore themselves out groping for the door. Genesis 19:11 ESV
And they smote the men that were at the door of the house with blindness,
both small and great: so that they wearied themselves to find the door. Genesis 19:11 KJV |
Genesis 19:34 NRT
34 На друго́й день ста́ршая дочь сказа́ла мла́дшей:
34 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day older daughter ((she) said) [the youngest, younger, youngest]:
–Прошлой но́чью я легла́ с отцо́м.
– Прошлой [at night, by night, night] i [lay, lay down] [and, from, in, of, with] father.
Дава́й опя́ть напоим его́ вино́м сего́дня ве́чером,
[Come On, Let Us] again [drunk, let us get you drunk] [his, him, it] wine today [evening, in the evening],
и ты войдёшь и ляжешь с ним,
and you (you will come in) and ляжешь [and, from, in, of, with] him,
что́бы мы могли́ сохрани́ть наш род че́рез на́шего отца́.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] could save our [genus, species, type] [across, by way of, through] our [father, the father]. |
The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father.” Genesis 19:34 ESV
And it came to pass on the morrow,
that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father. Genesis 19:34 KJV |
Genesis 20:17 NRT
17 Авраа́м помоли́лся Бо́гу,
17 Abraham [i prayed, pray, prayed] God,
и Бог исцели́л Авимелеха и его́ жену́,
and God healed Abimelech and [his, him, it] [my wife, wife],
и рабы́нь,
and [maidservants, servants, slaves, womenservants],
что́бы они́ сно́ва могли́ име́ть дете́й,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] again could [have, to have] [child, children], |
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children. Genesis 20:17 ESV
So Abraham prayed unto God:
and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children. Genesis 20:17 KJV |
Genesis 36:7 RUSV
7 и́бо име́ние их бы́ло так велико,
7 [for, because] [estate, possessions, property, substance] [them, their] [it was, was] so great,
что они́ не могли́ жить вме́сте,
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could live together,
и земля́ стра́нствования их не вмещала их,
and [earth, ground, land] wanderings [them, their] [never, not] вмещала [them, their],
по множеству стад их.
[along, by, in, on, to, unto] множеству стад [them, their]. |
For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock. Genesis 36:7 ESV
For their riches were more than that they might dwell together;
and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. Genesis 36:7 KJV |
Genesis 37:4 NRT
4 Когда́ бра́тья уви́дели,
4 When brothers [saw, they saw, you saw],
что оте́ц лю́бит его́ бо́льше,
[what, that, why] father [loves, loveth] [his, him, it] [again, great, more],
чём всех остальны́х,
[how, than, what, whence, which, why] [all, everyone] (the rest),
они́ возненави́дели его́ и не могли́ с ним мирно разгова́ривать.
[they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [and, from, in, of, with] him мирно [speak, talk]. |
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and could not speak peacefully to him. Genesis 37:4 ESV
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him, and could not speak peaceably unto him. Genesis 37:4 KJV |
Genesis 37:4 RUSV
4 И уви́дели бра́тья его́,
4 And [saw, they saw, you saw] brothers [his, him, it],
что оте́ц их лю́бит его́ бо́лее всех бра́тьев его́;
[what, that, why] father [them, their] [loves, loveth] [his, him, it] [above, greater, more, over] [all, everyone] [brethren, brothers] [his, him, it];
и возненави́дели его́ и не могли́ говори́ть с ним дружелюбно.
and [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] him дружелюбно. |
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and could not speak peacefully to him. Genesis 37:4 ESV
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him, and could not speak peaceably unto him. Genesis 37:4 KJV |
Genesis 43:7 RUSV
7 Они́ сказа́ли:
7 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
расспрашивал тот челове́к о нас и о родстве́ на́шем,
расспрашивал that [man, human, person] about [us, we] and about [kinship, relationship] [our, ours],
говоря́:
[saying, talking]:
жив ли ещё оте́ц ваш?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [your, yours]?
есть ли у вас брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you brother?
Мы и рассказа́ли ему́ по э́тим расспросам.
[We, We Are] and [they told me, told] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] this расспросам.
Могли́ ли мы знать,
Could whether [we, we are] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
приведи́те бра́та ва́шего?
[bring, bring me] brother (your his)? |
They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” Genesis 43:7 ESV
And they said,
The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? Genesis 43:7 KJV |
Genesis 43:10 NRT
10 Е́сли бы мы не медлили,
10 [If, A, When, Unless] would [we, we are] [never, not] медлили,
то могли́ бы пойти́ и верну́ться уже́ два́жды.
that could would [come, depart, go, walk] and [return, to return] already twice. |
|
Genesis 43:32 NRT
32 Ему́ пода́ли отде́льно,
32 [Him, It, To Him] [filed, submitted] separately,
бра́тьям отде́льно и египтя́нам,
brothers separately and [egyptians, to the egyptians],
кото́рые е́ли с ним,
[which, who] ate [and, from, in, of, with] him,
отде́льно,
separately,
потому́ что египтя́не не могли́ есть с евреями,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, the egyptians] [never, not] could [there are, there is] [and, from, in, of, with] евреями,
э́то бы́ло мерзко для египтя́н.
[that, this, it] [it was, was] мерзко for [egyptians, the egyptians]. |
They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. Genesis 43:32 ESV
And they set on for him by himself,
and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. Genesis 43:32 KJV |
Genesis 45:3 NRT
3 Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
3 Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
–Я –– Ио́сиф!
–I –– Joseph!
Жив ли ещё мой оте́ц?
[Alive, Liveth, Living] whether [again, also, another, even, further, more] [mine, my] father?
Но бра́тья ничего́ не могли́ отве́тить –– так они́ бы́ли ошеломлены.
[But, Yet] brothers [anything, nothing, never mind] [never, not] could [reply, to answer] –– so [they, they are] [been, has been, were] ошеломлены. |
And Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” But his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence. Genesis 45:3 ESV
And Joseph said unto his brethren,
I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence. Genesis 45:3 KJV |
Genesis 45:3 RUSV
3 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your]:
я-иосиф,
я--Иосиф,,
жив ли ещё оте́ц мой?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [mine, my]?
Но бра́тья его́ не могли́ отвеча́ть ему́,
[But, Yet] brothers [his, him, it] [never, not] could reply [him, it, to him],
потому́ что они́ смутились пред ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] смутились [before, front] him. |
And Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” But his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence. Genesis 45:3 ESV
And Joseph said unto his brethren,
I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence. Genesis 45:3 KJV |
Matthew 17:16 RUSV
16 я приводил его́ к ученика́м Твои́м,
16 i приводил [his, him, it] [to, for, by] [for students, disciples] Yours,
и они́ не могли́ исцели́ть его́.
and [they, they are] [never, not] could heal [his, him, it]. |
|
Matthew 17:19 RUSV
19 Тогда́ ученики́,
19 Then [students, disciples],
приступи́в к Иису́су наедине́,
(getting started) [to, for, by] Jesus [alone, in private],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
почему́ мы не могли́ изгна́ть его́?
why [we, we are] [never, not] could [banish, expel] [his, him, it]? |
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?” Matthew 17:19 ESV |
Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
–Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
–[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible]. |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 26:40 NRT
40 Зате́м Он возврати́лся к ученика́м и нашёл их спя́щими.
40 Then He [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [for students, disciples] and found [them, their] sleeping.
–Неуже́ли вы да́же ча́су не могли́ побо́дрствовать вме́сте со Мной?
–[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] even hour [never, not] could [cheer up, stay awake] together [after, with] Me?
–спроси́л Он Петра́–
–asked He Peter– |
And he came to the disciples and found them sleeping. And he said to Peter, “So, could you not watch with me one hour? Matthew 26:40 ESV
And he cometh unto the disciples,
and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour? Matthew 26:40 KJV |
Matthew 26:40 RUSV
40 И прихо́дит к ученика́м и нахо́дит их спя́щими,
40 And [came, comes, cometh] [to, for, by] [for students, disciples] and finds [them, their] sleeping,
и говори́т Петру́:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Peter:
так ли не могли́ вы оди́н час бо́дрствовать со Мно́ю?
so whether [never, not] could [ye, you] [alone, one] hour [awake, stay awake, wide awake] [after, with] Me? |
And he came to the disciples and found them sleeping. And he said to Peter, “So, could you not watch with me one hour? Matthew 26:40 ESV
And he cometh unto the disciples,
and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour? Matthew 26:40 KJV |
Matthew 26:60 NRT
60 но они́ ничего́ не могли́ найти́,
60 [but, yet] [they, they are] [anything, nothing, never mind] [never, not] could find,
хотя́ и пришло́ мно́го лжесвидетелей.
[although, though] and [come, it has come] [a lot of, many] (false witnesses).
Наконе́ц вы́шли два челове́ка
[Finally, At Last] [came out, exited, gone, gone out, went] two human |
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward Matthew 26:60 ESV
But found none:
yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses, Matthew 26:60 KJV |
Mark 4:33 RUSV
33 И таковыми мно́гими при́тчами пропове́дывал им сло́во,
33 And таковыми [by many, many] parables [he preached, preached, preaching] [it, them] [saying, the word, word],
ско́лько они́ могли́ слы́шать.
[how, how many, how much] [they, they are] could [hear, to hear]. |
And with many such parables spake he the word unto them,
as they were able to hear it. Mark 4:33 KJV |
Mark 9:18 RUSV
18 где ни схва́тывает его́,
18 [somewhere, where, wherever] neither [grabs, grasps, seizes, taketh] [his, him, it],
повергает его́ на зе́млю,
повергает [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и он испуска́ет пе́ну,
and he emits [foam, foameth, foams, froth, lather, suds],
и скрежещет зуба́ми свои́ми,
and скрежещет [teeth, with my teeth, with teeth] (with their own),
и цепенеет.
and цепенеет.
Говори́л я ученика́м Твои́м,
Spoke i [for students, disciples] Yours,
что́бы изгна́ли его́,
[to, so that, in order to, because of] [banished, expelled] [his, him, it],
и они́ не могли́.
and [they, they are] [never, not] could. |
And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able.” Mark 9:18 ESV
And wheresoever he taketh him,
he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. Mark 9:18 KJV |
Mark 9:28 RUSV
28 И как вошёл [Иису́с] в дом,
28 And [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] [Jesus] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ Его́ спра́шивали Его́ наедине́:
[students, disciples] [His, Him, It] [asked, question] [His, Him, It] [alone, in private]:
почему́ мы не могли́ изгна́ть его́?
why [we, we are] [never, not] could [banish, expel] [his, him, it]? |
And when he had entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” Mark 9:28 ESV
And when he was come into the house,
his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? Mark 9:28 KJV |
Mark 14:55 NRT
55 Первосвяще́нники и весь Вы́сший Сове́т иска́ли показа́ния про́тив Иису́са,
55 (High Priests) and [all, entire, everything, the whole, whole] [Higher, Upper] [Advice, Council] [looking, looking for, search, seeking, sought] indications against Jesus,
что́бы приговорить Его́ к сме́рти,
[to, so that, in order to, because of] sentence [His, Him, It] [to, for, by] [death, of death],
но они́ ничего́ не могли́ найти́.
[but, yet] [they, they are] [anything, nothing, never mind] [never, not] could find. |
Now the chief priests and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none. Mark 14:55 ESV
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death;
and found none. Mark 14:55 KJV |
Luke 1:74 NRT
74 изба́вить нас от рук на́ших враго́в,
74 [deliver, redeem] [us, we] from [arm, hand] our [enemies, foes],
что́бы мы могли́ без стра́ха служи́ть Ему́,
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] could without fear [serve, serving] [Him, It, To Him], |
That he would grant unto us,
that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, Luke 1:74 KJV |
Luke 8:19 NRT
19 К Иису́су пришли́ Его́ мать и бра́тья,
19 [To, For, By] Jesus came [His, Him, It] mother and brothers,
но и́з-за толпы не могли́ подойти́ к Нему́.
[but, yet] (because of) [crowd, crowds, multitude] [never, not] could (come up) [to, for, by] [Him, His]. |
Then his mother and his brothers came to him, but they could not reach him because of the crowd. Luke 8:19 ESV
Then came to him his mother and his brethren,
and could not come at him for the press. Luke 8:19 KJV |
Luke 8:19 RUSV
19 И пришли́ к Нему́ Ма́терь и бра́тья Его́,
19 And came [to, for, by] [Him, His] Mother and brothers [His, Him, It],
и не могли́ подойти́ к Нему́ по причи́не наро́да.
and [never, not] could (come up) [to, for, by] [Him, His] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] [people, the people]. |
Then his mother and his brothers came to him, but they could not reach him because of the crowd. Luke 8:19 ESV
Then came to him his mother and his brethren,
and could not come at him for the press. Luke 8:19 KJV |
Luke 9:40 RUSV
40 Я проси́л ученико́в Твои́х изгна́ть его́,
40 I [asked, begged, requested] disciples [Your, Yours] [banish, expel] [his, him, it],
и они́ не могли́.
and [they, they are] [never, not] could. |
|
Luke 14:6 RUSV
6 И не могли́ отвеча́ть Ему́ на э́то.
6 And [never, not] could reply [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it]. |
And they could not reply to these things. Luke 14:6 ESV
And they could not answer him again to these things.
Luke 14:6 KJV |
Luke 20:26 NRT
26 Они́ не могли́ подлови́ть Его́ пе́ред наро́дом ни на како́м Его́ сло́ве,
26 [They, They Are] [never, not] could [catch, to catch] [His, Him, It] before people neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, which] [His, Him, It] [word, speech],
и,
and,
удивлённые Его́ отве́том,
surprised [His, Him, It] [answer, the answer],
замолча́ли.
[silenced, silent, they fell silent]. |
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. Luke 20:26 ESV
And they could not take hold of his words before the people:
and they marvelled at his answer, and held their peace. Luke 20:26 KJV |
Luke 20:26 RUSV
26 И не могли́ улови́ть Его́ в сло́ве пе́ред наро́дом,
26 And [never, not] could catch [His, Him, It] [at, in, of, on] [word, speech] before people,
и,
and,
удиви́вшись отве́ту Его́,
[marveling, marvelled, surprised] answer [His, Him, It],
замолча́ли.
[silenced, silent, they fell silent]. |
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. Luke 20:26 ESV
And they could not take hold of his words before the people:
and they marvelled at his answer, and held their peace. Luke 20:26 KJV |
Luke 22:30 NRT
30 что́бы и вы могли́ есть и пить за Мои́м столо́м в Моем Ца́рстве,
30 [to, so that, in order to, because of] and [ye, you] could [there are, there is] and [drink, thirsty] [after, around, at, behind, over] My table [at, in, of, on] [My, Mine] [Kingdom, The Kingdom],
и вы ся́дете на престо́лах пра́вить двена́дцатью родами Изра́иля.
and [ye, you] [sit down, will you sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] thrones [to govern, manage, rule] twelve [births, childbirth, tribes] Israel. |
that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. Luke 22:30 ESV
That ye may eat and drink at my table in my kingdom,
and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. Luke 22:30 KJV |
Luke 24:41 NRT
41 Но они́,
41 [But, Yet] [they, they are],
ра́дуясь и изумля́ясь,
rejoicing and [marveling, wondered],
ещё не могли́ пове́рить.
[again, also, another, even, further, more] [never, not] could believe.
Тогда́ Иису́с спроси́л их:
Then Jesus asked [them, their]:
–У вас есть что-нибу́дь пое́сть?
–[At, By, With, Of] you [there are, there is] something eat? |
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” Luke 24:41 ESV
And while they yet believed not for joy,
and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? Luke 24:41 KJV |
John 11:57 NRT
57 А первосвяще́нники и фарисе́и отдали распоряже́ние о том,
57 [While, And, But] (high priests) and pharisees [gave away, give away, given] [commandment, disposition, order, orders] about [that, volume],
что е́сли кто-ли́бо узнает,
[what, that, why] [if, a, when, unless] anyone [he will find out, learns],
где нахо́дится Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [is located, located] Jesus,
то до́лжен сообщи́ть им,
that [must, ought, should] [to report, to inform] [it, them],
что́бы они́ могли́ арестова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] could [arrest, to arrest] [His, Him, It]. |
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him. John 11:57 ESV
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment,
that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. John 11:57 KJV |
John 12:16 NRT
16 Внача́ле ученики́ Иису́са ничего́ не могли́ поня́ть.
16 [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] [students, disciples] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] could understand.
То́лько по́сле того́,
[Alone, Only, Just] [after, beyond] that,
как Он был просла́влен,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] glorified,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что сбылось напи́санное о Нем.
[what, that, why] [came true, it came true] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. John 12:16 ESV
These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. John 12:16 KJV |
John 12:39 NRT
39 Они́ потому́ не могли́ ве́рить,
39 [They, They Are] [because, that is why, therefore] [never, not] could [believe, to believe, trust],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия:
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah]: |
|
John 12:39 RUSV
39 Потому́ не могли́ они́ ве́ровать,
39 [Because, That Is Why, Therefore] [never, not] could [they, they are] [believe, to believe],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия,
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah], |
|
John 21:6 NRT
6 Он сказа́л:
6 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Забро́сьте сеть с пра́вого борта и пойма́ете.
–Throw [net, nets] [and, from, in, of, with] right [boards, side, sides] and catch.
Они́ забро́сили и пойма́ли сто́лько ры́бы,
[They, They Are] abandoned and caught [many, much, multitude, so many, so much] [fish, fishes],
что не могли́ вы́тащить сеть.
[what, that, why] [never, not] could [drag out, haul, pull out] [net, nets]. |
He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it, and now they were not able to haul it in, because of the quantity of fish. John 21:6 ESV
And he said unto them,
Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. John 21:6 KJV |
John 21:6 RUSV
6 Он же сказа́л им:
6 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заки́ньте сеть по пра́вую сто́рону ло́дки,
[cast, throw] [net, nets] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side [boat, boats, ship, ships],
и пойма́ете.
and catch.
Они́ заки́нули,
[They, They Are] threw,
и уже́ не могли́ вы́тащить [се́ти] от мно́жества ры́бы.
and already [never, not] could [drag out, haul, pull out] [[net, nets, networks]] from [sets, multitude, plenty, plethora, many] [fish, fishes]. |
He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it, and now they were not able to haul it in, because of the quantity of fish. John 21:6 ESV
And he said unto them,
Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. John 21:6 KJV |