Proverbs 10:25 RUSV
25 Как проносится вихрь,
25 [How, What, As, Like (comparison)] проносится вихрь,
так нет бо́лее нечести́вого;
so [no, not] [above, greater, more, over] [the wicked one, unholy, wicked];
а пра́ведник —— на ве́чном основа́нии.
[while, and, but] [innocent, righteous, the righteous man] —— [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eternal [based on, foundation]. |
As the whirlwind passeth,
so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. Proverbs 10:25 KJV |
Proverbs 10:30 RUSV
30 Пра́ведник во ве́ки не поколеблется,
30 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [in, on] [eyelids, for ever, forever] [never, not] поколеблется,
нечести́вые же не поживут на земле́.
[the unholy, the wicked, unholy, wicked] [but, same, then] [never, not] поживут [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
The righteous shall never be removed:
but the wicked shall not inhabit the earth. Proverbs 10:30 KJV |
Proverbs 11:8 RUSV
8 Пра́ведник спасается от беды,
8 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] спасается from troubles,
а вме́сто него́ попада́ет в неё нечести́вый.
[while, and, but] (instead of) him [hits, it hits] [at, in, of, on] her [the wicked one, unholy, wicked]. |
|
Proverbs 12:13 RUSV
13 Нечести́вый уловляется грехами уст свои́х;
13 [The Wicked One, Unholy, Wicked] уловляется грехами [lips, mouth] their;
но пра́ведник вы́йдет из беды.
[but, yet] [innocent, righteous, the righteous man] [will come out, get out] [from, in, of, out] troubles. |
The wicked is snared by the transgression of his lips:
but the just shall come out of trouble. Proverbs 12:13 KJV |
Proverbs 12:26 RUSV
26 Пра́ведник указывает бли́жнему своему́ путь,
26 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] указывает [neighbor, neighbour, to the nearest, to the neighbor] [to his, your own] [path, the way, way],
а путь нечести́вых вводит их в заблужде́ние.
[while, and, but] [path, the way, way] [the wicked, wicked] вводит [them, their] [at, in, of, on] [delusion, misconception]. |
The righteous is more excellent than his neighbour:
but the way of the wicked seduceth them. Proverbs 12:26 KJV |
Proverbs 13:5 RUSV
5 Пра́ведник ненави́дит ло́жное сло́во,
5 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [hate, hated, hates, hateth] false [saying, the word, word],
а нечести́вый срамит и бесчестит себя́.
[while, and, but] [the wicked one, unholy, wicked] срамит and бесчестит [itself, myself, yourself]. |
|
Proverbs 13:25 RUSV
25 Пра́ведник ест до сытости,
25 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [eating, eats] [before, until] сытости,
а чре́во беззако́нных те́рпит лише́ние.
[while, and, but] (the womb) lawless [endures, tolerates] [deprivation, hardship]. |
The righteous eateth to the satisfying of his soul:
but the belly of the wicked shall want. Proverbs 13:25 KJV |
Proverbs 14:5 RUSV
5 Пра́ведник ненави́дит ло́жное сло́во,
5 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [hate, hated, hates, hateth] false [saying, the word, word],
а нечести́вый срамит и бесчестит себя́.
[while, and, but] [the wicked one, unholy, wicked] срамит and бесчестит [itself, myself, yourself]. |
|
Proverbs 14:25 RUSV
25 Пра́ведник ест до сытости,
25 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [eating, eats] [before, until] сытости,
а чре́во беззако́нных те́рпит лише́ние.
[while, and, but] (the womb) lawless [endures, tolerates] [deprivation, hardship]. |
|
Proverbs 18:10 RUSV
10 И́мя Господа —— крепкая ба́шня:
10 Name Lord —— крепкая [castle, steeple, tower]:
убега́ет в неё пра́ведник —— и безопа́сен.
(runs away) [at, in, of, on] her [innocent, righteous, the righteous man] —— and safe. |
The name of the LORD is a strong tower:
the righteous runneth into it, and is safe. Proverbs 18:10 KJV |
Proverbs 20:7 RUSV
7 Пра́ведник хо́дит в свое́й непоро́чности:
7 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [goes, walketh, walks] [at, in, of, on] [his, mine] [innocence, purity]:
блаже́нны де́ти его́ по́сле него́!
[blessed, blessed are, happy] children [his, him, it] [after, beyond] him! |
|
Proverbs 21:12 RUSV
12 Пра́ведник наблюда́ет за до́мом нечести́вого:
12 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] watching [after, around, at, behind, over] home [the wicked one, unholy, wicked]:
как повергаются нечести́вые в несчастие.
[how, what, as, like (comparison)] повергаются [the unholy, the wicked, unholy, wicked] [at, in, of, on] несчастие. |
The righteous man wisely considereth the house of the wicked:
but God overthroweth the wicked for their wickedness. Proverbs 21:12 KJV |
Proverbs 21:26 RUSV
26 Вся́кий день он си́льно алчет,
26 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] day he [exceeding, strongly] алчет,
а пра́ведник даёт и не жале́ет.
[while, and, but] [innocent, righteous, the righteous man] [give, gives, giveth] and [never, not] [he regrets it, regrets]. |
|
Proverbs 24:16 RUSV
16 И́бо семь раз упадёт пра́ведник,
16 [For, Because] seven [once, time] [fall, will fall] [innocent, righteous, the righteous man],
и вста́нет;
and [get up, will get up];
а нечести́вые впадут в поги́бель.
[while, and, but] [the unholy, the wicked, unholy, wicked] впадут [at, in, of, on] [doom, death]. |
For a just man falleth seven times,
and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief. Proverbs 24:16 KJV |
Proverbs 25:26 RUSV
26 Что́ возмущенный исто́чник и поврежденный родни́к,
26 [What, That, Why] возмущенный [a source, origin, resource, source, spring] and поврежденный [spring, the spring],
то пра́ведник,
that [innocent, righteous, the righteous man],
падающий пред нечести́вым.
falling [before, front] [to the wicked, wicked]. |
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain,
and a corrupt spring. Proverbs 25:26 KJV |
Proverbs 28:1 RUSV
1 Нечести́вый бежи́т,
1 [The Wicked One, Unholy, Wicked] [escape, runs, running],
когда́ никто́ не гонится за ним;
when [no one, nobody] [never, not] гонится [after, around, at, behind, over] him;
а пра́ведник смел,
[while, and, but] [innocent, righteous, the righteous man] dared,
как лев.
[how, what, as, like (comparison)] lion. |
|
Proverbs 29:6 RUSV
6 В грехе́ зло́го челове́ка —— сеть для него́,
6 [At, In, Of, On] [sin, sins] [evil, wicked] human —— [net, nets] for him,
а пра́ведник весели́тся и ра́дуется.
[while, and, but] [innocent, righteous, the righteous man] [fun, have fun, having fun] and rejoices. |
In the transgression of an evil man there is a snare:
but the righteous doth sing and rejoice. Proverbs 29:6 KJV |
Proverbs 29:7 RUSV
7 Пра́ведник тща́тельно вникает в тя́жбу бе́дных,
7 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [carefully, diligently, thoroughly] вникает [at, in, of, on] [lawsuit, litigation] poor,
а нечести́вый не разбирает дела.
[while, and, but] [the wicked one, unholy, wicked] [never, not] разбирает [affairs, business, deeds, works]. |
The righteous considereth the cause of the poor:
but the wicked regardeth not to know it. Proverbs 29:7 KJV |
Matthew 10:41 NRT
41 Кто примет проро́ка потому́,
41 Who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [prophet, the prophet] [because, that is why, therefore],
что́ он проро́к,
[what, that, why] he [prophet, the prophet],
тот полу́чит награ́ду проро́ка,
that [receive, will receive] [prize, reward, wages] [prophet, the prophet],
и кто примет пра́ведника потому́,
and who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [righteous, the righteous man] [because, that is why, therefore],
что́ он пра́ведник,
[what, that, why] he [innocent, righteous, the righteous man],
полу́чит награ́ду пра́ведника.
[receive, will receive] [prize, reward, wages] [righteous, the righteous man]. |
The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person's reward. Matthew 10:41 ESV
He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward;
and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. Matthew 10:41 KJV |
Luke 23:47 RUSV
47 Со́тник же,
47 Centurion [but, same, then],
видев происходи́вшее,
[having seen, seeing, seen] (what happened),
просла́вил Бо́га и сказа́л:
glorified God and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно челове́к э́тот был пра́ведник.
[truly, verily] [man, human, person] this [be, to be, was, were] [innocent, righteous, the righteous man]. |
Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!” Luke 23:47 ESV
Now when the centurion saw what was done,
he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Luke 23:47 KJV |