Matthew 4:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
проходя́ вдоль Галиле́йского озёра,
[passed, passing] along [Galilean, Galilee] lakes,
Иису́с уви́дел двух бра́тьев:
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
про́званного Петро́м,
[called, nicknamed] Peter,
и его́ бра́та Андре́я.
and [his, him, it] brother Andrew.
Они́ забра́сывали в о́зеро се́ти,
[They, They Are] [abandoned, they were thrown, thrown] [at, in, of, on] [lake, pond] [net, nets, networks],
так как бы́ли рыбаками.
so [how, what, as, like (comparison)] [been, has been, were] рыбаками. |
While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. Matthew 4:18 ESV
And Jesus,
walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Matthew 4:18 KJV |
Luke 6:15 NRT
15 Матфе́я,
15 Matthew,
Фому́,
Thomas,
Иа́кова,
[Jacob, James],
сы́на Алфе́я,
[a son, my son, son] Alphaeus,
Симона,
Simon,
про́званного Зило́том,
[called, nicknamed] [Zealot, Zelotes], |
and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot, Luke 6:15 ESV |
Luke 22:3 RUSV
3 Вошёл же сатана́ в Иу́ду,
3 [Entered, Has Entered] [but, same, then] satan [at, in, of, on] Judas,
про́званного Искарио́том,
[called, nicknamed] Iscariot,
одного́ из числа двена́дцати,
one [from, in, of, out] numbers twelve, |
|