Matthew 10:25 NRT
25 Пусть учени́к бу́дет доволен,
25 Let [disciple, student] [will be, would be] доволен,
е́сли дости́гнет положения своего́ учителя,
[if, a, when, unless] [accomplish, achieve, will reach] положения [his, yours] teachers,
и слуга́ –– положения своего́ господи́на.
and servant –– положения [his, yours] [lord, master, mister].
Е́сли хозя́ина дома называ́ют Веельзевулом,
[If, A, When, Unless] [the host, the owner] houses [are called, called] [Beelzebub, Beelzebul],
то тем бо́лее дома́шних его́.
that [by that, that] [above, greater, more, over] [at home, homemade] [his, him, it]. |
It is enough for the disciple to be like his teacher, and the servant like his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more will they malign those of his household. Matthew 10:25 ESV
It is enough for the disciple that he be as his master,
and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Matthew 10:25 KJV |
Matthew 23:8 NRT
8 Вас же пусть не называ́ют «ра́бби»,
8 You [but, same, then] let [never, not] [are called, called] «rabbi»,
потому́ что у вас оди́н Ра́бби,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, one] Rabbi,
а вы все –– бра́тья.
[while, and, but] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] –– brothers. |
But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers. Matthew 23:8 ESV
But be not ye called Rabbi:
for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. Matthew 23:8 KJV |
Matthew 23:10 NRT
10 Пусть вас не называ́ют наста́вниками,
10 Let you [never, not] [are called, called] [instructors, masters, mentors],
потому́ что у вас оди́н то́лько Наста́вник –– Христо́с.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, one] [alone, only, just] [Master, Mentor] –– Christ. |
|
Matthew 27:22 NRT
22 –Что же мне тогда́ де́лать с Иису́сом,
22 –[What, That, Why] [but, same, then] [me, to me] then [to do, to make] [and, from, in, of, with] Jesus,
Кото́рого называ́ют Христо́м?
[Which, Which One, Whom] [are called, called] [By Christ, Christ]?
–спроси́л Пила́т.
–asked Pilate.
Все в оди́н го́лос закрича́ли:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [alone, one] voice [screamed, shouted, they screamed, voices]:
–Пусть Он бу́дет распя́т!
–Let He [will be, would be] crucified! |
Pilate said to them, “Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said, “Let him be crucified!” Matthew 27:22 ESV
Pilate saith unto them,
What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified. Matthew 27:22 KJV |
John 4:25 NRT
25 Же́нщина сказа́ла:
25 Woman ((she) said):
–Я зна́ю,
–I [i know, know],
что до́лжен прийти́ Месси́я,
[what, that, why] [must, ought, should] [come, go] [Messiah, Messias],
Кото́рого называ́ют Христо́м;
[Which, Which One, Whom] [are called, called] [By Christ, Christ];
вот когда́ Он придёт,
[behold, here, there] when He [come, comes, cometh, coming, will come],
Он нам все и объясни́т.
He [to us, us] [all, any, every, everybody, everyone] and explain. |
The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When he comes, he will tell us all things.” John 4:25 ESV
The woman saith unto him,
I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. John 4:25 KJV |
John 6:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с перепра́вился на другу́ю сто́рону Галиле́йского,
1 [After, Beyond] this Jesus (crossed over) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side [Galilean, Galilee],
и́ли,
or,
как его́ ещё называ́ют,
[how, what, as, like (comparison)] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [are called, called],
Тибериадского озёра.
Tiberias lakes. |
After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. John 6:1 ESV |