. Свиде́тельствовать

 ( Testify , Witness )

 svee-DEE-til-stvah-vaht (?)
 Verb
(RUSV: 10 + NRT: 8) = 18
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 10:18 NRT
18 И́з-за Меня́ вас поведу́т к прави́телям и царя́м,
18 (Because Of) [I, Me, Self] you (they will lead) [to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [kings, to the kings],
и вы бу́дете свиде́тельствовать им и язы́чникам.
and [ye, you] [will, will be] [testify, witness] [it, them] and [gentiles, pagans, to the pagans].
and you will be dragged before governors and kings for my sake,
to bear witness before them and the Gentiles.
Matthew 10:18 ESV

And ye shall be brought before governors and kings for my sake,
for a testimony against them and the Gentiles.
Matthew 10:18 KJV
 
 Mark 13:9 NRT
9 Будьте бди́тельны!
9 [Abide, Be, Exist] [be vigilant, vigilant]!
Вас бу́дут отдава́ть под суд и избива́ть в синаго́гах.
You [will, be] [give away, to give] [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] [at, in, of, on] synagogues.
И́з-за Меня́ вы бу́дете стоя́ть пе́ред прави́телями и царя́ми и свиде́тельствовать им.
(Because Of) [I, Me, Self] [ye, you] [will, will be] [stand, to stand] before [governors, rulers, the rulers] and kings and [testify, witness] [it, them].
“But be on your guard.
For they will deliver you over to councils,
and you will be beaten in synagogues,
and you will stand before governors and kings for my sake,
to bear witness before them.
Mark 13:9 ESV

But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils;
and in the synagogues ye shall be beaten:
and ye shall be brought before rulers and kings for my sake,
for a testimony against them.
Mark 13:9 KJV
 
 Luke 21:13 NRT
13 Тогда́ у вас бу́дет возмо́жность свиде́тельствовать.
13 Then [at, by, with, of] you [will be, would be] [opportunity, possibility] [testify, witness].
This will be your opportunity to bear witness.
Luke 21:13 ESV

And it shall turn to you for a testimony.
Luke 21:13 KJV
 
 John 1:7 NRT
7 Он пришёл как свиде́тель,
7 He [arrive, came, come] [how, what, as, like (comparison)] witness,
свиде́тельствовать о Све́те,
[testify, witness] about [Light, The Light],
что́бы благодаря́ ему́ все пове́рили в Э́тот Свет.
[to, so that, in order to, because of] [because of, thanks to] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] believed [at, in, of, on] This Light.
He came as a witness,
to bear witness about the light,
that all might believe through him.
John 1:7 ESV

The same came for a witness,
to bear witness of the Light,
that all men through him might believe.
John 1:7 KJV
 John 1:7 RUSV
7 Он пришёл для свиде́тельства,
7 He [arrive, came, come] for [evidence, testimony, witness],
что́бы свиде́тельствовать о Све́те,
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [Light, The Light],
дабы все уве́ровали чрез него́.
[so that, in order to] [all, any, every, everybody, everyone] [believed, they believed] through him.
He came as a witness,
to bear witness about the light,
that all might believe through him.
John 1:7 ESV

The same came for a witness,
to bear witness of the Light,
that all men through him might believe.
John 1:7 KJV
 
 John 1:8 NRT
8 Сам он не был Све́том,
8 [Himself, Itself, Myself, Self] he [never, not] [be, to be, was, were] Light,
но пришёл,
[but, yet] [arrive, came, come],
что́бы свиде́тельствовать о Све́те.
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [Light, The Light].
He was not the light,
but came to bear witness about the light.
John 1:8 ESV

He was not that Light,
but was sent to bear witness of that Light.
John 1:8 KJV
 John 1:8 RUSV
8 Он не был свет,
8 He [never, not] [be, to be, was, were] light,
но [был по́слан],
[but, yet] [[be, to be, was, were] sent],
что́бы свиде́тельствовать о Све́те.
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [Light, The Light].
He was not the light,
but came to bear witness about the light.
John 1:8 ESV

He was not that Light,
but was sent to bear witness of that Light.
John 1:8 KJV
 
 John 15:26 NRT
26 Когда́ придёт Засту́пник Дух и́стины,
26 When [come, comes, cometh, coming, will come] [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] Spirit [truth, truths],
Кото́рого Я пошлю́ к вам и Кото́рый исхо́дит от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to, for, by] [to you, ye, you] and [Which, Which The, Who] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [Father, The Father],
Он бу́дет свиде́тельствовать обо́ Мне.
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me].
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 John 15:26 RUSV
26 Когда́ же приидет Утеши́тель,
26 When [but, same, then] [come, he will come, will come] [Comforter, Helper],
Кото́рого Я пошлю́ вам от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to you, ye, you] from [Father, The Father],
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
Кото́рый от Отца́ исхо́дит,
[Which, Which The, Who] from [Father, The Father] [originates, proceed, proceedeth, proceeds],
Он бу́дет свиде́тельствовать о Мне;
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me];
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 
 John 15:27 NRT
27 Вы то́же бу́дете свиде́тельствовать,
27 [Ye, You] [too, also] [will, will be] [testify, witness],
потому́ что вы бы́ли со Мной с самого начала.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [been, has been, were] [after, with] Me [and, from, in, of, with] [himself, myself] [beginning, beginnings].
And you also will bear witness,
because you have been with me from the beginning.
John 15:27 ESV

And ye also shall bear witness,
because ye have been with me from the beginning.
John 15:27 KJV
 John 15:27 RUSV
27 а та́кже и вы бу́дете свиде́тельствовать,
27 [while, and, but] also and [ye, you] [will, will be] [testify, witness],
потому́ что вы снача́ла со Мно́ю.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] first [after, with] Me.
And you also will bear witness,
because you have been with me from the beginning.
John 15:27 ESV

And ye also shall bear witness,
because ye have been with me from the beginning.
John 15:27 KJV
 
 John 18:37 NRT
37 –Так зна́чит,
37 –So [interpreted, means],
Ты всё-таки Царь?
You [all the same, still] King?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Ты сам говори́шь,
You [himself, itself, myself, self] (you say),
что Я Царь,
[what, that, why] I King,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Я роди́лся и пришёл в мир,
I [born, was born] and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать об и́стине.
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth].
Вся́кий,
[Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
кто на стороне́ и́стины,
who [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] side [truth, truths],
слу́шает Меня́.
[hear, listens] [I, Me, Self].
Then Pilate said to him,
“So you are a king?”
Jesus answered,
“You say that I am a king.
For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth.
Everyone who is of the truth listens to my voice.”
John 18:37 ESV

Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then?
Jesus answered,
Thou sayest that I am a king.
To this end was I born,
and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth my voice.
John 18:37 KJV
 John 18:37 RUSV
37 Пила́т сказа́л Ему́:
37 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
ита́к Ты Царь?
[so, therefore] You King?
Иису́с отвеча́л:
Jesus answered:
ты говори́шь,
you (you say),
что Я Царь.
[what, that, why] I King.
Я на то роди́лся и на то пришёл в мир,
I [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [born, was born] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать о и́стине;
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth];
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто от и́стины,
who from [truth, truths],
слу́шает гла́са Моего́.
[hear, listens] [the voice, voice] My.
Then Pilate said to him,
“So you are a king?”
Jesus answered,
“You say that I am a king.
For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth.
Everyone who is of the truth listens to my voice.”
John 18:37 ESV

Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then?
Jesus answered,
Thou sayest that I am a king.
To this end was I born,
and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth my voice.
John 18:37 KJV
 
 Acts 10:42 RUSV
42 И Он повеле́л нам пропове́дывать лю́дям и свиде́тельствовать,
42 And He [commanded, commandment] [to us, us] [preach, to preach] people and [testify, witness],
что Он есть определённый от Бо́га Судия́ живы́х и мёртвых.
[what, that, why] He [there are, there is] definite from God [Judge, The Judge] [alive, living] and [dead, the dead].

And he commanded us to preach unto the people,
and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
Acts 10:42 KJV
 
 Acts 14:17 RUSV
17 Хотя́ и не переставал свиде́тельствовать о Себе́ благодея́ниями,
17 [Although, Though] and [never, not] переставал [testify, witness] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [benefits, by good deeds],
подавая нам с не́ба дожди и времена́ плодоносные и исполняя пи́щею и весе́лием сердца на́ши.
подавая [to us, us] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] дожди and [days, time, times] плодоносные and исполняя [by food, food] and [gladness, joy, mirth, with joy] [heart, hearts, very heart] our.

Nevertheless he left not himself without witness,
in that he did good,
and gave us rain from heaven,
and fruitful seasons,
filling our hearts with food and gladness.
Acts 14:17 KJV
 
 Acts 18:5 RUSV
5 А когда́ пришли́ из Македо́нии Си́ла и Тимофе́й,
5 [While, And, But] when came [from, in, of, out] Macedonia [Energy, Force, Power, Strength] and [Timotheus, Timothy],
то Па́вел понуждаем был ду́хом свиде́тельствовать Иуде́ям,
that Paul понуждаем [be, to be, was, were] [spirit, the spirit] [testify, witness] Jews,
что Иису́с есть Христо́с.
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ.

And when Silas and Timotheus were come from Macedonia,
Paul was pressed in the spirit,
and testified to the Jews that Jesus was Christ.
Acts 18:5 KJV
 
 Acts 23:11 RUSV
11 В сле́дующую ночь Госпо́дь,
11 [At, In, Of, On] [next, the next one] night Lord,
яви́вшись ему́,
(having appeared) [him, it, to him],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
дерза́й,
[dare, go for it],
Па́вел;
Paul;
и́бо как ты свиде́тельствовал о Мне в Иерусали́ме,
[for, because] [how, what, as, like (comparison)] you testified about [Me, To Me] [at, in, of, on] Jerusalem,
так надлежи́т тебе́ свиде́тельствовать и в Ри́ме.
so [due, it should, to be] [thee, you] [testify, witness] and [at, in, of, on] Rome.

And the night following the Lord stood by him,
and said,
Be of good cheer,
Paul:
for as thou hast testified of me in Jerusalem,
so must thou bear witness also at Rome.
Acts 23:11 KJV
 
 Acts 26:5 RUSV
5 Они́ и́здавна зна́ют обо́ мне,
5 [They, They Are] [for a long time, long time ago] know about [me, to me],
е́сли захотят свиде́тельствовать,
[if, a, when, unless] захотят [testify, witness],
что я жил фарисеем по строжайшему в на́шем вероисповедании уче́нию.
[what, that, why] i lived фарисеем [along, by, in, on, to, unto] строжайшему [at, in, of, on] [our, ours] вероисповедании teaching.

Which knew me from the beginning,
if they would testify,
that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Acts 26:5 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Свидетельствовать.htm   Revision: 1/21/2025 9:03:28 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED