Серебра́ ( Silver )

 see-reeb-RAH
 Noun - Neuter - Inanimate
(RUSV: 8 + NRT: 13) = 21
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 13:2 NRT
2 У Авра́ма тепе́рь бы́ло мно́го скота́,
2 [At, By, With, Of] Abram now [it was, was] [a lot of, many] [cattle, livestock],
серебра́ и зо́лота.
silver and gold.
Now Abram was very rich in livestock,
in silver,
and in gold.
Genesis 13:2 ESV

And Abram was very rich in cattle,
in silver,
and in gold.
Genesis 13:2 KJV
 
 Genesis 20:16 NRT
16 Са́рре он сказа́л:
16 Sarah he [he said, said, say, saying, tell]:
Я даю́ твоему́ бра́ту тысячу шекелей серебра́,
I [give, i give] yours brother тысячу шекелей silver,
что́бы покрыть твою́ обиду в глаза́х всего́ твоего́ дома;
[to, so that, in order to, because of] покрыть yours обиду [at, in, of, on] eyes [total, only, altogether] [thy, your] houses;
честь твоя́ восстановлена.
[honor, honour] yours восстановлена.
To Sarah he said,
“Behold,
I have given your brother a thousand pieces of silver.
It is a sign of your innocence in the eyes of all who are with you,
and before everyone you are vindicated.”
Genesis 20:16 ESV

And unto Sarah he said,
Behold,
I have given thy brother a thousand pieces of silver:
behold,
he is to thee a covering of the eyes,
unto all that are with thee,
and with all other:
thus she was reproved.
Genesis 20:16 KJV
 Genesis 20:16 RUSV
16 И Са́рре сказа́л:
16 And Sarah [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я дал бра́ту твоему́ тысячу [си́клей] серебра́;
i gave brother yours тысячу [[shekels, sickle]] silver;
вот,
[behold, here, there],
э́то тебе́ покрыва́ло для очей пред все́ми,
[that, this, it] [thee, you] cover for очей [before, front] (by all),
кото́рые с тобо́ю,
[which, who] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и пред все́ми ты опра́вдана.
and [before, front] (by all) you justified.
To Sarah he said,
“Behold,
I have given your brother a thousand pieces of silver.
It is a sign of your innocence in the eyes of all who are with you,
and before everyone you are vindicated.”
Genesis 20:16 ESV

And unto Sarah he said,
Behold,
I have given thy brother a thousand pieces of silver:
behold,
he is to thee a covering of the eyes,
unto all that are with thee,
and with all other:
thus she was reproved.
Genesis 20:16 KJV
 
 Genesis 23:15 NRT
15 –Послу́шай меня́,
15 –Listen [i, me, self],
господи́н мой:
[lord, master, mister] [mine, my]:
земля́ ценой в четы́реста шекелей серебра́ ра́зве э́то мно́го для тебя́ и́ли для меня́?
[earth, ground, land] ценой [at, in, of, on] (four hundred) шекелей silver [is, perhaps, really] [that, this, it] [a lot of, many] for you or for [i, me, self]?
Хорони свою́ уме́ршую.
Хорони [its, my, thy, your] [deceased, the deceased].
“My lord,
listen to me:
a piece of land worth four hundred shekels of silver,
what is that between you and me?
Bury your dead.”
Genesis 23:15 ESV

My lord,
hearken unto me:
the land is worth four hundred shekels of silver;
what is that betwixt me and thee?
bury therefore thy dead.
Genesis 23:15 KJV
 Genesis 23:15 RUSV
15 господи́н мой!
15 [lord, master, mister] [mine, my]!
послу́шай меня́:
listen [i, me, self]:
земля́ [стоит] четы́реста си́клей серебра́;
[earth, ground, land] [[costs, is worth, stand, standing, stood, worth]] (four hundred) [shekels, sickle] silver;
для меня́ и для тебя́ что э́то?
for [i, me, self] and for you [what, that, why] [that, this, it]?
похорони́ уме́ршую твою́.
[bury, funeral] [deceased, the deceased] yours.
“My lord,
listen to me:
a piece of land worth four hundred shekels of silver,
what is that between you and me?
Bury your dead.”
Genesis 23:15 ESV

My lord,
hearken unto me:
the land is worth four hundred shekels of silver;
what is that betwixt me and thee?
bury therefore thy dead.
Genesis 23:15 KJV
 
 Genesis 23:16 NRT
16 Авраа́м согласи́лся с условиями Эфрона и отвесил ему́ це́ну по́ля,
16 Abraham agreed [and, from, in, of, with] условиями Эфрона and отвесил [him, it, to him] [price, the price] fields,
названную при хеттах:
названную [at, in] хеттах:
четы́реста шекелей серебра́,
(four hundred) шекелей silver,
по ме́ре,
[along, by, in, on, to, unto] least,
принятой у купцов.
принятой [at, by, with, of] купцов.
Abraham listened to Ephron,
and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites,
four hundred shekels of silver,
according to the weights current among the merchants.
Genesis 23:16 ESV

And Abraham hearkened unto Ephron;
and Abraham weighed to Ephron the silver,
which he had named in the audience of the sons of Heth,
four hundred shekels of silver,
current money with the merchant.
Genesis 23:16 KJV
 Genesis 23:16 RUSV
16 Авраа́м вы́слушал Ефрона;
16 Abraham [i listened, listened] Ephron;
и отвесил Авраа́м Ефрону серебра́,
and отвесил Abraham Ephron silver,
ско́лько он объяви́л вслух сыно́в Хетовых,
[how, how many, how much] he [announced, confessed, told] [aloud, loud, out loud] [children, sons] [Heth, Hit],
четы́реста си́клей серебра́,
(four hundred) [shekels, sickle] silver,
како́е хо́дит у купцов.
which [goes, walketh, walks] [at, by, with, of] купцов.
Abraham listened to Ephron,
and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites,
four hundred shekels of silver,
according to the weights current among the merchants.
Genesis 23:16 ESV

And Abraham hearkened unto Ephron;
and Abraham weighed to Ephron the silver,
which he had named in the audience of the sons of Heth,
four hundred shekels of silver,
current money with the merchant.
Genesis 23:16 KJV
 
 Genesis 37:28 NRT
28 Когда́ мадианские купцы проходи́ли ми́мо,
28 When мадианские купцы passed [by, past],
бра́тья вы́тащили Ио́сифа из коло́дца и прода́ли измаильтя́нам за два́дцать шекелей серебра́.
brothers (pulled out) Joseph [from, in, of, out] wells and sold ishmaelites [after, around, at, behind, over] twenty шекелей silver.
Измаильтяне взя́ли его́ в Еги́пет.
Измаильтяне [have taken, they took it, took] [his, him, it] [at, in, of, on] Egypt.
Then Midianite traders passed by.
And they drew Joseph up and lifted him out of the pit,
and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver.
They took Joseph to Egypt.
Genesis 37:28 ESV

Then there passed by Midianites merchantmen;
and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver:
and they brought Joseph into Egypt.
Genesis 37:28 KJV
 
 Genesis 42:35 RUSV
35 Когда́ же они́ опорожняли мешки свои́,
35 When [but, same, then] [they, they are] опорожняли [bags, sacks] their,
вот,
[behold, here, there],
у ка́ждого узел серебра́ его́ в мешке его́.
[at, by, with, of] [everyone, whosoever] узел silver [his, him, it] [at, in, of, on] [bag, sack, the bag] [his, him, it].
И уви́дели они́ узлы серебра́ своего́,
And [saw, they saw, you saw] [they, they are] узлы silver [his, yours],
они́ и оте́ц их,
[they, they are] and father [them, their],
и испуга́лись.
and [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
As they emptied their sacks,
behold,
every man's bundle of money was in his sack.
And when they and their father saw their bundles of money,
they were afraid.
Genesis 42:35 ESV

And it came to pass as they emptied their sacks,
that,
behold,
every man's bundle of money was in his sack:
and when both they and their father saw the bundles of money,
they were afraid.
Genesis 42:35 KJV
 
 Genesis 43:12 NRT
12 Возьми́те вдво́е бо́льше серебра́,
12 Take [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] silver,
что́бы вам принести́ с собо́й и то,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [bring, get, fetch] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] and that,
что бы́ло поло́жено обра́тно в ва́ши мешки:
[what, that, why] [it was, was] [allowed, it is supposed to] back [at, in, of, on] [your, yours] [bags, sacks]:
возмо́жно,
[maybe, perhaps, possible],
э́то была́ оши́бка.
[that, this, it] was [error, mistake].
Take double the money with you.
Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks.
Perhaps it was an oversight.
Genesis 43:12 ESV

And take double money in your hand;
and the money that was brought again in the mouth of your sacks,
carry it again in your hand;
peradventure it was an oversight:
Genesis 43:12 KJV
 
 Genesis 43:15 NRT
15 Они́ взя́ли пода́рки и вдво́е бо́льше серебра́,
15 [They, They Are] [have taken, they took it, took] [gifts, present] and [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] silver,
зате́м взя́ли Вениами́на,
then [have taken, they took it, took] Benjamin,
немедля отпра́вились в Еги́пет и предста́ли пе́ред Ио́сифом.
немедля [departed, set off, we went] [at, in, of, on] Egypt and [appeared, presented, they appeared] before Joseph.
So the men took this present,
and they took double the money with them,
and Benjamin.
They arose and went down to Egypt and stood before Joseph.
Genesis 43:15 ESV

And the men took that present,
and they took double money in their hand and Benjamin;
and rose up,
and went down to Egypt,
and stood before Joseph.
Genesis 43:15 KJV
 Genesis 43:15 RUSV
15 И взя́ли те лю́ди да́ры э́ти,
15 And [have taken, they took it, took] those people gifts these,
и серебра́ вдво́е взя́ли в руки свои́,
and silver [twice, twice as much, twofold] [have taken, they took it, took] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] their,
и Вениами́на,
and Benjamin,
и вста́ли,
and [got up, stand up],
пошли́ в Еги́пет и предста́ли пред лице́ Ио́сифа.
[gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Egypt and [appeared, presented, they appeared] [before, front] [face, individual, person] Joseph.
So the men took this present,
and they took double the money with them,
and Benjamin.
They arose and went down to Egypt and stood before Joseph.
Genesis 43:15 ESV

And the men took that present,
and they took double money in their hand and Benjamin;
and rose up,
and went down to Egypt,
and stood before Joseph.
Genesis 43:15 KJV
 
 Genesis 43:18 NRT
18 Они́ испуга́лись,
18 [They, They Are] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled],
когда́ их привели́ к нему́ в дом,
when [them, their] [bring, brought] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
потому́ что поду́мали:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] thought:
«Нас привели́ сюда́ и́з-за серебра́,
«[Us, We] [bring, brought] [here, hither] (because of) silver,
кото́рое вернулось в на́ши мешки в пе́рвый раз.
which вернулось [at, in, of, on] our [bags, sacks] [at, in, of, on] [first, the first] [once, time].
Он хо́чет напа́сть на нас,
He wants attack [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we],
и одоле́ть,
and overcome,
и взять в рабство,
and [take, to take] [at, in, of, on] рабство,
и забра́ть на́ших осло́в».
and [pick up, take] our [asses, donkeys]».
And the men were afraid because they were brought to Joseph's house,
and they said,
“It is because of the money,
which was replaced in our sacks the first time,
that we are brought in,
so that he may assault us and fall upon us to make us servants and seize our donkeys.”
Genesis 43:18 ESV

And the men were afraid,
because they were brought into Joseph's house;
and they said,
Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in;
that he may seek occasion against us,
and fall upon us,
and take us for bondmen,
and our asses.
Genesis 43:18 KJV
 
 Genesis 43:22 NRT
22 Мы принесли́ с собо́й и ещё серебра́,
22 [We, We Are] [brought, they brought it] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] and [again, also, another, even, further, more] silver,
что́бы купи́ть еды́,
[to, so that, in order to, because of] buy food,
и мы не зна́ем,
and [we, we are] [never, not] [know, we know],
кто в про́шлый раз положи́л на́ше серебро́ к нам в мешки.
who [at, in, of, on] last [once, time] put [is our, our] [silver, silverware] [to, for, by] [to us, us] [at, in, of, on] [bags, sacks].
and we have brought other money down with us to buy food.
We do not know who put our money in our sacks.”
Genesis 43:22 ESV

And other money have we brought down in our hands to buy food:
we cannot tell who put our money in our sacks.
Genesis 43:22 KJV
 
 Genesis 45:22 NRT
22 Ка́ждому он подарил но́вую оде́жду,
22 [Any One, Each, To Each] he подарил [a new one, new] clothes,
а Вениами́ну дал три́ста шекелей серебра́ и пять смен оде́жды.
[while, and, but] Benjamin gave (three hundred) шекелей silver and five смен [clothes, coats, tunics].
To each and all of them he gave a change of clothes,
but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five changes of clothes.
Genesis 45:22 ESV

To all of them he gave each man changes of raiment;
but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver,
and five changes of raiment.
Genesis 45:22 KJV
 
 Matthew 10:9 NRT
9 Не бери́те с собо́й в поясах ни зо́лота,
9 [Never, Not] [take, take it] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [at, in, of, on] поясах neither gold,
ни серебра́,
neither silver,
ни ме́ди,
neither [brass, copper],
Acquire no gold or silver or copper for your belts,
Matthew 10:9 ESV

Provide neither gold,
nor silver,
nor brass in your purses,
Matthew 10:9 KJV
 Matthew 10:9 RUSV
9 Не бери́те с собо́ю ни зо́лота,
9 [Never, Not] [take, take it] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] neither gold,
ни серебра́,
neither silver,
ни ме́ди в поясы свои́,
neither [brass, copper] [at, in, of, on] поясы their,
Acquire no gold or silver or copper for your belts,
Matthew 10:9 ESV

Provide neither gold,
nor silver,
nor brass in your purses,
Matthew 10:9 KJV
 
 Matthew 27:9 NRT
9 Так испо́лнилось ска́занное проро́ком Иеремией:
9 So [turned, fulfilled] (what has been said) [a prophet, prophet] Иеремией:
«Они́ взя́ли три́дцать шекелей серебра́ це́ну,
«[They, They Are] [have taken, they took it, took] thirty шекелей silver [price, the price],
назначенную Ему́ израильским наро́дом,
назначенную [Him, It, To Him] израильским people,
Then was fulfilled what had been spoken by the prophet Jeremiah,
saying,
“And they took the thirty pieces of silver,
the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel,
Matthew 27:9 ESV

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet,
saying,
And they took the thirty pieces of silver,
the price of him that was valued,
whom they of the children of Israel did value;
Matthew 27:9 KJV
 
 Luke 9:3 RUSV
3 И сказа́л им:
3 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ничего́ не бери́те на доро́гу:
[anything, nothing, never mind] [never, not] [take, take it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [make way, the way, way]:
ни по́соха,
neither staff,
ни су́мы,
neither [bag, bags],
ни хлеба,
neither [bread, of bread],
ни серебра́,
neither silver,
и не име́йте по две оде́жды;
and [never, not] [bear, have, keep] [along, by, in, on, to, unto] two [clothes, coats, tunics];
And he said to them,
“Take nothing for your journey,
no staff,
nor bag,
nor bread,
nor money;
and do not have two tunics.
Luke 9:3 ESV

And he said unto them,
Take nothing for your journey,
neither staves,
nor scrip,
neither bread,
neither money;
neither have two coats apiece.
Luke 9:3 KJV
 
 Luke 19:13 NRT
13 Созва́в де́сять свои́х слуг,
13 [Convened, Having Convened] ten their servants,
он дал им де́сять ме́рок серебра́.
he gave [it, them] ten measure silver.
«Пустите э́ти де́ньги в де́ло,
«(Let Me In) these [cash, currency, money] [at, in, of, on] [affair, business],
пока́ я не возвращу́сь»,
[bye, while] i [never, not] [going, i will be back, i will return, return]»,
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
Calling ten of his servants,
he gave them ten minas,
and said to them,
‘Engage in business until I come.’ Luke 19:13 ESV

And he called his ten servants,
and delivered them ten pounds,
and said unto them,
Occupy till I come.
Luke 19:13 KJV
 
 Luke 19:23 RUSV
23 для чего́ же ты не отда́л серебра́ моего́ в оборо́т,
23 for what [but, same, then] you [never, not] gave silver my [at, in, of, on] [return, revolution, turnaround, turnover],
что́бы я,
[to, so that, in order to, because of] i,
придя,
[came, coming],
получи́л его́ с при́былью?
[get, received] [his, him, it] [and, from, in, of, with] [interest, profit, usury]?
Why then did you not put my money in the bank,
and at my coming I might have collected it with interest?’ Luke 19:23 ESV

Wherefore then gavest not thou my money into the bank,
that at my coming I might have required mine own with usury?
Luke 19:23 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 6:09:35 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED