Bible  Genesis 23:1-20 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Жи́зни Сарриной бы́ло сто два́дцать семь лет: [вот] ле́та жи́зни Сарриной;
JEEZ-nee BIH-lah staw DVAHD-tsaht sem let vot LEH-tah JEEZ-nee
1 Life [It Was, Was] [Hundred, One Hundred] Twenty Seven Years [Behold, Here, There] [Summer, Years] Life
 
2 и умерла́ Са́рра в Кириаф-Арбе, что́ [ны́не] Хевро́н, в
ee oo-meer-LAH SAHR-rah (v)- shtoah NIH-nee hheev-RON (v)-
2 And Died Sarah [At, In, Of, On] [What, That, Why] [Currently, Now] Hebron [At, In, Of, On]
земле́ Ханаа́нской. И пришёл Авраа́м рыда́ть по Са́рре и опла́кивать её.
zeem-LEH hhah-nah-AHN-ski ee pree-SHOL ahv-rah-AHM rih-DAHT pah SAHR-ree ee ahp-LAH-kee-vaht yee-YAW
[Earth, Ground, Land, World] [Canaan, Canaanite.] And [Arrive, Came, Come] Abraham [Sob, Weep] [Along, By, In, On, To, Unto] Sarah And Mourn Her.
 
3 И отошёл Авраа́м от уме́ршей свое́й, и говори́л сынам Хетовым, и сказа́л:
ee ah-tah-SHOL ahv-rah-AHM ot oo-MER-shay svah-YAY ee gah-vah-REEL SIH-nahm
sih-NAHM
hheh-taw-vim ee skuh-ZAHL
3 And (Moved Away) Abraham [By, From, Of] [Dead, Deceased] [His, Mine] And Spoke [Children, Sons, To The Sons] And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell]
 
4 я у вас пришле́ц и поселе́нец; да́йте мне в со́бственность [ме́сто]
yah oo vahs preesh-LETS ee pah-see-LEH-nets DIE-tee mneh (v)- SOBST-veen-nahst MES-tah
4 I [At, By, With, Of] You [Alien, The Alien] And [Settler, Sojourner, The Settler] (Give Me) [Me, To Me] [At, In, Of, On] [Own, Possession, Property] Place
[для] гроба ме́жду ва́ми, что́бы мне уме́ршую мою схоронить от глаз мои́х.
dlyah GRAW-bah
grah-BAH
MEJ-doo VAH-mee SHTOH-bih mneh oo-MER-shoo-yoo MAW-yoo
mah-YOO
ot glahz mah-EEHH
For [Coffin, Sepulchre] [Among, Between, Meanwhile] You [To, So That, In Order To, Because Of] [Me, To Me] [Dead, Deceased, The Deceased] [My, Mine] Bury [By, From, Of] Eye [Mine, My, Of Mine.]
 
5 Сыны́ Хета́ отвеча́ли Авраа́му и сказа́ли ему́:
sih-NIH hhee-TAH aht-vee-CHAH-lee ahv-rah-AH-moo ee skah-ZAH-lee yee-MOO
YEE-moo
5 [Children, Sons] [Answered, They Answered] (To Abraham) And [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him]
 
6 послу́шай нас, господи́н наш; ты князь Бо́жий посреди́ нас; в лу́чшем из на́ших погреба́льных мест
pahs-LOO-shiy nahs gahs-pah-DEEN nahsh tih knyahs BAW-jiy pahs-ree-DEE nahs (v)- LOOCH-sheem ees NAH-sheehh pahg-ree-BAHL-nihh mest
6 Listen [Us, We] [Lord, Master, Mister] Our You [Prince, Ruler] [God, God's] [Among, In The Middle, Midst] [Us, We] [At, In, Of, On] [Best, The Best] [From, In, Of, Out] Our [Funeral, Funerary, Mortuary] Places
похорони́ уме́ршую твою́; никто́ из нас не отка́жет тебе́ в погреба́льном ме́сте, для погребе́ния уме́ршей твое́й.
pah-hhah-rah-NEE oo-MER-shoo-yoo tvah-YOO neek-TAW ees nahs nyeh aht-KAH-jet tee-BEH (v)- pahg-ree-BAHL-nahm MES-tee dlyah pahg-ree-BEH-nee-yah oo-MER-shay tvah-YAY
[Bury, Funeral] [Dead, Deceased, The Deceased] Yours [No One, Nobody] [From, In, Of, Out] [Us, We] [Never, Not] [Refuse, Will Refuse] [Thee, You] [At, In, Of, On] [Funeral, Funerary, Mortuary] Location For [Burial, Burials, Burying] [Dead, Deceased] Yours.
 
7 Авраа́м встал и поклони́лся наро́ду земли той, сынам Хетовым;
ahv-rah-AHM vstahl ee pahk-lah-NEEL-syah nah-RAW-doo ZEM-lee
zeem-LEE
toy SIH-nahm
sih-NAHM
hheh-taw-vim
7 Abraham [Get Up, Got Up] And [Bowed, He Bowed, Worshiped, Worshipped] [To The People, Nation] [Earth, Land] That [Children, Sons, To The Sons]
 
8 и говори́л им и сказа́л: е́сли вы согла́сны, что́бы я
ee gah-vah-REEL eem ee skuh-ZAHL YES-lee vih sahg-LAHS-nih SHTOH-bih yah
8 And Spoke [It, Them] And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] [If, A, When, Unless] [Ye, You] [Agreed, Do You Agree] [To, So That, In Order To, Because Of] I
похорони́л уме́ршую мою, то послу́шайте меня́, попросите за меня́ Ефрона, сы́на Цохарова,
pah-hhah-rah-NEEL oo-MER-shoo-yoo MAW-yoo
mah-YOO
taw pahs-LOO-shiy-tee mee-NYAH
MEE-nyah
pahp-RAW-see-tee
pahp-rah-SEE-tee
zah mee-NYAH
MEE-nyah
yef-raw-nah SIH-nah tsaw-hhah-raw-vah
[Buried, Bury] [Dead, Deceased, The Deceased] [My, Mine] That [Listen, Listen Up] [I, Me, Self] [Ask, Request] [After, Around, At, Behind, Over] [I, Me, Self] Ephron [A Son, My Son, Son] Zohar
 
9 что́бы он отда́л мне пеще́ру Махпелу, кото́рая у него́ на конце́ по́ля
SHTOH-bih ohn aht-DAHL mneh pee-SHSHEH-roo mahh-peh-loo kah-TAW-rah-yah oo nyeh-VOH nuh kahn-TSEH PAW-lyah
9 [To, So That, In Order To, Because Of] He Gave [Me, To Me] [Cave, The Cave] Which [At, By, With, Of] Him [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] End Fields
его́, что́бы за дово́льную це́ну отда́л её мне посреди́ вас, в со́бственность для погребе́ния.
yeh-VOAH SHTOH-bih zah TSEH-noo aht-DAHL yee-YAW mneh pahs-ree-DEE vahs (v)- SOBST-veen-nahst dlyah pahg-ree-BEH-nee-yah
[His, Him, It] [To, So That, In Order To, Because Of] [After, Around, At, Behind, Over] Satisfied [Price, The Price] Gave Her [Me, To Me] [Among, In The Middle, Midst] You [At, In, Of, On] [Own, Possession, Property] For [Burial, Burials, Burying.]
 
10 Ефрон же сиде́л посреди́ сыно́в Хетовых; и отвеча́л Ефрон Хеттеянин
yef-ron zheh see-DEL pahs-ree-DEE sih-NOF hheh-taw-vihh ee aht-vee-CHAHL yef-ron hhet-teh-yah-neen
10 Ephron [But, Same, Then] [Sat, Sat Down, Sit] [Among, In The Middle, Midst] [Children, Sons] [Heth, Hit] And Answered Ephron [Hittite, The Hittite]
Авраа́му вслух сыно́в Хета́, всех входя́щих во врата́ города его́, и сказа́л:
ahv-rah-AH-moo vsloohh sih-NOF hhee-TAH vsehh vhhah-DYAH-shheehh voh vrah-TAH GAW-rah-dah
gah-rah-DAH
yeh-VOAH ee skuh-ZAHL
(To Abraham) [Aloud, Loud, Out Loud] [Children, Sons] [All, Everyone] Incoming [In, On] [Door, Gate, Gates, The Gates] [Cities, City, Town, Towns] [His, Him, It] And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell]
 
11 нет, господи́н мой, послу́шай меня́: я даю́ тебе́ по́ле и пеще́ру, кото́рая на
net gahs-pah-DEEN moy pahs-LOO-shiy mee-NYAH
MEE-nyah
yah dah-YOO tee-BEH PAW-lee ee pee-SHSHEH-roo kah-TAW-rah-yah nuh
11 [No, Not] [Lord, Master, Mister] [Mine, My] Listen [I, Me, Self] I [Give, I Give] [Thee, You] Field And [Cave, The Cave] Which [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon]
нем, даю́ тебе́, пред оча́ми сыно́в наро́да моего́ дарю́ тебе́ её, похорони́ уме́ршую твою́.
nyom dah-YOO tee-BEH pret ah-CHAH-mee sih-NOF nah-RAW-dah mah-ee-VAU dah-REW tee-BEH yee-YAW pah-hhah-rah-NEE oo-MER-shoo-yoo tvah-YOO
[Dumb, Him, Mute, Speechless] [Give, I Give] [Thee, You] [Before, Front] [Eyes, Sight, With My Eyes] [Children, Sons] [People, The People] My [Give, I Give] [Thee, You] Her [Bury, Funeral] [Dead, Deceased, The Deceased] Yours.
 
12 Авраа́м поклони́лся пред наро́дом земли той
ahv-rah-AHM pahk-lah-NEEL-syah pret nah-RAW-dahm ZEM-lee
zeem-LEE
toy
12 Abraham [Bowed, He Bowed, Worshiped, Worshipped] [Before, Front] People [Earth, Land] That
 
13 и говори́л Ефрону вслух наро́да земли той и сказа́л: е́сли послу́шаешь, я
ee gah-vah-REEL yef-raw-noo vsloohh nah-RAW-dah ZEM-lee
zeem-LEE
toy ee skuh-ZAHL YES-lee yah
13 And Spoke Ephron [Aloud, Loud, Out Loud] [People, The People] [Earth, Land] That And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] [If, A, When, Unless] Listen I
даю́ тебе́ за по́ле серебро́; возьми́ у меня́, и я похороню́ там уме́ршую мою.
dah-YOO tee-BEH zah PAW-lee seh-reb-RAW vahz-MEE oo mee-NYAH
MEE-nyah
ee yah tahm oo-MER-shoo-yoo MAW-yoo
mah-YOO
[Give, I Give] [Thee, You] [After, Around, At, Behind, Over] Field [Money, Silver, Silverware] [Get, Take] [At, By, With, Of] [I, Me, Self] And I There [Dead, Deceased, The Deceased] [My, Mine.]
 
14 Ефрон отвеча́л Авраа́му и сказа́л ему́:
yef-ron aht-vee-CHAHL ahv-rah-AH-moo ee skuh-ZAHL yee-MOO
YEE-moo
14 Ephron Answered (To Abraham) And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] [Him, It, To Him]
 
15 господи́н мой! послу́шай меня́: земля́ [стоит] четы́реста си́клей серебра́;
gahs-pah-DEEN moy pahs-LOO-shiy mee-NYAH
MEE-nyah
zeem-LYAH STAW-eet chee-TIH-rees-tah SEEK-liy see-reeb-RAH
15 [Lord, Master, Mister] [Mine, My] Listen [I, Me, Self] [Earth, Ground, Land] [Costs, Is Worth, Stand, Standing, Stood, Worth] (Four Hundred) [Shekels, Sickle] Silver
для меня́ и для тебя́ что́ э́то? похорони́ уме́ршую твою́.
dlyah mee-NYAH
MEE-nyah
ee dlyah tee-BYAH shtoah EH-tuh pah-hhah-rah-NEE oo-MER-shoo-yoo tvah-YOO
For [I, Me, Self] And For You [What, That, Why] [It, It Is, That, This, This Is?] [Bury, Funeral] [Dead, Deceased, The Deceased] Yours.
 
16 Авраа́м вы́слушал Ефрона; и отве́сил Авраа́м Ефрону серебра́, ско́лько он
ahv-rah-AHM VIS-loo-sheel yef-raw-nah ee aht-VEH-seel ahv-rah-AHM yef-raw-noo see-reeb-RAH SKOL-kah ohn
16 Abraham [I Listened, Listened] Ephron And (He Weighed It Out) Abraham Ephron Silver [How, How Many, How Much] He
объяви́л вслух сыно́в Хетовых, четы́реста си́клей серебра́, како́е хо́дит у купцо́в.
ahb-yee-VEEL vsloohh sih-NOF hheh-taw-vihh chee-TIH-rees-tah SEEK-liy see-reeb-RAH kah-KAW-ee HHAW-deet oo koop-TSOF
[Announced, Confessed, Told] [Aloud, Loud, Out Loud] [Children, Sons] [Heth, Hit] (Four Hundred) [Shekels, Sickle] Silver Which [Goes, Walketh, Walks] [At, By, With, Of] Merchants.
 
17 И ста́ло по́ле Ефроново, кото́рое при Махпеле, про́тив Мамре, по́ле и пещера,
ee STAH-lah PAW-lee yef-raw-naw-vau kah-TAW-rah-ee pree mahh-peh-leh PRAW-teef mahm-reh PAW-lee ee PEH-shhee-rah
pee-SHHEH-rah
17 And [Became, It Became] Field Which [At, In] Machpelah Against Mamre Field And Cave
кото́рая на нем, и все дере́вья, кото́рые на по́ле, во всех преде́лах его́ вокру́г,
kah-TAW-rah-yah nuh nyom ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
deh-REV-yah kah-TAW-rih-ee nuh PAW-lee voh vsehh pree-DEH-lahh yeh-VOAH vahk-ROOK
Which [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless] And [All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] Trees [Which, Who] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Field [In, On] [All, Everyone] [Within, Within The Limits] [His, Him, It] Around
 
18 владе́нием Авраа́мовым пред оча́ми сыно́в
vlah-DEH-nee-yem ahv-rah-AH-mah-vim pret ah-CHAH-mee sih-NOF
18 Ownership Abraham [Before, Front] [Eyes, Sight, With My Eyes] [Children, Sons]
Хета́, всех входя́щих во врата́ города его́.
hhee-TAH vsehh vhhah-DYAH-shheehh voh vrah-TAH GAW-rah-dah
gah-rah-DAH
yeh-VOAH
[All, Everyone] Incoming [In, On] [Door, Gate, Gates, The Gates] [Cities, City, Town, Towns] [His, Him, It.]
 
19 По́сле сего́ Авраа́м похорони́л Са́рру, жену́ свою́, в пеще́ре
POS-lee see-VAU ahv-rah-AHM pah-hhah-rah-NEEL SAHR-roo jee-NOO svah-YOO (v)- pee-SHHEH-ree
19 [After, Beyond] (With His) Abraham [Buried, Bury] Sarah [My Wife, Wife] [Its, My, Thy, Your] [At, In, Of, On] [Cave, The Cave]
по́ля в Махпеле, про́тив Мамре, что́ [ны́не] Хевро́н, в земле́ Ханаа́нской.
PAW-lyah (v)- mahh-peh-leh PRAW-teef mahm-reh shtoah NIH-nee hheev-RON (v)- zeem-LEH hhah-nah-AHN-ski
Fields [At, In, Of, On] Machpelah Against Mamre [What, That, Why] [Currently, Now] Hebron [At, In, Of, On] [Earth, Ground, Land, World] [Canaan, Canaanite.]
 
20 Так доста́лись Авраа́му от сыно́в Хетовых по́ле
tahk ahv-rah-AH-moo ot sih-NOF hheh-taw-vihh PAW-lee
20 So (Got It) (To Abraham) [By, From, Of] [Children, Sons] [Heth, Hit] Field
и пещера, кото́рая на нем, в со́бственность для погребе́ния.
ee PEH-shhee-rah
pee-SHHEH-rah
kah-TAW-rah-yah nuh nyom (v)- SOBST-veen-nahst dlyah pahg-ree-BEH-nee-yah
And Cave Which [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [At, In, Of, On] [Own, Possession, Property] For [Burial, Burials, Burying.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain