Суть

 ( Essence , Point )

 soot
 Noun - Nominative
(RUSV: 33 + NRT: 1) = 34
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 25:16 RUSV
16 Сии́ суть сыны́ Измаиловы,
16 [These, Those] [essence, point] [children, sons] Измаиловы,
и сии́ имена́ их,
and [these, those] names [them, their],
в селе́ниях их,
[at, in, of, on] villages [them, their],
в кочевьях их.
[at, in, of, on] кочевьях [them, their].
[Э́то] двена́дцать князе́й племен их.
[[That, This, It]] twelve princes племен [them, their].
These are the sons of Ishmael and these are their names,
by their villages and by their encampments,
twelve princes according to their tribes.
Genesis 25:16 ESV

These are the sons of Ishmael,
and these are their names,
by their towns,
and by their castles;
twelve princes according to their nations.
Genesis 25:16 KJV
 
 Matthew 7:12 NRT
12 Поэ́тому во всем поступа́йте с людьми́ так,
12 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [in, on] [everyone, to everyone] [go ahead, proceed] [and, from, in, of, with] people so,
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы они́ поступа́ли с ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] received [and, from, in, of, with] you.
В э́том суть всего́,
[At, In, Of, On] this [essence, point] [total, only, altogether],
что́ напи́сано в Зако́не и в Книгах Проро́ков!
[what, that, why] written [at, in, of, on] Law and [at, in, of, on] Книгах Prophets!
“So whatever you wish that others would do to you,
do also to them,
for this is the Law and the Prophets.
Matthew 7:12 ESV

Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them:
for this is the law and the prophets.
Matthew 7:12 KJV
 
 Matthew 7:15 RUSV
15 Береги́тесь лжепроро́ков,
15 [Beware, Protect] (false prophets),
кото́рые прихо́дят к вам в овечьей оде́жде,
[which, who] [they are coming, they come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, in, of, on] овечьей clothes,
а внутри́ суть во́лки хи́щные.
[while, and, but] [inside, within] [essence, point] wolves [predatory, ravening].
“Beware of false prophets,
who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves.
Matthew 7:15 ESV

Beware of false prophets,
which come to you in sheep's clothing,
but inwardly they are ravening wolves.
Matthew 7:15 KJV
 
 Matthew 10:2 RUSV
2 Двена́дцати же Апо́столов имена́ суть сии́:
2 Twelve [but, same, then] [Apostles, The Apostles] names [essence, point] [these, those]:
пе́рвый Симон,
[first, the first] Simon,
называ́емый Петро́м,
[called, named] Peter,
и Андре́й,
and Andrew,
брат его́,
brother [his, him, it],
Иа́ков Зеведеев и Иоа́нн,
[Jacob, James] Зеведеев and John,
брат его́,
brother [his, him, it],
The names of the twelve apostles are these:
first,
Simon,
who is called Peter,
and Andrew his brother;
James the son of Zebedee,
and John his brother;
Matthew 10:2 ESV

Now the names of the twelve apostles are these;
The first,
Simon,
who is called Peter,
and Andrew his brother;
James the son of Zebedee,
and John his brother;
Matthew 10:2 KJV
 
 Matthew 13:39 RUSV
39 враг,
39 enemy,
посе́явший их,
[sowed, sowing, the one who sowed] [them, their],
есть диа́вол;
[there are, there is] [devil, the devil];
жа́тва есть кончина века,
harvest [there are, there is] кончина [century, centuries, age],
а жнецы́ суть Ангелы.
[while, and, but] [reapers, the reapers] [essence, point] Angels.
and the enemy who sowed them is the devil.
The harvest is the end of the age,
and the reapers are angels.
Matthew 13:39 ESV

The enemy that sowed them is the devil;
the harvest is the end of the world;
and the reapers are the angels.
Matthew 13:39 KJV
 
 Luke 8:12 RUSV
12 а упа́вшее при пути́,
12 [while, and, but] fallen [at, in] [ways, path, road],
э́то суть слу́шающие,
[that, this, it] [essence, point] [listeners, listening],
к кото́рым пото́м прихо́дит диа́вол и уно́сит сло́во из сердца их,
[to, for, by] which [then, later] [came, comes, cometh] [devil, the devil] and [take, takes away] [saying, the word, word] [from, in, of, out] [heart, hearts, very heart] [them, their],
что́бы они́ не уве́ровали и не спасли́сь;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [never, not] [believed, they believed] and [never, not] [escaped, saved];
The ones along the path are those who have heard;
then the devil comes and takes away the word from their hearts,
so that they may not believe and be saved.
Luke 8:12 ESV

Those by the way side are they that hear;
then cometh the devil,
and taketh away the word out of their hearts,
lest they should believe and be saved.
Luke 8:12 KJV
 
 Luke 8:21 RUSV
21 Он сказа́л им в отве́т:
21 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ма́терь Моя́ и бра́тья Мои́ суть слу́шающие сло́во Божие и исполня́ющие его́.
mother My and brothers My [essence, point] [listeners, listening] [saying, the word, word] [God, God's] and [performers, performing] [his, him, it].
But he answered them,
“My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”
Luke 8:21 ESV

And he answered and said unto them,
My mother and my brethren are these which hear the word of God,
and do it.
Luke 8:21 KJV
 
 Luke 20:36 RUSV
36 и умере́ть уже́ не мо́гут,
36 and die already [never, not] [can, could, may, maybe, might],
и́бо они́ равны́ А́нгелам и суть сыны́ Божии,
[for, because] [they, they are] [are equal, equal] [Angels, To The Angels] and [essence, point] [children, sons] [God, God's],
бу́дучи сына́ми воскресе́ния.
being [children, sons] [resurrection, sunday, sundays].
for they cannot die anymore,
because they are equal to angels and are sons of God,
being sons of the resurrection.
Luke 20:36 ESV

Neither can they die any more:
for they are equal unto the angels;
and are the children of God,
being the children of the resurrection.
Luke 20:36 KJV
 
 John 6:63 RUSV
63 Дух животвори́т;
63 Spirit (gives life);
плоть не по́льзует нима́ло.
flesh [never, not] uses [nothing, not at all].
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые говорю́ Я вам,
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],
суть дух и жизнь.
[essence, point] spirit and [life, living].
It is the Spirit who gives life;
the flesh is no help at all.
The words that I have spoken to you are spirit and life.
John 6:63 ESV

It is the spirit that quickeneth;
the flesh profiteth nothing:
the words that I speak unto you,
they are spirit,
and they are life.
John 6:63 KJV
 
 John 6:64 RUSV
64 Но есть из вас не́которые неве́рующие.
64 [But, Yet] [there are, there is] [from, in, of, out] you some non-believers.
И́бо Иису́с от начала знал,
[For, Because] Jesus from [beginning, beginnings] [knew, know],
кто суть неве́рующие и кто преда́ст Его́.
who [essence, point] non-believers and who [betray, will betray] [His, Him, It].
But there are some of you who do not believe.”
(For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe,
and who it was who would betray him.)
John 6:64 ESV

But there are some of you that believe not.
For Jesus knew from the beginning who they were that believed not,
and who should betray him.
John 6:64 KJV
 
 John 10:8 RUSV
8 Все,
8 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
ско́лько их ни приходи́ло предо Мно́ю,
[how, how many, how much] [them, their] neither came [before, prior to] Me,
суть во́ры и разбо́йники;
[essence, point] [the thieves, thieves] and [robber, bandit];
но овцы не послу́шали их.
[but, yet] sheep [never, not] [hear, listen, listened, we listened] [them, their].
All who came before me are thieves and robbers,
but the sheep did not listen to them.
John 10:8 ESV

All that ever came before me are thieves and robbers:
but the sheep did not hear them.
John 10:8 KJV
 
 Acts 13:31 RUSV
31 Он в продолже́ние мно́гих дней явля́лся тем,
31 He [at, in, of, on] [continuation, extension] [many, most] days was [by that, that],
кото́рые вы́шли с Ним из Галиле́и в Иерусали́м и кото́рые ны́не суть свиде́тели Его́ пред наро́дом.
[which, who] [came out, exited, gone, gone out, went] [and, from, in, of, with] Him [from, in, of, out] Galilee [at, in, of, on] Jerusalem and [which, who] [currently, now] [essence, point] [witness, witnesses] [His, Him, It] [before, front] people.

And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem,
who are his witnesses unto the people.
Acts 13:31 KJV
 
 Acts 19:26 RUSV
26 Ме́жду тем вы ви́дите и слы́шите,
26 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [ye, you] see and hear,
что́ не то́лько в Ефесе,
[what, that, why] [never, not] [alone, only, just] [at, in, of, on] Ephesus,
но почти́ во всей Асии́ э́тот Па́вел свои́ми убеждениями совратил нема́лое число́ люде́й,
[but, yet] [almost, nearly] [in, on] [all, the whole, whole] Asia this Paul (with their own) убеждениями совратил [not a small one, quite a lot] number [human, of people, people],
говоря́,
[saying, talking],
что́ делаемые рука́ми челове́ческими не суть бо́ги.
[what, that, why] делаемые hands human [never, not] [essence, point] gods.

Moreover ye see and hear,
that not alone at Ephesus,
but almost throughout all Asia,
this Paul hath persuaded and turned away much people,
saying that they be no gods,
which are made with hands:
Acts 19:26 KJV
 
 Romans 4:14 RUSV
14 Е́сли утвержда́ющиеся на зако́не суть насле́дники,
14 [If, A, When, Unless] [affirmative, approving] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] law [essence, point] [heirs, the heirs],
то тще́тна ве́ра,
that [futile, it is in vain, vain] [belief, faith],
безде́йственно обетова́ние;
[inactive, ineffective] [promise, the promise];

For if they which are of the law be heirs,
faith is made void,
and the promise made of none effect:
Romans 4:14 KJV
 
 Romans 8:6 RUSV
6 Помышле́ния пло́тские суть смерть,
6 Thoughts carnal [essence, point] [death, dying],
а помышле́ния духовные жизнь и мир,
[while, and, but] thoughts духовные — [life, living] and [peace, the world, world],

For to be carnally minded is death;
but to be spiritually minded is life and peace.
Romans 8:6 KJV
 
 Romans 8:7 RUSV
7 Потому́ что́ пло́тские помышле́ния суть вражда́ про́тив Бо́га;
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] carnal thoughts [essence, point] [animosity, enmity, hostility] against God;
и́бо зако́ну Божию не покоря́ются,
[for, because] law [God, God's] [never, not] [submit, they submit],
да и не мо́гут.
yes and [never, not] [can, could, may, maybe, might].

Because the carnal mind is enmity against God:
for it is not subject to the law of God,
neither indeed can be.
Romans 8:7 KJV
 
 Romans 8:14 RUSV
14 И́бо все,
14 [For, Because] [all, any, every, everybody, everyone],
водимые Ду́хом Божиим,
водимые [Spirit, The Spirit] [God, God's],
суть сыны́ Божии.
[essence, point] [children, sons] [God, God's].

For as many as are led by the Spirit of God,
they are the sons of God.
Romans 8:14 KJV
 
 Romans 9:8 RUSV
8 То есть не пло́тские де́ти суть де́ти Божии,
8 That [there are, there is] [never, not] carnal children [essence, point] children [God, God's],
но де́ти обетова́ния признаются за се́мя.
[but, yet] children [promises, the promises] признаются [after, around, at, behind, over] [offspring, seed].

That is,
They which are the children of the flesh,
these are not the children of God:
but the children of the promise are counted for the seed.
Romans 9:8 KJV
 
 1 Corinthians 3:8 RUSV
8 Насажда́ющий же и полива́ющий суть одно́;
8 [Planter, Planteth, Planting, The Planter] [but, same, then] and [watereth, watering] [essence, point] one;
но ка́ждый полу́чит свою́ награ́ду по своему́ труду́.
[but, yet] [each, every] [receive, will receive] [its, my, thy, your] [prize, reward, wages] [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] labor.

Now he that planteth and he that watereth are one:
and every man shall receive his own reward according to his own labour.
1 Corinthians 3:8 KJV
 
 1 Corinthians 6:15 RUSV
15 Ра́зве не зна́ете,
15 [Is, Perhaps, Really] [never, not] [know, you know],
что́ тела ва́ши суть чле́ны Христо́вы?
[what, that, why] body [your, yours] [essence, point] members Christ's?
Ита́к отниму ли чле́ны у Христа́,
[So, Therefore] отниму whether members [at, by, with, of] Christ,
что́бы сде́лать [их] членами блудни́цы?
[to, so that, in order to, because of] (to do) [[them, their]] членами [harlots, prostitutes]?
Да не бу́дет!
Yes [never, not] [will be, would be]!

Know ye not that your bodies are the members of Christ?
shall I then take the members of Christ,
and make them the members of an harlot?
God forbid.
1 Corinthians 6:15 KJV
 
 1 Corinthians 6:19 RUSV
19 Не зна́ете ли,
19 [Never, Not] [know, you know] whether,
что́ тела ва́ши суть храм живу́щего в вас Святаго Ду́ха,
[what, that, why] body [your, yours] [essence, point] temple living [at, in, of, on] you Holy Spirit,
Кото́рого име́ете вы от Бо́га,
[Which, Which One, Whom] [do you have, have, own, you have] [ye, you] from God,
и вы не свои́?
and [ye, you] [never, not] their?

What?
know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you,
which ye have of God,
and ye are not your own?
1 Corinthians 6:19 KJV
 
 1 Corinthians 6:20 RUSV
20 И́бо вы куплены [дорогою] ценою.
20 [For, Because] [ye, you] куплены [[by the way, dear]] ценою.
Посему прославляйте Бо́га и в телах ва́ших и в душах ва́ших,
Therefore прославляйте God and [at, in, of, on] телах [thy, your] and [at, in, of, on] душах [thy, your],
кото́рые суть Божии.
[which, who] [essence, point] [God, God's].

For ye are bought with a price:
therefore glorify God in your body,
and in your spirit,
which are God's.
1 Corinthians 6:20 KJV
 
 1 Corinthians 14:22 RUSV
22 Ита́к языки́ суть знамение не для ве́рующих,
22 [So, Therefore] languages [essence, point] [miracle, sign, the sign] [never, not] for [believe, believers],
а для неве́рующих;
[while, and, but] for [the unbelievers, unbelievers];
проро́чество же не для неве́рующих,
[prophecy, the prophecy] [but, same, then] [never, not] for [the unbelievers, unbelievers],
а для ве́рующих.
[while, and, but] for [believe, believers].

Wherefore tongues are for a sign,
not to them that believe,
but to them that believe not:
but prophesying serveth not for them that believe not,
but for them which believe.
1 Corinthians 14:22 KJV
 
 Revelation 1:20 RUSV
20 Та́йна семи звёзд,
20 [Mystery, Secret] seven stars,
кото́рые ты ви́дел в деснице Мое́й,
[which, who] you [saw, seen] [at, in, of, on] деснице My,
и семи золотых светильников [есть сия́]:
and seven золотых светильников [[there are, there is] this]:
семь звёзд суть Ангелы семи церкве́й;
seven stars [essence, point] Angels seven churches;
а семь светильников,
[while, and, but] seven светильников,
кото́рые ты ви́дел,
[which, who] you [saw, seen],
суть семь церкве́й.
[essence, point] seven churches.

The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand,
and the seven golden candlesticks.
The seven stars are the angels of the seven churches:
and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
Revelation 1:20 KJV
 
 Revelation 3:9 RUSV
9 Вот,
9 [Behold, Here, There],
Я сде́лаю,
I [i will do, i will make],
что́ из сатанинского сборища,
[what, that, why] [from, in, of, out] сатанинского сборища,
из тех,
[from, in, of, out] those,
кото́рые говоря́т о себе́,
[which, who] [say, they say] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что́ они́ Иуде́и,
[what, that, why] [they, they are] Jews,
но не суть таковы́,
[but, yet] [never, not] [essence, point] (these are),
а лгут,
[while, and, but] лгут,
--вот,
--[behold, here, there],
Я сде́лаю то,
I [i will do, i will make] that,
что́ они́ приду́т и покло́нятся пред нога́ми твои́ми,
[what, that, why] [they, they are] [come, they will come, will come] and [they will bow, worship] [before, front] [feet, underfoot, with your feet] your,
и познают,
and познают,
что́ Я возлюби́л тебя́.
[what, that, why] I loved you.

Behold,
I will make them of the synagogue of Satan,
which say they are Jews,
and are not,
but do lie;
behold,
I will make them to come and worship before thy feet,
and to know that I have loved thee.
Revelation 3:9 KJV
 
 Revelation 4:5 RUSV
5 И от престола исходили молнии и громы и гласы,
5 And from престола исходили молнии and громы and гласы,
и семь светильников огненных горели пе́ред престо́лом,
and seven светильников огненных горели before [the throne, throne],
кото́рые суть семь духов Божиих;
[which, who] [essence, point] seven spirits [God, God's];

And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices:
and there were seven lamps of fire burning before the throne,
which are the seven Spirits of God.
Revelation 4:5 KJV
 
 Revelation 5:6 RUSV
6 И я взгляну́л,
6 And i [looked, took a look],
и вот,
and [behold, here, there],
посреди́ престола и четырёх живо́тных и посреди́ ста́рцев стоя́л А́гнец как бы закланный,
[among, in the middle, midst] престола and four animals and [among, in the middle, midst] [elders, the elders] [i was standing, standing, stood] [Lamb, Sheep, The Lamb] [how, what, as, like (comparison)] would закланный,
име́ющий семь рогов и семь очей,
having seven рогов and seven очей,
кото́рые суть семь духов Божиих,
[which, who] [essence, point] seven spirits [God, God's],
по́сланных во всю зе́млю.
sent [in, on] [all, whole] [earth, land].

And I beheld,
and,
lo,
in the midst of the throne and of the four beasts,
and in the midst of the elders,
stood a Lamb as it had been slain,
having seven horns and seven eyes,
which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Revelation 5:6 KJV
 
 Revelation 5:8 RUSV
8 И когда́ он взял кни́гу,
8 And when he took book,
тогда́ четы́ре живо́тных и два́дцать четы́ре старца па́ли пред А́гнцем,
then four animals and twenty four старца fell [before, front] [Lamb, The Lamb],
име́я ка́ждый гусли и золоты́е ча́ши,
having [each, every] гусли and [gold, golden] [bowls, cups],
полные фимиама,
полные фимиама,
кото́рые суть моли́твы святы́х.
[which, who] [essence, point] prayers [holy, saints].

And when he had taken the book,
the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb,
having every one of them harps,
and golden vials full of odours,
which are the prayers of saints.
Revelation 5:8 KJV
 
 Revelation 11:4 RUSV
4 Э́то суть две масли́ны и два светильника,
4 [That, This, It] [essence, point] two olives and two светильника,
стоящие пред Бо́гом земли.
standing [before, front] [By God, God] [earth, land].

These are the two olive trees,
and the two candlesticks standing before the God of the earth.
Revelation 11:4 KJV
 
 Revelation 17:9 RUSV
9 Здесь ум,
9 [Here, There] mind,
име́ющий му́дрость.
having wisdom.
Семь голов суть семь гор,
Seven голов [essence, point] seven mountains,
на кото́рых сиди́т жена́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [is sitting, sits, sitting] [wife, woman],

And here is the mind which hath wisdom.
The seven heads are seven mountains,
on which the woman sitteth.
Revelation 17:9 KJV
 
 Revelation 17:12 RUSV
12 И де́сять рогов,
12 And ten рогов,
кото́рые ты ви́дел,
[which, who] you [saw, seen],
суть де́сять царе́й,
[essence, point] ten kings,
кото́рые ещё не получи́ли ца́рства,
[which, who] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [got, received] kingdoms,
но при́мут власть со зве́рем,
[but, yet] [accept, will accept] [authority, dominion, power] [after, with] [a beast, beast],
как цари́,
[how, what, as, like (comparison)] kings,
на оди́н час.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] hour.

And the ten horns which thou sawest are ten kings,
which have received no kingdom as yet;
but receive power as kings one hour with the beast.
Revelation 17:12 KJV
 
 Revelation 17:14 RUSV
14 Они́ бу́дут вести брань с А́гнцем,
14 [They, They Are] [will, be] [carry, news, lead, tidings] брань [and, from, in, of, with] [Lamb, The Lamb],
и А́гнец победи́т их;
and [Lamb, Sheep, The Lamb] [conquer, will win] [them, their];
и́бо Он есть Госпо́дь господствующих и Царь царе́й,
[for, because] He [there are, there is] Lord господствующих and King kings,
и те,
and those,
кото́рые с Ним,
[which, who] [and, from, in, of, with] Him,
суть зва́ные и избранные и верные.
[essence, point] [bidden, called, invited] and избранные and верные.

These shall make war with the Lamb,
and the Lamb shall overcome them:
for he is Lord of lords,
and King of kings:
and they that are with him are called,
and chosen,
and faithful.
Revelation 17:14 KJV
 
 Revelation 17:15 RUSV
15 И говори́т мне:
15 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [me, to me]:
воды,
[lake, water, waters],
кото́рые ты ви́дел,
[which, who] you [saw, seen],
где сиди́т блудни́ца,
[somewhere, where, wherever] [is sitting, sits, sitting] [the harlot, whore],
суть лю́ди и наро́ды,
[essence, point] people and [crowd, multitude, people],
и племена́ и языки́.
and [families, tribes] and languages.

And he saith unto me,
The waters which thou sawest,
where the whore sitteth,
are peoples,
and multitudes,
and nations,
and tongues.
Revelation 17:15 KJV
 
 Revelation 19:9 RUSV
9 И сказа́л мне [А́нгел]:
9 And [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] [Angel]:
напиши́:
write:
блаже́нны зва́ные на бра́чную ве́черю А́гнца.
[blessed, blessed are, happy] [bidden, called, invited] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [marriage, wedding] [dinner, supper] [Lamb, Sheep, The Lamb].
И сказа́л мне:
And [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
сии́ суть и́стинные слова Божии.
[these, those] [essence, point] true [speech, the words, word, words] [God, God's].

And he saith unto me,
Write,
Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb.
And he saith unto me,
These are the true sayings of God.
Revelation 19:9 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Суть.htm   Revision: 5/1/2025 8:41:06 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED