Той ( That )

 toy
 Noun - Pronoun
(RUSV: 24 + NRT: 24) = 48
 Genesis 2:12 NRT
12 Зо́лото в той земле́ хоро́шее,
12 Gold [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world] good,
и ещё там есть пахучая смола и оникс.
and [again, also, another, even, further, more] there [there are, there is] пахучая смола and оникс.
And the gold of that land is good;
bdellium and onyx stone are there.
Genesis 2:12 ESV

And the gold of that land is good:
there is bdellium and the onyx stone.
Genesis 2:12 KJV
 Genesis 2:12 RUSV
12 и зо́лото той земли хоро́шее;
12 and gold that earth good;
там бдолах и ка́мень оникс.
there бдолах and [rock, stone] оникс.
And the gold of that land is good;
bdellium and onyx stone are there.
Genesis 2:12 ESV

And the gold of that land is good:
there is bdellium and the onyx stone.
Genesis 2:12 KJV
 
 Genesis 10:11 NRT
11 Из той земли он перешёл в Ассирию,
11 [From, In, Of, Out] that earth he [passed over, switched over] [at, in, of, on] Ассирию,
где постро́ил Ниневи́ю,
[somewhere, where, wherever] built Nineveh,
Реховот-Ир,
Реховот-Ир,
Калах
Калах
From that land he went into Assyria and built Nineveh,
Rehoboth-Ir,
Calah,
and Genesis 10:11 ESV

Out of that land went forth Asshur,
and builded Nineveh,
and the city Rehoboth,
and Calah,
Genesis 10:11 KJV
 
 Genesis 12:10 RUSV
10 И был го́лод в той земле́.
10 And [be, to be, was, were] hunger [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world].
И сошел Авра́м в Еги́пет,
And [came down, descended, got off] Abram [at, in, of, on] Egypt,
пожить там,
пожить there,
потому́ что уси́лился го́лод в земле́ той.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] intensified hunger [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] that.
Now there was a famine in the land.
So Abram went down to Egypt to sojourn there,
for the famine was severe in the land.
Genesis 12:10 ESV

And there was a famine in the land:
and Abram went down into Egypt to sojourn there;
for the famine was grievous in the land.
Genesis 12:10 KJV
 
 Genesis 13:7 NRT
7 Ме́жду пастуха́ми Авра́ма и пастуха́ми Ло́та случи́лся раздо́р.
7 [Among, Between, Meanwhile] shepherds Abram and shepherds Lot [happened, it happened] [conflict, discord, strife].
Хананеи и ферезеи жи́ли тогда́ в той земле́.
[Canaanite, Canaanites, The Canaanites] and ферезеи lived then [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world].
and there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock.
At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.
Genesis 13:7 ESV

And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle:
and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
Genesis 13:7 KJV
 Genesis 13:7 RUSV
7 И был спор ме́жду пастуха́ми скота́ Аврамова и ме́жду пастуха́ми скота́ Лотова;
7 And [be, to be, was, were] [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] [among, between, meanwhile] shepherds [cattle, livestock] [Abram, Abram's] and [among, between, meanwhile] shepherds [cattle, livestock] [Lot's, Lots];
и Хананеи и Ферезеи жи́ли тогда́ в той земле́.
and [Canaanite, Canaanites, The Canaanites] and Ферезеи lived then [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world].
and there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock.
At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.
Genesis 13:7 ESV

And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle:
and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
Genesis 13:7 KJV
 
 Genesis 23:7 NRT
7 Тогда́ Авраа́м встал и поклони́лся лю́дям той земли,
7 Then Abraham [get up, got up] and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] people that earth,
хеттам.
хеттам.
Abraham rose and bowed to the Hittites,
the people of the land.
Genesis 23:7 ESV

And Abraham stood up,
and bowed himself to the people of the land,
even to the children of Heth.
Genesis 23:7 KJV
 Genesis 23:7 RUSV
7 Авраа́м встал и поклони́лся наро́ду земли той,
7 Abraham [get up, got up] and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [to the people, nation] earth that,
сынам Хетовым;
[sons, to the sons] Хетовым;
Abraham rose and bowed to the Hittites,
the people of the land.
Genesis 23:7 ESV

And Abraham stood up,
and bowed himself to the people of the land,
even to the children of Heth.
Genesis 23:7 KJV
 
 Genesis 23:12 NRT
12 Авраа́м вновь поклони́лся лю́дям той земли
12 Abraham again [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] people that earth
Then Abraham bowed down before the people of the land.
Genesis 23:12 ESV

And Abraham bowed down himself before the people of the land.
Genesis 23:12 KJV
 Genesis 23:12 RUSV
12 Авраа́м поклони́лся пред наро́дом земли той
12 Abraham [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [before, front] people earth that
Then Abraham bowed down before the people of the land.
Genesis 23:12 ESV

And Abraham bowed down himself before the people of the land.
Genesis 23:12 KJV
 
 Genesis 23:13 RUSV
13 и говори́л Ефрону вслух наро́да земли той и сказа́л:
13 and spoke Ephron [aloud, loud, out loud] [people, the people] earth that and [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли послушаешь,
[if, a, when, unless] послушаешь,
я даю́ тебе́ за по́ле серебро́;
i [give, i give] [thee, you] [after, around, at, behind, over] field [silver, silverware];
возьми́ у меня́,
[get, take] [at, by, with, of] [i, me, self],
и я похороню там уме́ршую мою.
and i похороню there [deceased, the deceased] [my, mine].
And he said to Ephron in the hearing of the people of the land,
“But if you will,
hear me:
I give the price of the field.
Accept it from me,
that I may bury my dead there.”
Genesis 23:13 ESV

And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land,
saying,
But if thou wilt give it,
I pray thee,
hear me:
I will give thee money for the field;
take it of me,
and I will bury my dead there.
Genesis 23:13 KJV
 
 Genesis 26:2 NRT
2 Госпо́дь яви́лся Исаа́ку и сказа́л:
2 Lord [appeared, he appeared] Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
Не иди́ в Еги́пет;
[Never, Not] go [at, in, of, on] Egypt;
живи́ на той земле́,
live [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [earth, ground, land, world],
где Я скажу́ тебе́ жить.
[somewhere, where, wherever] I [i will say, say, tell] [thee, you] live.
And the Lord appeared to him and said,
“Do not go down to Egypt;
dwell in the land of which I shall tell you.
Genesis 26:2 ESV

And the LORD appeared unto him,
and said,
Go not down into Egypt;
dwell in the land which I shall tell thee of:
Genesis 26:2 KJV
 
 Genesis 26:12 NRT
12 Исаа́к засеял по́ля в той земле́ и в тот же год собра́л урожа́й стократно,
12 Isaac засеял fields [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world] and [at, in, of, on] that [but, same, then] year [bring, collected] harvest стократно,
и Госпо́дь благослови́л его́:
and Lord blessed [his, him, it]:
And Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold.
The Lord blessed him,
Genesis 26:12 ESV

Then Isaac sowed in that land,
and received in the same year an hundredfold:
and the LORD blessed him.
Genesis 26:12 KJV
 Genesis 26:12 RUSV
12 И се́ял Исаа́к в земле́ той и получи́л в тот год ячменя во сто крат:
12 And sowed Isaac [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] that and [get, received] [at, in, of, on] that year ячменя in [hundred, one hundred] briefly:
так благослови́л его́ Госпо́дь.
so blessed [his, him, it] Lord.
And Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold.
The Lord blessed him,
Genesis 26:12 ESV

Then Isaac sowed in that land,
and received in the same year an hundredfold:
and the LORD blessed him.
Genesis 26:12 KJV
 
 Genesis 32:10 NRT
10 я недосто́ин той ми́лости и ве́рности,
10 i [not worthy, unworthy] that [grace, graces, kindness, mercy] and [fidelity, loyalty],
кото́рые Ты яви́л Твоему́ слуге́.
[which, who] You [revealed, shewed, shown, was revealed] Yours [servant, to the servant].
У меня́ ничего́ не бы́ло,
[At, By, With, Of] [i, me, self] [anything, nothing, never mind] [never, not] [it was, was],
кро́ме по́соха,
[but, except, besides] staff,
когда́ я перешёл Иорда́н,
when i [passed over, switched over] Jordan,
а тепе́рь я возвраща́юсь двумя́ станами.
[while, and, but] now i [come, coming, go back, going, i am coming back] two станами.
I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant,
for with only my staff I crossed this Jordan,
and now I have become two camps.
Genesis 32:10 ESV

I am not worthy of the least of all the mercies,
and of all the truth,
which thou hast showed unto thy servant;
for with my staff I passed over this Jordan;
and now I am become two bands.
Genesis 32:10 KJV
 
 Genesis 32:22 NRT
22 Той но́чью Иа́ков встал и взял двух свои́х жён,
22 That [at night, by night, night] [Jacob, James] [get up, got up] and took two their [wives, women],
двух служа́нок и оди́ннадцать сынове́й и вброд перешёл че́рез ре́ку Яббок.
two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids] and eleven sons and [wading, wading in] [passed over, switched over] [across, by way of, through] [river, the river] Яббок.
The same night he arose and took his two wives,
his two female servants,
and his eleven children,
and crossed the ford of the Jabbok.
Genesis 32:22 ESV

And he rose up that night,
and took his two wives,
and his two womenservants,
and his eleven sons,
and passed over the ford Jabbok.
Genesis 32:22 KJV
 
 Genesis 34:1 RUSV
1 Ди́на,
1 Dinah,
дочь Ли́и,
daughter Leah,
кото́рую она́ родила Иа́кову,
[which, which one] [she, she is] [bore, gave birth] [Jacob, James, To Jacob],
вы́шла посмотре́ть на дочере́й земли той.
[came out, gone out] [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] daughters earth that.
Now Dinah the daughter of Leah,
whom she had borne to Jacob,
went out to see the women of the land.
Genesis 34:1 ESV

And Dinah the daughter of Leah,
which she bare unto Jacob,
went out to see the daughters of the land.
Genesis 34:1 KJV
 
 Genesis 34:2 NRT
2 Когда́ Шехем,
2 When Шехем,
сын хиввея Хамора,
son хиввея Хамора,
прави́теля той о́бласти,
[ruler, the ruler] that [areas, regions],
уви́дел её,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] her,
то схвати́л,
that [arrested, grabbed],
лёг с ней и обесче́стил её.
(lay down) [and, from, in, of, with] her and [defiled, dishonored] her.
And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
the prince of the land,
saw her,
he seized her and lay with her and humiliated her.
Genesis 34:2 ESV

And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
prince of the country,
saw her,
he took her,
and lay with her,
and defiled her.
Genesis 34:2 KJV
 Genesis 34:2 RUSV
2 И уви́дел её Сихем,
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her Shechem,
сын Еммора Евеянина,
son Hamor Hivite,
кня́зя земли той,
[prince, the prince] earth that,
и взял её,
and took her,
и спал с не́ю,
and [asleep, slept] [and, from, in, of, with] [her, she],
и сде́лал ей наси́лие.
and did her violence.
And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
the prince of the land,
saw her,
he seized her and lay with her and humiliated her.
Genesis 34:2 ESV

And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
prince of the country,
saw her,
he took her,
and lay with her,
and defiled her.
Genesis 34:2 KJV
 
 Genesis 35:22 NRT
22 Когда́ Изра́иль жил в той земле́,
22 When Israel lived [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world],
Руви́м лёг с наложницей отца́ Валлой,
Reuben (lay down) [and, from, in, of, with] наложницей [father, the father] Bilhah,
и Изра́иль узна́л об э́том.
and Israel (found out) about this.
У Иа́кова бы́ло двена́дцать сынове́й:
[At, By, With, Of] [Jacob, James] [it was, was] twelve sons:
While Israel lived in that land,
Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine.
And Israel heard of it.
Now the sons of Jacob were twelve.
Genesis 35:22 ESV

And it came to pass,
when Israel dwelt in that land,
that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine:
and Israel heard it.
Now the sons of Jacob were twelve:
Genesis 35:22 KJV
 Genesis 35:22 RUSV
22 Во вре́мя пребыва́ния Изра́иля в той стране́,
22 In [hour, time] [stay, stays] Israel [at, in, of, on] that country,
Руви́м пошёл и переспал с Валлою,
Reuben [gone, went] and переспал [and, from, in, of, with] Валлою,
наложницею отца́ своего́.
наложницею [father, the father] [his, yours].
И услы́шал Изра́иль.
And heard Israel.
Сыно́в же у Иа́кова бы́ло двена́дцать.
[Children, Sons] [but, same, then] [at, by, with, of] [Jacob, James] [it was, was] twelve.
While Israel lived in that land,
Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine.
And Israel heard of it.
Now the sons of Jacob were twelve.
Genesis 35:22 ESV

And it came to pass,
when Israel dwelt in that land,
that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine:
and Israel heard it.
Now the sons of Jacob were twelve:
Genesis 35:22 KJV
 
 Genesis 36:20 NRT
20 Вот сыновья Сеира хоррея,
20 [Behold, Here, There] sons Сеира хоррея,
жившие в той о́бласти:
жившие [at, in, of, on] that [areas, regions]:
Лотан,
Lotan,
Шовал,
Шовал,
Цивеон,
Цивеон,
А́на,
Anah,
These are the sons of Seir the Horite,
the inhabitants of the land:
Lotan,
Shobal,
Zibeon,
Anah,
Genesis 36:20 ESV

These are the sons of Seir the Horite,
who inhabited the land;
Lotan,
and Shobal,
and Zibeon,
and Anah,
Genesis 36:20 KJV
 Genesis 36:20 RUSV
20 Сии́ сыновья Сеира Хорреянина,
20 [These, Those] sons Сеира Хорреянина,
жившие в земле́ той:
жившие [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] that:
Лотан,
Lotan,
Шовал,
Шовал,
Цивеон,
Цивеон,
А́на,
Anah,
These are the sons of Seir the Horite,
the inhabitants of the land:
Lotan,
Shobal,
Zibeon,
Anah,
Genesis 36:20 ESV

These are the sons of Seir the Horite,
who inhabited the land;
Lotan,
and Shobal,
and Zibeon,
and Anah,
Genesis 36:20 KJV
 
 Genesis 37:1 NRT
1 Иа́ков жил в той земле́,
1 [Jacob, James] lived [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world],
где стра́нником жил его́ оте́ц,
[somewhere, where, wherever] [a wanderer, stranger, wanderer] lived [his, him, it] father,
в земле́ Ханаа́на.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan.
Jacob lived in the land of his father's sojournings,
in the land of Canaan.
Genesis 37:1 ESV

And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger,
in the land of Canaan.
Genesis 37:1 KJV
 
 Genesis 38:20 NRT
20 Тем вре́менем Иу́да посла́л че́рез своего́ дру́га адулламитянина козлёнка,
20 [By That, That] [by time, time] Judas sent [across, by way of, through] [his, yours] friend адулламитянина [goat, goat kid, kid],
что́бы получи́ть наза́д зало́г у той же́нщины,
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] back [deposit, pledge] [at, by, with, of] that women,
но друг не нашёл её.
[but, yet] friend [never, not] found her.
When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite to take back the pledge from the woman's hand,
he did not find her.
Genesis 38:20 ESV

And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite,
to receive his pledge from the woman's hand:
but he found her not.
Genesis 38:20 KJV
 
 Genesis 42:6 RUSV
6 Ио́сиф же был нача́льником в земле́ той;
6 Joseph [but, same, then] [be, to be, was, were] [boss, chief, the boss] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] that;
он и продавал хлеб всему́ наро́ду земли.
he and продавал [bread, loaves, shewbread] [all, everything] [to the people, nation] earth.
Бра́тья Ио́сифа пришли́ и поклони́лись ему́ лицем до земли.
Brothers Joseph came and [bowed, they bowed] [him, it, to him] [face, hypocrite] [before, until] earth.
Now Joseph was governor over the land.
He was the one who sold to all the people of the land.
And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.
Genesis 42:6 ESV

And Joseph was the governor over the land,
and he it was that sold to all the people of the land:
and Joseph's brethren came,
and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
Genesis 42:6 KJV
 
 Genesis 42:30 NRT
30 –Челове́к,
30 –[Man, Human, Person],
кото́рый правит той землёй,
[which, which the, who] правит that earth,
говори́л с на́ми сурово и при́нял нас за шпионов.
spoke [and, from, in, of, with] [us, we] сурово and accepted [us, we] [after, around, at, behind, over] шпионов.
“The man,
the lord of the land,
spoke roughly to us and took us to be spies of the land.
Genesis 42:30 ESV

The man,
who is the lord of the land,
spake roughly to us,
and took us for spies of the country.
Genesis 42:30 KJV
 Genesis 42:30 RUSV
30 нача́льствующий над то́ю землёю говори́л с на́ми сурово и при́нял нас за соглядатаев земли той.
30 [boss, chief, the boss] above [he, it, she, who] [earth, land] spoke [and, from, in, of, with] [us, we] сурово and accepted [us, we] [after, around, at, behind, over] соглядатаев earth that.
“The man,
the lord of the land,
spoke roughly to us and took us to be spies of the land.
Genesis 42:30 ESV

The man,
who is the lord of the land,
spake roughly to us,
and took us for spies of the country.
Genesis 42:30 KJV
 
 Genesis 42:33 NRT
33 Тогда́ челове́к,
33 Then [man, human, person],
кото́рый правит той землёй,
[which, which the, who] правит that earth,
сказа́л нам:
[he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Вот как я узнаю,
«[Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
че́стные вы лю́ди и́ли нет:
[honest, true] [ye, you] people or [no, not]:
оста́вьте одного́ бра́та здесь со мной,
[leave, leave it] one brother [here, there] [after, with] me,
возьми́те еды́ для ва́ших голодающих семей и иди́те свое́й дорогой;
take food for [thy, your] голодающих семей and [come, go, go ahead] [his, mine] [dear, expensive, way];
Then the man,
the lord of the land,
said to us,
‘By this I shall know that you are honest men:
leave one of your brothers with me,
and take grain for the famine of your households,
and go your way.
Genesis 42:33 ESV

And the man,
the lord of the country,
said unto us,
Hereby shall I know that ye are true men;
leave one of your brethren here with me,
and take food for the famine of your households,
and be gone:
Genesis 42:33 KJV
 
 Genesis 43:1 NRT
1 В той земле́ по-прежнему свирепствовал го́лод.
1 [At, In, Of, On] that [earth, ground, land, world] по-прежнему свирепствовал hunger.
Now the famine was severe in the land.
Genesis 43:1 ESV

And the famine was sore in the land.
Genesis 43:1 KJV
 
 Genesis 50:11 NRT
11 Когда́ хананеи,
11 When [canaanite, canaanites, the canaanites],
обитатели той земли,
обитатели that earth,
уви́дели плач у гумна Атада,
[saw, they saw, you saw] [cry, crying, mourning, weeping] [at, by, with, of] гумна Atad,
они́ сказа́ли:
[they, they are] [said, say, tell, they said]:
«У египтя́н вели́кий плач и горе».
«[At, By, With, Of] [egyptians, the egyptians] great [cry, crying, mourning, weeping] and [woe, grief, mountain, sorrow]».
Вот почему́ то ме́сто ря́дом с Иорда́ном называ́ется Авел-Мицраим.
[Behold, Here, There] why that place [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Jordan called Авел-Мицраим.
When the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning on the threshing floor of Atad,
they said,
“This is a grievous mourning by the Egyptians.”
Therefore the place was named Abel-mizraim;
it is beyond the Jordan.
Genesis 50:11 ESV

And when the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning in the floor of Atad,
they said,
This is a grievous mourning to the Egyptians:
wherefore the name of it was called Abelmizraim,
which is beyond Jordan.
Genesis 50:11 KJV
 Genesis 50:11 RUSV
11 И ви́дели жи́тели земли той,
11 And [have you seen, seen] [citizens, multitude, people, residents, village] earth that,
Хананеи,
[Canaanite, Canaanites, The Canaanites],
плач в Горен-Гаатаде,
[cry, crying, mourning, weeping] [at, in, of, on] Горен-гаатаде,
и сказа́ли:
and [said, say, tell, they said]:
велик плач э́тот у Египтя́н!
[big, great, large] [cry, crying, mourning, weeping] this [at, by, with, of] [Egyptians, The Egyptians]!
Посему наречено́ и́мя [ме́сту] тому́:
Therefore named name [place] [one, the one]:
плач Египтя́н,
[cry, crying, mourning, weeping] [Egyptians, The Egyptians],
что при Иорда́не.
[what, that, why] [at, in] Jordan.
When the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning on the threshing floor of Atad,
they said,
“This is a grievous mourning by the Egyptians.”
Therefore the place was named Abel-mizraim;
it is beyond the Jordan.
Genesis 50:11 ESV

And when the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning in the floor of Atad,
they said,
This is a grievous mourning to the Egyptians:
wherefore the name of it was called Abelmizraim,
which is beyond Jordan.
Genesis 50:11 KJV
 
 Matthew 8:28 NRT
28 Когда́ Иису́с прибыл на другу́ю сто́рону озёра,
28 When Jesus arrived [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
в Гадаринскую зе́млю,
[at, in, of, on] [Gadarenes, Gerasenes, Gergesenes] [earth, land],
навстре́чу Ему́ из гробни́ц вы́шли два челове́ка,
towards [Him, It, To Him] [from, in, of, out] tombs [came out, exited, gone, gone out, went] two human,
одержи́мых де́монами.
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
Они́ бы́ли таки́е бу́йные,
[They, They Are] [been, has been, were] such violent,
что никто́ не реша́лся проходи́ть той дорогой.
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] decided pass that [dear, expensive, way].
And when he came to the other side,
to the country of the Gadarenes,
two demon-possessed men met him,
coming out of the tombs,
so fierce that no one could pass that way.
Matthew 8:28 ESV

And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes,
there met him two possessed with devils,
coming out of the tombs,
exceeding fierce,
so that no man might pass by that way.
Matthew 8:28 KJV
 
 Matthew 9:26 RUSV
26 И разнёсся слух о сём по всей земле́ той.
26 And spread [hearing, rumor, rumour] about [this, same] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] that.
And the report of this went through all that district.
Matthew 9:26 ESV

And the fame hereof went abroad into all that land.
Matthew 9:26 KJV
 
 Matthew 9:31 RUSV
31 А они́,
31 [While, And, But] [they, they are],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
разгласили о Нем по всей земле́ той.
разгласили about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] that.
But they went away and spread his fame through all that district.
Matthew 9:31 ESV

But they,
when they were departed,
spread abroad his fame in all that country.
Matthew 9:31 KJV
 
 Mark 5:10 RUSV
10 И мно́го проси́ли Его́,
10 And [a lot of, many] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It],
что́бы не высыла́л их вон из страны той.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [i sent it, sent] [them, their] out [from, in, of, out] [countries, country] that.
And he begged him earnestly not to send them out of the country.
Mark 5:10 ESV

And he besought him much that he would not send them away out of the country.
Mark 5:10 KJV
 
 Mark 13:24 RUSV
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле ско́рби той,
[after, beyond] sorrow that,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours],
“But in those days,
after that tribulation,
the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
Mark 13:24 ESV

But in those days,
after that tribulation,
the sun shall be darkened,
and the moon shall not give her light,
Mark 13:24 KJV
 
 Luke 2:8 RUSV
8 В той стране́ бы́ли на по́ле пастухи́,
8 [At, In, Of, On] that country [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field shepherds,
кото́рые содержа́ли ночну́ю стра́жу у стада своего́.
[which, who] contained [night, nighttime] [guard, watch] [at, by, with, of] [herds, flocks] [his, yours].
And in the same region there were shepherds out in the field,
keeping watch over their flock by night.
Luke 2:8 ESV

And there were in the same country shepherds abiding in the field,
keeping watch over their flock by night.
Luke 2:8 KJV
 
 Luke 10:31 NRT
31 Случа́йно по той же доро́ге проходи́л свяще́нник и,
31 (By Chance) [along, by, in, on, to, unto] that [but, same, then] [path, road] passed priest and,
уви́дев э́того челове́ка,
[having seen, saw, seeing, seen] this human,
прошёл ми́мо по друго́й стороне́ дороги.
passed [by, past] [along, by, in, on, to, unto] another side [path, paths, roads, way].
Now by chance a priest was going down that road,
and when he saw him he passed by on the other side.
Luke 10:31 ESV

And by chance there came down a certain priest that way:
and when he saw him,
he passed by on the other side.
Luke 10:31 KJV
 
 Luke 15:14 NRT
14 Когда́ у него́ уже́ ничего́ не оста́лось,
14 When [at, by, with, of] him already [anything, nothing, never mind] [never, not] left,
в той стране́ на́чался си́льный го́лод,
[at, in, of, on] that country (has begun) [strong, powerful] hunger,
и он оказа́лся в нужде́.
and he [it turned out, turned out to be] [at, in, of, on] [necessity, need, want].
And when he had spent everything,
a severe famine arose in that country,
and he began to be in need.
Luke 15:14 ESV

And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land;
and he began to be in want.
Luke 15:14 KJV
 Luke 15:14 RUSV
14 Когда́ же он прожи́л все,
14 When [but, same, then] he lived [all, any, every, everybody, everyone],
наста́л вели́кий го́лод в той стране́,
[come, has come, it is time] great hunger [at, in, of, on] that country,
и он на́чал нужда́ться;
and he [began, start] [need, require, to need, want];
And when he had spent everything,
a severe famine arose in that country,
and he began to be in need.
Luke 15:14 ESV

And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land;
and he began to be in want.
Luke 15:14 KJV
 
 Luke 15:15 NRT
15 Тогда́ он пошёл и на́нялся к одному́ из жи́телей той страны,
15 Then he [gone, went] and hired [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [citizens, residents] that [countries, country],
а тот посла́л его́ на свои́ по́ля пасти свине́й.
[while, and, but] that sent [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their fields graze [pigs, swine].
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country,
who sent him into his fields to feed pigs.
Luke 15:15 ESV

And he went and joined himself to a citizen of that country;
and he sent him into his fields to feed swine.
Luke 15:15 KJV
 Luke 15:15 RUSV
15 и пошёл,
15 and [gone, went],
приста́л к одному́ из жи́телей страны той,
stuck [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [citizens, residents] [countries, country] that,
а тот посла́л его́ на по́ля свои́ пасти свине́й;
[while, and, but] that sent [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields their graze [pigs, swine];
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country,
who sent him into his fields to feed pigs.
Luke 15:15 ESV

And he went and joined himself to a citizen of that country;
and he sent him into his fields to feed swine.
Luke 15:15 KJV
 
 John 4:42 RUSV
42 А же́нщине той говори́ли:
42 [While, And, But] woman that [they said, we talked]:
уже́ не по твои́м реча́м ве́руем,
already [never, not] [along, by, in, on, to, unto] yours speeches [believe, we believe],
и́бо са́ми слы́шали и узна́ли,
[for, because] themselves [have you heard, heard] and [found out, known, learned],
что Он и́стинно Спаси́тель ми́ра,
[what, that, why] He [truly, verily] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world],
Христо́с.
Christ.
They said to the woman,
“It is no longer because of what you said that we believe,
for we have heard for ourselves,
and we know that this is indeed the Savior of the world.”
John 4:42 ESV

And said unto the woman,
Now we believe,
not because of thy saying:
for we have heard him ourselves,
and know that this is indeed the Christ,
the Saviour of the world.
John 4:42 KJV
 
 John 6:25 RUSV
25 И,
25 And,
найдя́ Его́ на той стороне́ моря,
[discover, finding, found, locate] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that side [sea, seas],
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
когда́ Ты сюда́ пришёл?
when You [here, hither] [arrive, came, come]?
When they found him on the other side of the sea,
they said to him,
“Rabbi,
when did you come here?”
John 6:25 ESV

And when they had found him on the other side of the sea,
they said unto him,
Rabbi,
when camest thou hither?
John 6:25 KJV
 
 John 11:2 NRT
2 Мари́я и была́ той же́нщиной,
2 [Maria, Mary] and was that woman,
что пома́зала Господа аромати́ческим ма́слом и вы́терла Его́ ноги свои́ми волоса́ми.
[what, that, why] anointed Lord aromatic oil and wiped [His, Him, It] [legs, feet] (with their own) hair.
И вот её брат Ла́зарь был бо́лен.
And [behold, here, there] her brother Lazarus [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick].
It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair,
whose brother Lazarus was ill.
John 11:2 ESV

(It was that Mary which anointed the Lord with ointment,
and wiped his feet with her hair,
whose brother Lazarus was sick.)
John 11:2 KJV
 
 John 15:13 RUSV
13 Нет бо́льше той любви́,
13 [No, Not] [again, great, more] that love,
как е́сли кто поло́жит душу свою́ за друзе́й свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] who put [soul, the soul] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] friends their.
Greater love has no one than this,
that someone lay down his life for his friends.
John 15:13 ESV

Greater love hath no man than this,
that a man lay down his life for his friends.
John 15:13 KJV
 
 John 17:5 NRT
5 И сейча́с,
5 And now,
Оте́ц,
Father,
просла́вь Меня́ у Тебя́ Самого той сла́вой,
glorify [I, Me, Self] [at, by, with, of] You [Himself, Myself] that glory,
кото́рую Я име́л у Тебя́ ещё до начала существова́ния ми́ра.
[which, which one] I had [at, by, with, of] You [again, also, another, even, further, more] [before, until] [beginning, beginnings] existence [of the world, peace, world].
And now,
Father,
glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
John 17:5 ESV

And now,
O Father,
glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
John 17:5 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 6:13:07 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED