Genesis 29:8 RUSV
8 Они́ сказа́ли:
8 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
не мо́жем,
[never, not] [can, be able to],
пока́ не соберу́тся все стада,
[bye, while] [never, not] [gather, gathered, they will gather] [all, any, every, everybody, everyone] [herds, flocks],
и не отва́лят ка́мня от у́стья коло́дезя;
and [never, not] (they will leave) [rock, stone, stone's] from [estuaries, mouths] well;
тогда́ бу́дем мы пои́ть ове́ц.
then (we will be) [we, we are] [drink, to drink] sheep. |
But they said, “We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well; then we water the sheep.” Genesis 29:8 ESV
And they said,
We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep. Genesis 29:8 KJV |
Genesis 31:49 NRT
49 а та́кже Мицпа,
49 [while, and, but] also Мицпа,
ведь он сказа́л:
[because, after all, indeed] he [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть Госпо́дь смо́трит за тобо́й и мной,
–Let Lord [looks, watches] [after, around, at, behind, over] you and me,
когда́ мы бу́дем вдали́ друг от дру́га.
when [we, we are] (we will be) far-away friend from friend. |
and Mizpah, for he said, “The Lord watch between you and me, when we are out of one another's sight. Genesis 31:49 ESV
And Mizpah;
for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another. Genesis 31:49 KJV |
Genesis 34:16 NRT
16 Тогда́ мы бу́дем отдава́ть вам на́ших дочере́й и брать за себя́ ва́ших.
16 Then [we, we are] (we will be) [give away, to give] [to you, ye, you] our daughters and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your].
Мы поселимся среди́ вас и ста́нем с ва́ми одни́м наро́дом.
[We, We Are] поселимся among you and [let us become, we will become] [and, from, in, of, with] you one people. |
Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. Genesis 34:16 ESV
Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. Genesis 34:16 KJV |
Genesis 34:16 RUSV
16 и бу́дем отдава́ть за вас дочере́й на́ших и брать за себя́ ва́ших дочере́й,
16 and (we will be) [give away, to give] [after, around, at, behind, over] you daughters our and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your] daughters,
и бу́дем жить с ва́ми,
and (we will be) live [and, from, in, of, with] you,
и составим оди́н наро́д;
and составим [alone, one] [crowd, nation, people]; |
Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. Genesis 34:16 ESV
Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. Genesis 34:16 KJV |
Genesis 34:21 NRT
21 –Э́ти лю́ди дружелюбны к нам,
21 –These people дружелюбны [to, for, by] [to us, us],
–сказа́ли они́.
–[said, say, tell, they said] [they, they are].
–Пусть живу́т в на́шей земле́ и торгуют в ней:
–Let [dwell, live, living] [at, in, of, on] our [earth, ground, land, world] and торгуют [at, in, of, on] her:
на э́той земле́ для них доста́точно места.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [earth, ground, land, world] for [them, they] enough places.
Мы бу́дем жени́ться на их дочерях,
[We, We Are] (we will be) [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, their] дочерях,
и они́ пусть же́нятся на на́ших.
and [they, they are] let [getting married, married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] our. |
“These men are at peace with us; let them dwell in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters. Genesis 34:21 ESV
These men are peaceable with us;
therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. Genesis 34:21 KJV |
Genesis 34:30 NRT
30 Тогда́ Иа́ков сказа́л Симео́ну и Леви́ю:
30 Then [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Simeon and Левию:
–Вы навлекли на меня́ беду́,
–[Ye, You] навлекли [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [trouble, troubled],
сде́лали меня́ ненави́стным для жи́телей э́той земли,
made [i, me, self] hateful for [citizens, residents] this [earth, land],
ханане́ев и ферезе́ев.
[canaanites, the canaanites] and perizzites.
Нас не так уж и мно́го,
[Us, We] [never, not] so уж and [a lot of, many],
и е́сли они́ объединят си́лы и нападут на меня́,
and [if, a, when, unless] [they, they are] объединят [forces, power, strength] and нападут [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self],
я и мой дом бу́дем уничтожены.
i and [mine, my] [dwelling, home, house] (we will be) уничтожены. |
Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. My numbers are few, and if they gather themselves against me and attack me, I shall be destroyed, both I and my household.” Genesis 34:30 ESV
And Jacob said to Simeon and Levi,
Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house. Genesis 34:30 KJV |
Genesis 37:8 NRT
8 Бра́тья сказа́ли ему́:
8 Brothers [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
–Неуже́ли ты бу́дешь ца́рствовать над на́ми?
–[Greater, Indeed, Really, Surely] you [will you be, you will] reign above [us, we]?
Неуже́ли мы бу́дем у тебя́ в подчине́нии?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [we, we are] (we will be) [at, by, with, of] you [at, in, of, on] submission?
И они́ возненави́дели его́ ещё бо́льше за его́ сон и за э́тот расска́з.
And [they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] [after, around, at, behind, over] [his, him, it] [dream, sleep] and [after, around, at, behind, over] this story. |
His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Or are you indeed to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words. Genesis 37:8 ESV
And his brethren said to him,
Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words. Genesis 37:8 KJV |
Genesis 37:21 NRT
21 Но Руви́м услы́шал и спас его́ от них,
21 [But, Yet] Reuben heard and saved [his, him, it] from [them, they],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
–Нет,
–[No, Not],
не бу́дем лишать его́ жи́зни.
[never, not] (we will be) лишать [his, him, it] life. |
But when Reuben heard it, he rescued him out of their hands, saying, “Let us not take his life.” Genesis 37:21 ESV
And Reuben heard it,
and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him. Genesis 37:21 KJV |
Genesis 43:8 RUSV
8 Иу́да же сказа́л Изра́илю,
8 Judas [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] Israel,
отцу́ своему́:
father [to his, your own]:
отпусти́ о́трока со мно́ю,
(let go) [boy, child, the boy] [after, with] me,
и мы вста́нем и пойдём,
and [we, we are] (let us get up) and [let us go to, let's go to],
и жи́вы бу́дем и не умрём и мы,
and [alive, live] (we will be) and [never, not] (we will die) and [we, we are],
и ты,
and you,
и де́ти на́ши;
and children our; |
And Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones. Genesis 43:8 ESV
And Judah said unto Israel his father,
Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones. Genesis 43:8 KJV |
Genesis 44:9 RUSV
9 У кого́ из рабо́в твои́х найдётся,
9 [At, By, With, Of] [that, who, whom] [from, in, of, out] [servant, servants, slaves] [your, yours] (there will be),
тому́ смерть,
[one, the one] [death, dying],
и мы бу́дем раба́ми господи́ну на́шему.
and [we, we are] (we will be) slaves [lord, master, mister] our. |
Whichever of your servants is found with it shall die, and we also will be my lord's servants.” Genesis 44:9 ESV
With whomsoever of thy servants it be found,
both let him die, and we also will be my lord's bondmen. Genesis 44:9 KJV |
Genesis 47:19 NRT
19 Заче́м нам ги́бнуть у тебя́ на глаза́х,
19 [How, Wherefore, Why] [to us, us] [perish, to die] [at, by, with, of] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
и нам сами́м,
and [to us, us] [by yourself, himself, yourself],
и на́шей земле́?
and our [earth, ground, land, world]?
Купи́ нас и на́шу зе́млю в обме́н на хлеб,
Buy [us, we] and [our, ours] [earth, land] [at, in, of, on] [exchange, return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bread, loaves, shewbread],
а мы с на́шей землёй бу́дем в рабстве у фарао́на;
[while, and, but] [we, we are] [and, from, in, of, with] our [earth, land] (we will be) [at, in, of, on] рабстве [at, by, with, of] [pharaoh, the pharaoh];
и дай нам семя́н,
and give [to us, us] [seed, seeds],
что́бы нам жить и не умере́ть и что́бы э́та земля́ не опусте́ла.
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] live and [never, not] die and [to, so that, in order to, because of] [that, these, this] [earth, ground, land] [never, not] [deserted, desolate, empty]. |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we with our land will be servants to Pharaoh. And give us seed that we may live and not die, and that the land may not be desolate.” Genesis 47:19 ESV
Wherefore shall we die before thine eyes,
both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. Genesis 47:19 KJV |
Genesis 47:19 RUSV
19 для чего́ нам погибать в глаза́х твои́х,
19 for what [to us, us] погибать [at, in, of, on] eyes [your, yours],
и нам и зе́млям на́шим?
and [to us, us] and lands our?
купи́ нас и земли на́ши за хлеб,
buy [us, we] and [earth, land] our [after, around, at, behind, over] [bread, loaves, shewbread],
и мы с землями на́шими бу́дем раба́ми фарао́ну,
and [we, we are] [and, from, in, of, with] землями our (we will be) slaves [pharaoh, to the pharaoh],
а ты дай нам семя́н,
[while, and, but] you give [to us, us] [seed, seeds],
что́бы нам быть живы́ми и не умере́ть,
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [be, become, been, has been, to be, to become] alive and [never, not] die,
и что́бы не опусте́ла земля́.
and [to, so that, in order to, because of] [never, not] [deserted, desolate, empty] [earth, ground, land]. |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we with our land will be servants to Pharaoh. And give us seed that we may live and not die, and that the land may not be desolate.” Genesis 47:19 ESV
Wherefore shall we die before thine eyes,
both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. Genesis 47:19 KJV |
Genesis 47:25 NRT
25 Они́ сказа́ли:
25 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
–Ты спас нам жизнь.
–You saved [to us, us] [life, living].
Да найдём мы расположе́ние в глаза́х на́шего господи́на:
Yes [find, let us find, search, we will find] [we, we are] [layout, location, placement] [at, in, of, on] eyes our [lord, master, mister]:
мы бу́дем раба́ми фарао́на.
[we, we are] (we will be) slaves [pharaoh, the pharaoh]. |
And they said, “You have saved our lives; may it please my lord, we will be servants to Pharaoh.” Genesis 47:25 ESV
And they said,
Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Genesis 47:25 KJV |
Genesis 47:25 RUSV
25 Они́ сказа́ли:
25 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
ты спас нам жизнь;
you saved [to us, us] [life, living];
да обретем ми́лость в оча́х господи́на на́шего и да бу́дем раба́ми фарао́ну.
yes обретем [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, in, of, on] eyes [lord, master, mister] our and yes (we will be) slaves [pharaoh, to the pharaoh]. |
And they said, “You have saved our lives; may it please my lord, we will be servants to Pharaoh.” Genesis 47:25 ESV
And they said,
Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Genesis 47:25 KJV |
Mark 10:43 RUSV
43 Но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
43 [But, Yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет быть большим ме́жду ва́ми,
[while, and, but] who wants [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large] [among, between, meanwhile] you,
да бу́дем вам слугою;
yes (we will be) [to you, ye, you] [a servant, minister, servant]; |
But it shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Mark 10:43 ESV
But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you, shall be your minister: Mark 10:43 KJV |
Luke 15:23 NRT
23 Приведи́те отко́рмленного телёнка и заре́жьте его́,
23 [Bring, Bring Me] [fatted, fattened, well-fed] calf and slaughter [his, him, it],
устро́им пир и бу́дем весели́ться.
(we will arrange) [feast, banquet] and (we will be) [celebrate, fun, have fun, merry]. |
|
John 14:23 NRT
23 Иису́с отве́тил:
23 Jesus answered:
–Кто лю́бит Меня́,
–Who [loves, loveth] [I, Me, Self],
тот бу́дет соблюда́ть Моё сло́во,
that [will be, would be] [observe, keep] My [saying, the word, word],
и того́ полю́бит Мой Оте́ц,
and that [he will love you, love, will fall in love] [Mine, My] Father,
к тому́ Мы придём и бу́дем жить у него́.
[to, for, by] [one, the one] [We, We Are] [come, we will come] and (we will be) live [at, by, with, of] him. |
Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him. John 14:23 ESV
Jesus answered and said unto him,
If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. John 14:23 KJV |
John 19:24 NRT
24 –Не бу́дем её рвать,
24 –[Never, Not] (we will be) her [break, rend, rip, tear, to tear],
–реши́ли они́,
–decided [they, they are],
–бро́сим лу́чше жре́бий и посмо́трим,
–[leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [better, expedient] (the lot) and (let us look and see),
кому́ она́ доста́нется.
[to whom, who, whom, whomsoever] [she, she is] [i will get it, will get].
Э́то случи́лось во исполне́ние ска́занного в Писа́нии:
[That, This, It] [it happened, happened] [in, on] execution (what has been said) [at, in, of, on] Scripture:
«Они́ раздели́ли ме́жду собо́й Мои́ оде́жды,
«[They, They Are] divided [among, between, meanwhile] [by himself, himself] My [clothes, coats, tunics],
и броса́ли жре́бий о Моем одея́нии».
and throwing (the lot) about [My, Mine] [apparel, garments, robes, vesture]».
Солда́ты э́то испо́лнили.
Soldiers [that, this, it] [fulfilled, performed]. |
so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfill the Scripture which says, “They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.” So the soldiers did these things, John 19:24 ESV
They said therefore among themselves,
Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did. John 19:24 KJV |
Acts 23:9 RUSV
9 Сде́лался большо́й крик;
9 [Done, He Became] [big, large] [scream, shout, shriek];
и,
and,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
кни́жники фарисе́йской стороны спо́рили,
scribes pharisee [parties, side, sides] [argued, arguing],
говоря́:
[saying, talking]:
ничего́ худо́го мы не находим в э́том челове́ке;
[anything, nothing, never mind] [skinny, thin] [we, we are] [never, not] находим [at, in, of, on] this [man, human];
е́сли же дух и́ли А́нгел говори́л ему́,
[if, a, when, unless] [but, same, then] spirit or Angel spoke [him, it, to him],
не бу́дем противиться Бо́гу.
[never, not] (we will be) противиться God. |
And there arose a great cry:
and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God. Acts 23:9 KJV |
Romans 6:8 RUSV
8 Е́сли же мы у́мерли со Христо́м,
8 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [we, we are] died [after, with] [By Christ, Christ],
то ве́руем,
that [believe, we believe],
что и жить бу́дем с Ним,
[what, that, why] and live (we will be) [and, from, in, of, with] Him, |
|
Romans 13:13 RUSV
13 Как днём,
13 [How, What, As, Like (comparison)] [day, daytime, in the afternoon],
бу́дем вести себя́ благочинно,
(we will be) [carry, news, lead, tidings] [itself, myself, yourself] благочинно,
не предаваясь ни пированиям и пьянству,
[never, not] предаваясь neither пированиям and пьянству,
ни сладострастию и распутству,
neither сладострастию and распутству,
ни ссорам и за́висти;
neither ссорам and envy; |
Let us walk honestly,
as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. Romans 13:13 KJV |
Romans 14:19 RUSV
19 Ита́к бу́дем иска́ть того́,
19 So (we will be) [looking, search, searching, seeking, sought] that,
что слу́жит к ми́ру и ко взаимному назида́нию.
[what, that, why] serves [to, for, by] [the world, to the world] and to взаимному [edification, edify, for edification]. |
Let us therefore follow after the things which make for peace,
and things wherewith one may edify another. Romans 14:19 KJV |
1 Corinthians 15:49 RUSV
49 И как мы носили о́браз перстного,
49 And [how, what, as, like (comparison)] [we, we are] носили image перстного,
бу́дем носи́ть и о́браз небе́сного.
(we will be) wear and image [heaven, heavenly]. |
And as we have borne the image of the earthy,
we shall also bear the image of the heavenly. 1 Corinthians 15:49 KJV |
2 Corinthians 1:14 RUSV
14 Так как вы отча́сти и уразуме́ли уже́,
14 So [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] partly and [comprehend, enlightened, know, understood] already,
что мы бу́дем ва́шею похвалою,
[what, that, why] [we, we are] (we will be) yours похвалою,
равно́ и вы нашею,
equals and [ye, you] нашею,
в день Господа на́шего Иису́са Христа́.
[at, in, of, on] day Lord our Jesus Christ. |
As also ye have acknowledged us in part,
that we are your rejoicing, even as ye also are our's in the day of the Lord Jesus. 2 Corinthians 1:14 KJV |
2 Corinthians 10:13 RUSV
13 А мы не без ме́ры хвали́ться бу́дем,
13 [While, And, But] [we, we are] [never, not] without measures [boast, boasting, brag, brag about it, to boast] (we will be),
но по ме́ре удела,
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] least удела,
како́й назна́чил нам Бог в таку́ю ме́ру,
[what, what kind of, which] appointed [to us, us] God [at, in, of, on] [such, such a] [extent, measure],
что́бы дости́гнуть и до вас.
[to, so that, in order to, because of] [reach, to achieve] and [before, until] you. |
But we will not boast of things without our measure,
but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. 2 Corinthians 10:13 KJV |
2 Corinthians 13:4 RUSV
4 И́бо,
4 [For, Because],
хотя́ Он и распя́т в не́мощи,
[although, though] He and crucified [at, in, of, on] [infirmities, sickness],
но жив си́лою Божиею;
[but, yet] [alive, liveth, living] [by force, force] [By God, God, God's];
и мы та́кже,
and [we, we are] also,
хотя́ не́мощны в Нем,
[although, though] [feeble, weak] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
но бу́дем жи́вы с Ним си́лою Божиею в вас.
[but, yet] (we will be) [alive, live] [and, from, in, of, with] Him [by force, force] [By God, God, God's] [at, in, of, on] you. |
For though he was crucified through weakness,
yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you. 2 Corinthians 13:4 KJV |