Genesis 18:4 NRT
4 Пусть принесу́т немно́го воды,
4 Let [bring, they will bring it] [a little, little] [lake, water, waters],
что́бы вам вы́мыть ноги и отдохну́ть под э́тим де́ревом,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [wash out, wash up] [legs, feet] and relax [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood], |
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, Genesis 18:4 ESV
Let a little water,
I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: Genesis 18:4 KJV |
Genesis 18:4 RUSV
4 и принесу́т немно́го воды,
4 and [bring, they will bring it] [a little, little] [lake, water, waters],
и омоют ноги ва́ши;
and омоют [legs, feet] [your, yours];
и отдохни́те под сим де́ревом,
and [take a break, take a rest] [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood], |
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, Genesis 18:4 ESV
Let a little water,
I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: Genesis 18:4 KJV |
Genesis 24:17 NRT
17 Слуга́ поспеши́л ей навстре́чу и сказа́л:
17 Servant [hurried, i hurried] her towards and [he said, said, say, saying, tell]:
–Пожа́луйста,
–Please,
дай мне немно́го воды из твоего́ кувши́на.
give [me, to me] [a little, little] [lake, water, waters] [from, in, of, out] [thy, your] [jug, pitcher, the jug]. |
Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.” Genesis 24:17 ESV
And the servant ran to meet her,
and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher. Genesis 24:17 KJV |
Genesis 24:17 RUSV
17 И побежа́л раб навстре́чу ей и сказа́л:
17 And ran [a slave, servant, slave] towards her and [he said, said, say, saying, tell]:
дай мне испи́ть немно́го воды из кувши́на твоего́.
give [me, to me] [drink, have a drink, to drink] [a little, little] [lake, water, waters] [from, in, of, out] [jug, pitcher, the jug] [thy, your]. |
Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.” Genesis 24:17 ESV
And the servant ran to meet her,
and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher. Genesis 24:17 KJV |
Genesis 24:43 RUSV
43 то вот,
43 that [behold, here, there],
я стою у исто́чника воды,
i [i am standing, stand, standing] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [lake, water, waters],
и деви́ца,
and [damsel, girl, the girl],
кото́рая вы́йдет почерпать,
which [will come out, get out] почерпать,
и кото́рой я скажу́:
and [which, which one] i [i will say, say, tell]:
дай мне испи́ть немно́го из кувши́на твоего́,
give [me, to me] [drink, have a drink, to drink] [a little, little] [from, in, of, out] [jug, pitcher, the jug] [thy, your], |
behold, I am standing by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, “Please give me a little water from your jar to drink,” Genesis 24:43 ESV
Behold,
I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; Genesis 24:43 KJV |
Genesis 25:30 NRT
30 Он сказа́л Иа́кову:
30 He [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
–Скоре́е,
–[Quickly, Rather],
дай мне пое́сть немно́го того́ кра́сного,
give [me, to me] eat [a little, little] that red,
что́ ты готовишь!
[what, that, why] you готовишь!
Я умира́ю от го́лода!
I (i am dying) from [famine, hunger, starvation]!
(Вот почему́ ему́ та́кже дали и́мя Э́дом ).).
([Behold, Here, There] why [him, it, to him] also [gave, given] name Edom ).). |
And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom. ) Genesis 25:30 ESV
And Esau said to Jacob,
Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. Genesis 25:30 KJV |
Genesis 43:2 NRT
2 Когда́ они́ съе́ли все зерно́,
2 When [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [all, any, every, everybody, everyone] [corn, grain, seed, seeds],
привезенное из Еги́пта,
привезенное [from, in, of, out] Egypt,
оте́ц сказа́л им:
father [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Верни́тесь и купите нам ещё немно́го еды́.
–[Come, Come Back] and [buy, purchase] [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] food. |
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.” Genesis 43:2 ESV
And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Genesis 43:2 KJV |
Genesis 43:2 RUSV
2 И когда́ они́ съе́ли хлеб,
2 And when [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [bread, loaves, shewbread],
кото́рый привезли из Еги́пта,
[which, which the, who] привезли [from, in, of, out] Egypt,
тогда́ оте́ц их сказа́л им:
then father [them, their] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те опя́ть,
[come, go] again,
купите нам немно́го пищи.
[buy, purchase] [to us, us] [a little, little] [food, meat, nutrition]. |
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.” Genesis 43:2 ESV
And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Genesis 43:2 KJV |
Genesis 44:25 NRT
25 Наш оте́ц сказа́л:
25 Our father [he said, said, say, saying, tell]:
«Верни́тесь и купите ещё немно́го еды́».
«[Come, Come Back] and [buy, purchase] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] food». |
|
Genesis 44:25 RUSV
25 И сказа́л оте́ц наш:
25 And [he said, said, say, saying, tell] father our:
пойди́те опя́ть,
[come, go] again,
купите нам немно́го пищи.
[buy, purchase] [to us, us] [a little, little] [food, meat, nutrition]. |
|
Proverbs 6:10 RUSV
10 Немно́го поспишь,
10 [A Little, Little] поспишь,
немно́го подремлешь,
[a little, little] подремлешь,
немно́го,
[a little, little],
сложив руки,
сложив [arms, hand, hands],
полежишь:
полежишь: |
|
Proverbs 24:33 RUSV
33 «Немно́го поспишь,
33 «[A Little, Little] поспишь,
немно́го подремлешь,
[a little, little] подремлешь,
немно́го,
[a little, little],
сложив руки,
сложив [arms, hand, hands],
полежишь,
полежишь,
——
—— |
|
Matthew 13:5 RUSV
5 ино́е упа́ло на места камени́стые,
5 [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] places [rocky, stony],
где немно́го бы́ло земли,
[somewhere, where, wherever] [a little, little] [it was, was] [earth, land],
и ско́ро взошло́,
and [forthwith, immediately, quickly, soon] [risen, rose, the sun has risen],
потому́ что́ земля́ была́ неглубока́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] earth was shallow. |
Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil, Matthew 13:5 ESV
Some fell upon stony places,
where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: Matthew 13:5 KJV |
Matthew 15:34 RUSV
34 Говори́т им Иису́с:
34 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them] Jesus:
ско́лько у вас хлебов?
[how, how many, how much] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
Они́ же сказа́ли:
[They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said]:
семь,
seven,
и немно́го ры́бок.
and [a little, little] [fish, fishes]. |
And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.” Matthew 15:34 ESV
And Jesus saith unto them,
How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. Matthew 15:34 KJV |
Matthew 18:26 NRT
26 Слуга́ пал и,
26 Servant [fallen, fall down] and,
поклонившись ему́,
поклонившись [him, it, to him],
стал проси́ть:
became ask:
«Дай мне ещё немно́го вре́мени,
«Give [me, to me] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и я все вы́плачу».
and i [all, any, every, everybody, everyone] [i will pay, i will pay you back, pay]». |
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’ Matthew 18:26 ESV
The servant therefore fell down,
and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. Matthew 18:26 KJV |
Matthew 18:29 NRT
29 Должни́к пал ему́ в ноги и стал умоля́ть:
29 Debtor [fallen, fall down] [him, it, to him] [at, in, of, on] [legs, feet] and became [beg, plead]:
«Дай мне ещё немно́го вре́мени,
«Give [me, to me] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и я все вы́плачу».
and i [all, any, every, everybody, everyone] [i will pay, i will pay you back, pay]». |
So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’ Matthew 18:29 ESV
And his fellowservant fell down at his feet,
and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Matthew 18:29 KJV |
Matthew 25:8 NRT
8 Глу́пые сказа́ли у́мным:
8 [Foolish, Stupid] [said, say, tell, they said] [smart, wise]:
«Да́йте нам немно́го масла,
«(Give Me) [to us, us] [a little, little] [oil, oils],
на́ши ла́мпы га́снут».
our lamps [going out, gone out, they go out]». |
And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ Matthew 25:8 ESV
And the foolish said unto the wise,
Give us of your oil; for our lamps are gone out. Matthew 25:8 KJV |
Matthew 26:39 NRT
39 Отойдя́ немно́го,
39 [Departed, Moving Away, Went Away] [a little, little],
Он пал на лицо́ Своё и моли́лся:
He [fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face (Its Own) and [pray, prayed, praying]:
–Оте́ц Мой,
–Father [Mine, My],
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
то пусть мину́ет Меня́ э́та ча́ша,
that let [gone, it is gone, passes] [I, Me, Self] [that, these, this] bowl,
но пусть бу́дет все не как Я хочу́,
[but, yet] let [will be, would be] [all, any, every, everybody, everyone] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
а как Ты хо́чешь.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] You [do you want, want, you want to]. |
And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.” Matthew 26:39 ESV
And he went a little farther,
and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. Matthew 26:39 KJV |
Matthew 26:39 RUSV
39 И,
39 And,
отойдя́ немно́го,
[departed, moving away, went away] [a little, little],
пал на лице́ Своё,
[fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (Its Own),
моли́лся и говори́л:
[pray, prayed, praying] and spoke:
Отче Мой!
Father [Mine, My]!
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
да мину́ет Меня́ ча́ша сия́;
yes [gone, it is gone, passes] [I, Me, Self] bowl this;
впро́чем не как Я хочу́,
[however, nevertheless] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
но как Ты.
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] You. |
And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.” Matthew 26:39 ESV
And he went a little farther,
and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. Matthew 26:39 KJV |
Matthew 26:73 NRT
73 Но спустя́ немно́го вре́мени стоя́вшие там лю́ди подошли́ и сказа́ли ему́:
73 [But, Yet] later [a little, little] time [standing, stood] there people (came up) and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
–То́чно,
–[Accurately, Correctly, Exactly, Precisely],
ты то́же оди́н из них,
you [too, also] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
тебя́ и говор твой выдает.
you and говор your выдает. |
After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you too are one of them, for your accent betrays you.” Matthew 26:73 ESV
And after a while came unto him they that stood by,
and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee. Matthew 26:73 KJV |
Matthew 26:73 RUSV
73 Немно́го спустя́ подошли́ стоя́вшие там и сказа́ли Петру́:
73 [A Little, Little] later (came up) [standing, stood] there and [said, say, tell, they said] Peter:
то́чно и ты из них,
[accurately, correctly, exactly, precisely] and you [from, in, of, out] [them, they],
и́бо и речь твоя́ обличает тебя́.
[for, because] and speech yours обличает you. |
After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you too are one of them, for your accent betrays you.” Matthew 26:73 ESV
And after a while came unto him they that stood by,
and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee. Matthew 26:73 KJV |
Mark 1:19 NRT
19 Пройдя́ немно́го да́льше,
19 [Having Passed, Passed] [a little, little] [ahead, beyond, farther, further],
Он уви́дел Иа́кова и Иоа́нна,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] and John,
сынове́й Зеведея,
sons Zebedee,
кото́рые сиде́ли в ло́дке и чини́ли се́ти.
[which, who] [sat, sitting] [at, in, of, on] [boat, ship] and [mending, repaired] [net, nets, networks]. |
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. Mark 1:19 ESV
And when he had gone a little farther thence,
he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. Mark 1:19 KJV |
Mark 1:19 RUSV
19 И,
19 And,
пройдя́ отту́да немно́го,
[having passed, passed] (from there) [a little, little],
Он уви́дел Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
та́кже в ло́дке почи́нивающих се́ти;
also [at, in, of, on] [boat, ship] [fixing, mending, repairing] [net, nets, networks]; |
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. Mark 1:19 ESV
And when he had gone a little farther thence,
he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. Mark 1:19 KJV |
Mark 4:1 NRT
1 Иису́с опя́ть учи́л у озёра.
1 Jesus again [learned, taught, teaching] [at, by, with, of] lakes.
Вокру́г Него́ собрала́сь огро́мная толпа́,
Around Him [arose, assembled, gathered, gathering] huge [crowd, multitude],
так что́ Он был вы́нужден сесть в ло́дку и немно́го отплы́ть,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [a little, little] (sail away),
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore]. |
Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea, and the whole crowd was beside the sea on the land. Mark 4:1 ESV
And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land. Mark 4:1 KJV |
Mark 4:5 RUSV
5 Ино́е упа́ло на каменистое [ме́сто],
5 [Other, Otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] каменистое [place],
где немно́го бы́ло земли,
[somewhere, where, wherever] [a little, little] [it was, was] [earth, land],
и ско́ро взошло́,
and [forthwith, immediately, quickly, soon] [risen, rose, the sun has risen],
потому́ что́ земля́ была́ неглубока́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] earth was shallow; |
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil. Mark 4:5 ESV
And some fell on stony ground,
where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: Mark 4:5 KJV |
Mark 6:31 NRT
31 Иису́с сказа́л им:
31 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Отправля́йтесь в безлю́дное ме́сто и немно́го отдохни́те,
–[Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [deserted, desolate] place and [a little, little] [take a break, take a rest],
–ведь все вре́мя приходи́ло и уходило мно́го наро́да,
–[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [hour, time] came and уходило [a lot of, many] [people, the people],
и у них да́же не бы́ло вре́мени пое́сть.
and [at, by, with, of] [them, they] even [never, not] [it was, was] time eat. |
And he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.” For many were coming and going, and they had no leisure even to eat. Mark 6:31 ESV
And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. Mark 6:31 KJV |
Mark 6:31 RUSV
31 Он сказа́л им:
31 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те вы одни́ в пусты́нное ме́сто и отдохни́те немно́го,
[come, go] [ye, you] alone [at, in, of, on] [desert, desolate] place and [take a break, take a rest] [a little, little],
--и́бо мно́го бы́ло приходя́щих и отходящих,
--[for, because] [a lot of, many] [it was, was] [coming, incoming] and отходящих,
так что́ и есть им бы́ло не́когда.
so [what, that, why] and [there are, there is] [it, them] [it was, was] once. |
And he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.” For many were coming and going, and they had no leisure even to eat. Mark 6:31 ESV
And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. Mark 6:31 KJV |
Mark 8:7 RUSV
7 Бы́ло у них и немно́го ры́бок:
7 [It Was, Was] [at, by, with, of] [them, they] and [a little, little] [fish, fishes]:
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
Он веле́л разда́ть и их.
He [he told me to, ordered, told] [distribute, give, given] and [them, their]. |
And they had a few small fish. And having blessed them, he said that these also should be set before them. Mark 8:7 ESV
And they had a few small fishes:
and he blessed, and commanded to set them also before them. Mark 8:7 KJV |
Mark 14:35 NRT
35 Отойдя́ немно́го,
35 [Departed, Moving Away, Went Away] [a little, little],
Он пал на зе́млю и моли́лся,
He [fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] and [pray, prayed, praying],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
э́тот час минова́л Его́.
this hour [pass, passed] [His, Him, It]. |
And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. Mark 14:35 ESV
And he went forward a little,
and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. Mark 14:35 KJV |
Mark 14:35 RUSV
35 И,
35 And,
отойдя́ немно́го,
[departed, moving away, went away] [a little, little],
пал на зе́млю и моли́лся,
[fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] and [pray, prayed, praying],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
минова́л Его́ час сей;
[pass, passed] [His, Him, It] hour this; |
And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. Mark 14:35 ESV
And he went forward a little,
and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. Mark 14:35 KJV |
Mark 14:70 NRT
70 Пётр сно́ва отрица́л.
70 Peter again denied.
Но спустя́ немно́го вре́мени стоя́вшие там лю́ди опя́ть сказа́ли ему́:
[But, Yet] later [a little, little] time [standing, stood] there people again [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
–То́чно,
–[Accurately, Correctly, Exactly, Precisely],
ты оди́н из них,
you [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
ты ведь галиле́янин.
you [because, after all, indeed] [galilaean, galilean]. |
But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.” Mark 14:70 ESV
And he denied it again.
And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. Mark 14:70 KJV |
Mark 14:70 RUSV
70 Он опя́ть отрёкся.
70 He again [denied, deny, renounced].
Спустя́ немно́го,
Later [a little, little],
стоя́вшие тут опя́ть ста́ли говори́ть Петру́:
[standing, stood] here again [be, become, get] [to speak, to talk] Peter:
то́чно ты из них;
[accurately, correctly, exactly, precisely] you [from, in, of, out] [them, they];
и́бо ты Галиле́янин,
[for, because] you [Galilaean, Galilean],
и наре́чие твоё сходно.
and [adverb, dialect, tongue] [thy, your, yours] сходно. |
But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.” Mark 14:70 ESV
And he denied it again.
And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. Mark 14:70 KJV |
Luke 5:3 NRT
3 Он вошёл в одну́ из ло́док,
3 He [entered, has entered] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] [boats, ships],
кото́рая принадлежа́ла Симону,
which [belonged, belonged to] [Simon, Simon's],
и попроси́л того́ отплы́ть немно́го от берега.
and asked that (sail away) [a little, little] from [coast, seashore, shores].
Зате́м Он сел и стал учи́ть наро́д из ло́дки.
Then He [sat, sat down] and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships]. |
Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. Luke 5:3 ESV
And he entered into one of the ships,
which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. Luke 5:3 KJV |
Luke 22:58 NRT
58 Немно́го по́зже кто-то друго́й уви́дел его́ и сказа́л:
58 [A Little, Little] later [anyone, somebody, someone] another [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Ты то́же оди́н из них.
–You [too, also] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they].
–Нет,
–[No, Not],
друг,
friend,
–отве́тил Пётр.
–answered Peter. |
And a little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not.” Luke 22:58 ESV
And after a little while another saw him,
and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. Luke 22:58 KJV |
John 2:12 RUSV
12 По́сле сего́ пришёл Он в Капернау́м,
12 [After, Beyond] (with his) [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum,
Сам и Ма́терь Его́,
[Himself, Itself, Myself, Self] and Mother [His, Him, It],
и бра́тья его́,
and brothers [his, him, it],
и ученики́ Его́;
and [students, disciples] [His, Him, It];
и там пробы́ли немно́го дней.
and there [abode, stayed, tarry] [a little, little] days. |
After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days. John 2:12 ESV
After this he went down to Capernaum,
he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. John 2:12 KJV |
John 5:1 NRT
1 Немно́го по́зже Иису́с пошёл на иуде́йский пра́здник в Иерусали́м.
1 [A Little, Little] later Jesus [gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] jewish [feast, festivity, holiday] [at, in, of, on] Jerusalem. |
|
John 14:19 RUSV
19 Ещё немно́го,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [a little, little],
и мир уже́ не уви́дит Меня́;
and [peace, the world, world] already [never, not] (will see) [I, Me, Self];
а вы уви́дите Меня́,
[while, and, but] [ye, you] [see, you will see] [I, Me, Self],
и́бо Я живу́,
[for, because] I (i live),
и вы бу́дете жить.
and [ye, you] [will, will be] [dwell, live]. |
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live. John 14:19 ESV
Yet a little while,
and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. John 14:19 KJV |
John 14:30 RUSV
30 Уже́ немно́го Мне говори́ть с ва́ми;
30 Already [a little, little] [Me, To Me] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] you;
и́бо идёт князь ми́ра сего́,
[for, because] goes [prince, ruler] [of the world, peace, world] (with his),
и во Мне не име́ет ничего́.
and [in, on] [Me, To Me] [never, not] [has, it has] [anything, nothing, never mind]. |
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, John 14:30 ESV
Hereafter I will not talk much with you:
for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. John 14:30 KJV |
John 16:16 NRT
16 Пройдёт немно́го вре́мени,
16 (It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́.
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]. |
“A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.” John 16:16 ESV
A little while,
and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. John 16:16 KJV |
John 16:17 NRT
17 Не́которые из Его́ ученико́в ста́ли говори́ть друг дру́гу:
17 Some [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples [be, become, get] [to speak, to talk] friend friend:
–Что́ э́то Он име́ет в ви́ду,
–[What, That, Why] [that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́» и «Я ухожу́ к Отцу́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]» and «I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] Father»? |
So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” John 16:17 ESV
Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? John 16:17 KJV |
John 16:18 NRT
18 Они́ спра́шивали:
18 [They, They Are] [asked, question]:
–Что́ Он хо́чет сказа́ть,
–[What, That, Why] He wants [say, speak, tell, to say, to tell],
говоря́:
[saying, talking]:
«немно́го вре́мени»?
«[a little, little] time»?
Мы не понима́ем,
[We, We Are] [never, not] [understand, we understand],
о чём Он говори́т.
about [how, than, what, which] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
So they were saying, “What does he mean by ‘a little while’? We do not know what he is talking about.” John 16:18 ESV
They said therefore,
What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. John 16:18 KJV |
John 16:19 NRT
19 Иису́с по́нял,
19 Jesus [known, understood],
что́ они́ хоте́ли спроси́ть Его́ об э́том,
[what, that, why] [they, they are] [they wanted, wanted] [ask, request] [His, Him, It] about this,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы спра́шиваете друг дру́га,
–[Ye, You] [ask, question] friend friend,
почему́ Я сказа́л:
why I [he said, said, say, saying, tell]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]»? |
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’? John 16:19 ESV
Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? John 16:19 KJV |
Acts 26:28 RUSV
28 Агри́ппа сказа́л Па́влу:
28 Agrippa [he said, said, say, saying, tell] [Pavel, To Pavel]:
ты немно́го не убеждаешь меня́ сде́латься Христианином.
you [a little, little] [never, not] убеждаешь [i, me, self] [become, make] Христианином. |
|
Revelation 2:14 RUSV
14 Но име́ю немно́го про́тив тебя́,
14 [But, Yet] [i have, keep] [a little, little] against you,
потому́ что́ есть у тебя́ там держащиеся уче́ния Валаама,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [there are, there is] [at, by, with, of] you there держащиеся [teachings, learning, doctrine] Валаама,
кото́рый научи́л Валака ввести́ в собла́зн сыно́в Изра́илевых,
[which, which the, who] taught Валака [enter, input] [at, in, of, on] temptation [children, sons] Israel,
что́бы они́ е́ли идоложе́ртвенное и любодействовали.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] ate (sacrificed to idols) and любодействовали. |
But I have a few things against thee,
because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. Revelation 2:14 KJV |
Revelation 2:20 RUSV
20 Но име́ю немно́го про́тив тебя́,
20 [But, Yet] [i have, keep] [a little, little] against you,
потому́ что́ ты попускаешь же́не Иезавели,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you попускаешь wife Иезавели,
называющей себя́ пророчицею,
называющей [itself, myself, yourself] пророчицею,
учи́ть и вводи́ть в заблужде́ние рабо́в Мои́х,
[learn, speaking, taught, teach, teaching] and enter [at, in, of, on] [delusion, misconception] [servant, servants, slaves] [Mine, My, Of Mine],
любодействовать и есть идоложе́ртвенное.
любодействовать and [there are, there is] (sacrificed to idols). |
Notwithstanding I have a few things against thee,
because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. Revelation 2:20 KJV |
Revelation 12:12 RUSV
12 Ита́к весели́тесь,
12 [So, Therefore] [fun, glad, have fun],
небеса́ и обитающие на них!
[heaven, sky] and обитающие [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they]!
Горе живу́щим на земле́ и на мо́ре!
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [indwelling, living] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water]!
потому́ что́ к вам сошел диа́вол в си́льной я́рости,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [to, for, by] [to you, ye, you] [came down, descended, got off] [devil, the devil] [at, in, of, on] strong [fury, rage],
зна́я,
[knew, knowing],
что́ немно́го ему́ остаётся вре́мени.
[what, that, why] [a little, little] [him, it, to him] [it remains, remains, stay] time. |
Therefore rejoice,
ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time. Revelation 12:12 KJV |