Первосвяще́нники ( High Priests )

 peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee
 Noun - Masculine - Animate - Person - Occupation
(RUSV: 36 + NRT: 38) = 74
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 21:15 NRT
15 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на,
15 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law,
уви́дев чудеса́,
[having seen, saw, seeing, seen] miracles,
кото́рые соверша́л Иису́с,
[which, who] [accomplish, committed] Jesus,
и услы́шав,
and [having heard, heard, hearing],
как де́ти крича́т в хра́ме:
[how, what, as, like (comparison)] children [cry, shouting] [at, in, of, on] temple:
«Оса́нна Сы́ну Дави́да
«Hosanna [Son, To My Son] David
возмути́лись.
[displeased, indignant, indignantly, indignation, outraged, they were indignant].
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying out in the temple,
“Hosanna to the Son of David!”
they were indignant,
Matthew 21:15 ESV

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple,
and saying,
Hosanna to the son of David;
they were sore displeased,
Matthew 21:15 KJV
 Matthew 21:15 RUSV
15 Видев же первосвяще́нники и кни́жники чудеса́,
15 [Having Seen, Seeing, Seen] [but, same, then] (high priests) and scribes miracles,
кото́рые Он сотвори́л,
[which, who] He created,
и дете́й,
and [child, children],
восклицающих в хра́ме и говорящих:
восклицающих [at, in, of, on] temple and говорящих:
оса́нна Сы́ну Дави́дову!
hosanna [Son, To My Son] David!
--вознегодова́ли
--[displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged]
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying out in the temple,
“Hosanna to the Son of David!”
they were indignant,
Matthew 21:15 ESV

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple,
and saying,
Hosanna to the son of David;
they were sore displeased,
Matthew 21:15 KJV
 
 Matthew 21:23 NRT
23 Когда́ Иису́с вошёл в храм и стал учи́ть наро́д,
23 When Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people],
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да с вопро́сом:
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests) and elders [people, the people] [and, from, in, of, with] question:
Чьей вла́стью Ты все э́то де́лаешь,
[Who, Whose] [authority, dominion, power] You [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [doing, you do],
и кто дал Тебе́ э́ту власть?
and who gave [Thee, You] this [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 Matthew 21:23 RUSV
23 И когда́ пришёл Он в храм и учи́л,
23 And when [arrive, came, come] He [at, in, of, on] temple and [learned, taught, teaching],
приступи́ли к Нему́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] (high priests) and elders [people, the people] and [said, say, tell, they said]:
како́й вла́стью Ты э́то де́лаешь?
[what, what kind of, which] [authority, dominion, power] You [that, this, it] [doing, you do]?
и кто Тебе́ дал таку́ю власть?
and who [Thee, You] gave [such, such a] [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 
 Matthew 21:45 NRT
45 Когда́ первосвяще́нники и фарисе́и слу́шали при́тчи Иису́са,
45 When (high priests) and pharisees [hear, hearing, listen, listened. heard] [parable, parables] Jesus,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что Он говори́т о них.
[what, that, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] about [them, they].
When the chief priests and the Pharisees heard his parables,
they perceived that he was speaking about them.
Matthew 21:45 ESV

And when the chief priests and Pharisees had heard his parables,
they perceived that he spake of them.
Matthew 21:45 KJV
 Matthew 21:45 RUSV
45 И слышав при́тчи Его́,
45 And слышав [parable, parables] [His, Him, It],
первосвяще́нники и фарисе́и по́няли,
(high priests) and pharisees [understand, understood],
что Он о них говори́т,
[what, that, why] He about [them, they] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
When the chief priests and the Pharisees heard his parables,
they perceived that he was speaking about them.
Matthew 21:45 ESV

And when the chief priests and Pharisees had heard his parables,
they perceived that he spake of them.
Matthew 21:45 KJV
 
 Matthew 26:3 NRT
3 А во дворце первосвяще́нника Кайафы в э́то вре́мя собра́лись первосвяще́нники и старе́йшины наро́да.
3 [While, And, But] in дворце (high priest) Caiaphas [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [gathered, together] (high priests) and elders [people, the people].
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest,
whose name was Caiaphas,
Matthew 26:3 ESV

Then assembled together the chief priests,
and the scribes,
and the elders of the people,
unto the palace of the high priest,
who was called Caiaphas,
Matthew 26:3 KJV
 Matthew 26:3 RUSV
3 Тогда́ собра́лись первосвяще́нники и кни́жники и старе́йшины наро́да во двор первосвяще́нника,
3 Then [gathered, together] (high priests) and scribes and elders [people, the people] in [yard, courtyard] (high priest),
по и́мени Каиафы,
[along, by, in, on, to, unto] name Caiaphas,
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest,
whose name was Caiaphas,
Matthew 26:3 ESV

Then assembled together the chief priests,
and the scribes,
and the elders of the people,
unto the palace of the high priest,
who was called Caiaphas,
Matthew 26:3 KJV
 
 Matthew 26:47 NRT
47 Он ещё говори́л,
47 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
как подошёл Иу́да,
[how, what, as, like (comparison)] (came up) Judas,
оди́н из двена́дцати ученико́в,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve disciples,
и с ним большая толпа́,
and [and, from, in, of, with] him [big, large] [crowd, multitude],
вооружённая меча́ми и кольями.
armed [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves].
Их посла́ли первосвяще́нники и старе́йшины наро́да.
[Them, Their] [sent, they sent it] (high priests) and elders [people, the people].
While he was still speaking,
Judas came,
one of the twelve,
and with him a great crowd with swords and clubs,
from the chief priests and the elders of the people.
Matthew 26:47 ESV

And while he yet spake,
lo,
Judas,
one of the twelve,
came,
and with him a great multitude with swords and staves,
from the chief priests and elders of the people.
Matthew 26:47 KJV
 
 Matthew 26:59 NRT
59 Первосвяще́нники и весь Вы́сший Сове́т иска́ли ложных показаний про́тив Иису́са,
59 (High Priests) and [all, entire, everything, the whole, whole] [Higher, Upper] [Advice, Council] [looking, looking for, search, seeking, sought] ложных показаний against Jesus,
что́бы приговорить Его́ к сме́рти,
[to, so that, in order to, because of] sentence [His, Him, It] [to, for, by] [death, of death],
Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
Matthew 26:59 ESV

Now the chief priests,
and elders,
and all the council,
sought false witness against Jesus,
to put him to death;
Matthew 26:59 KJV
 Matthew 26:59 RUSV
59 Первосвяще́нники и старе́йшины и весь синедрио́н иска́ли лжесвиде́тельства про́тив Иису́са,
59 (High Priests) and elders and [all, entire, everything, the whole, whole] sanhedrin [looking, looking for, search, seeking, sought] [false witness, perjury] against Jesus,
что́бы преда́ть Его́ сме́рти,
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [death, of death],
Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
Matthew 26:59 ESV

Now the chief priests,
and elders,
and all the council,
sought false witness against Jesus,
to put him to death;
Matthew 26:59 KJV
 
 Matthew 27:1 NRT
1 Ра́но у́тром все первосвяще́нники и старе́йшины наро́да вы́несли Иису́су сме́ртный приговор.
1 Early [in the morning, morning] [all, any, every, everybody, everyone] (high priests) and elders [people, the people] [ran out, carried out] Jesus [a mortal, mortal] приговор.
When morning came,
all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
Matthew 27:1 ESV

When the morning was come,
all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Matthew 27:1 KJV
 Matthew 27:1 RUSV
1 Когда́ же наста́ло у́тро,
1 When [but, same, then] [it is time, now, time] morning,
все первосвяще́нники и старе́йшины наро́да име́ли совеща́ние об Иису́се,
[all, any, every, everybody, everyone] (high priests) and elders [people, the people] [had, have had] [council, counsel, meeting] about Jesus,
что́бы преда́ть Его́ сме́рти;
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [death, of death];
When morning came,
all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
Matthew 27:1 ESV

When the morning was come,
all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Matthew 27:1 KJV
 
 Matthew 27:6 NRT
6 А первосвяще́нники собра́ли де́ньги и сказа́ли:
6 [While, And, But] (high priests) [collected, gathered] [cash, currency, money] and [said, say, tell, they said]:
Положи́ть э́ти де́ньги в сокро́вищницу хра́ма нельзя́,
[Lay, Put] these [cash, currency, money] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury] temple [forbidden, it is forbidden, must not],
так как э́то плата за кровь.
so [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] плата [after, around, at, behind, over] blood.
But the chief priests,
taking the pieces of silver,
said,
“It is not lawful to put them into the treasury,
since it is blood money.”
Matthew 27:6 ESV

And the chief priests took the silver pieces,
and said,
It is not lawful for to put them into the treasury,
because it is the price of blood.
Matthew 27:6 KJV
 Matthew 27:6 RUSV
6 Первосвяще́нники,
6 (High Priests),
взяв сребренники,
[by taking, taking, took] [silver, silver coins],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
непозволительно положи́ть их в сокро́вищницу церковную,
непозволительно [lay, put] [them, their] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury] церковную,
потому́ что э́то цена́ крови.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [cost, price, value] [blood, bleed].
But the chief priests,
taking the pieces of silver,
said,
“It is not lawful to put them into the treasury,
since it is blood money.”
Matthew 27:6 ESV

And the chief priests took the silver pieces,
and said,
It is not lawful for to put them into the treasury,
because it is the price of blood.
Matthew 27:6 KJV
 
 Matthew 27:12 NRT
12 Когда́ же Его́ обвиня́ли первосвяще́нники и старе́йшины,
12 When [but, same, then] [His, Him, It] accused (high priests) and elders,
Он ничего́ не отвеча́л.
He [anything, nothing, never mind] [never, not] answered.
But when he was accused by the chief priests and elders,
he gave no answer.
Matthew 27:12 ESV

And when he was accused of the chief priests and elders,
he answered nothing.
Matthew 27:12 KJV
 Matthew 27:12 RUSV
12 И когда́ обвиня́ли Его́ первосвяще́нники и старе́йшины,
12 And when accused [His, Him, It] (high priests) and elders,
Он ничего́ не отвеча́л.
He [anything, nothing, never mind] [never, not] answered.
But when he was accused by the chief priests and elders,
he gave no answer.
Matthew 27:12 ESV

And when he was accused of the chief priests and elders,
he answered nothing.
Matthew 27:12 KJV
 
 Matthew 27:20 NRT
20 Но первосвяще́нники и старе́йшины убедили толпу́ проси́ть освобождения Вараввы и казни Иису́са.
20 [But, Yet] (high priests) and elders убедили [crowd, multitude, the crowd] ask освобождения Вараввы and [destroy, executions] Jesus.
Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
Matthew 27:20 ESV

But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas,
and destroy Jesus.
Matthew 27:20 KJV
 Matthew 27:20 RUSV
20 Но первосвяще́нники и старе́йшины возбуди́ли наро́д проси́ть Вара́вву,
20 [But, Yet] (high priests) and elders [aroused, excited] [crowd, nation, people] ask Barabbas,
а Иису́са погуби́ть.
[while, and, but] Jesus [destroy, ruin, to destroy].
Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
Matthew 27:20 ESV

But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas,
and destroy Jesus.
Matthew 27:20 KJV
 
 Matthew 27:41 NRT
41 Первосвяще́нники,
41 (High Priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины то́же насмеха́лись над Иису́сом.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders [too, also] [made fun of, mocked, they mocked me] above Jesus.
So also the chief priests,
with the scribes and elders,
mocked him,
saying,
Matthew 27:41 ESV

Likewise also the chief priests mocking him,
with the scribes and elders,
said,
Matthew 27:41 KJV
 Matthew 27:41 RUSV
41 Подо́бно и первосвяще́нники с кни́жниками и старе́йшинами и фарисе́ями,
41 Like and (high priests) [and, from, in, of, with] scribes and [by the elders, elders] and pharisees,
насмеха́ясь,
[mocked, mocking, taunting],
говори́ли:
[they said, we talked]:
So also the chief priests,
with the scribes and elders,
mocked him,
saying,
Matthew 27:41 ESV

Likewise also the chief priests mocking him,
with the scribes and elders,
said,
Matthew 27:41 KJV
 
 Matthew 27:62 NRT
62 На сле́дующий день,
62 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day,
э́то была́ суббо́та,
[that, this, it] was [saturday, sabbath],
первосвяще́нники и фарисе́и собра́лись у Пила́та.
(high priests) and pharisees [gathered, together] [at, by, with, of] Pilate.
The next day,
that is,
after the day of Preparation,
the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate Matthew 27:62 ESV

Now the next day,
that followed the day of the preparation,
the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
Matthew 27:62 KJV
 Matthew 27:62 RUSV
62 На друго́й день,
62 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day,
кото́рый сле́дует за пятницею,
[which, which the, who] [should, follow] [after, around, at, behind, over] пятницею,
собра́лись первосвяще́нники и фарисе́и к Пила́ту
[gathered, together] (high priests) and pharisees [to, for, by] Pilate
The next day,
that is,
after the day of Preparation,
the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate Matthew 27:62 ESV

Now the next day,
that followed the day of the preparation,
the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
Matthew 27:62 KJV
 
 Matthew 28:12 NRT
12 Первосвяще́нники посовещались со старе́йшинами и разработали план.
12 (High Priests) посовещались [after, with] [by the elders, elders] and разработали план.
Они́ дали солдатам мно́го де́нег
[They, They Are] [gave, given] солдатам [a lot of, many] [money, moneys', of money]
And when they had assembled with the elders and taken counsel,
they gave a sufficient sum of money to the soldiers Matthew 28:12 ESV

And when they were assembled with the elders,
and had taken counsel,
they gave large money unto the soldiers,
Matthew 28:12 KJV
 
 Mark 11:18 NRT
18 Услы́шав э́то,
18 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
первосвяще́нники и учи́тели Зако́на ста́ли иска́ть спо́соб,
(high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] way,
как им уби́ть Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus.
Они́ боя́лись Его́,
[They, They Are] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д изумля́лся Его́ уче́нию.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [amazed, astonished, i was amazed] [His, Him, It] teaching.
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him,
for they feared him,
because all the crowd was astonished at his teaching.
Mark 11:18 ESV

And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him:
for they feared him,
because all the people was astonished at his doctrine.
Mark 11:18 KJV
 Mark 11:18 RUSV
18 Услы́шали [э́то] кни́жники и первосвяще́нники,
18 Heard [[that, this, it]] scribes and (high priests),
и иска́ли,
and [looking, looking for, search, seeking, sought],
как бы погуби́ть Его́,
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
и́бо боя́лись Его́,
[for, because] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д удивлялся уче́нию Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] удивлялся teaching [His, Him, It].
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him,
for they feared him,
because all the crowd was astonished at his teaching.
Mark 11:18 ESV

And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him:
for they feared him,
because all the people was astonished at his doctrine.
Mark 11:18 KJV
 
 Mark 11:27 NRT
27 Они́ сно́ва пришли́ в Иерусали́м,
27 [They, They Are] again came [at, in, of, on] Jerusalem,
и,
and,
когда́ Иису́с ходи́л в хра́ме,
when Jesus [walked, went] [at, in, of, on] temple,
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники,
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders.
And they came again to Jerusalem.
And as he was walking in the temple,
the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Mark 11:27 ESV

And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple,
there come to him the chief priests,
and the scribes,
and the elders,
Mark 11:27 KJV
 Mark 11:27 RUSV
27 Пришли́ опя́ть в Иерусали́м.
27 Came again [at, in, of, on] Jerusalem.
И когда́ Он ходи́л в хра́ме,
And when He [walked, went] [at, in, of, on] temple,
подошли́ к Нему́ первосвяще́нники и кни́жники,
(came up) [to, for, by] [Him, His] (high priests) and scribes,
и старе́йшины
and elders
And they came again to Jerusalem.
And as he was walking in the temple,
the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Mark 11:27 ESV

And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple,
there come to him the chief priests,
and the scribes,
and the elders,
Mark 11:27 KJV
 
 Mark 14:1 NRT
1 Че́рез два дня наступа́ла Па́сха и пра́здник Пре́сных хлебов.
1 [Across, By Way Of, Through] two [days, of the day] [it was coming, was advancing] [Easter, Passover] and [holiday, feast] Fresh [bread, loaves].
Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на иска́ли удо́бного случая,
(High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [looking, looking for, search, seeking, sought] convenient [case, instance],
что́бы хи́тростью схвати́ть Иису́са и уби́ть.
[to, so that, in order to, because of] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] [arrest, grab, seize, take] Jesus and [destroy, kill, murder, slew, to kill].
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread.
And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him,
Mark 14:1 ESV

After two days was the feast of the passover,
and of unleavened bread:
and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft,
and put him to death.
Mark 14:1 KJV
 Mark 14:1 RUSV
1 Че́рез два дня [надлежа́ло] быть [пра́зднику] Па́схи и опре́сноков.
1 [Across, By Way Of, Through] two [days, of the day] [[it should have been, should have]] [be, become, been, has been, to be, to become] [[feast, holiday, the holiday]] [Easter, Passover] and (unleavened bread).
И иска́ли первосвяще́нники и кни́жники,
And [looking, looking for, search, seeking, sought] (high priests) and scribes,
как бы взять Его́ хи́тростью и уби́ть;
[how, what, as, like (comparison)] would [take, to take] [His, Him, It] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] and [destroy, kill, murder, slew, to kill];
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread.
And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him,
Mark 14:1 ESV

After two days was the feast of the passover,
and of unleavened bread:
and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft,
and put him to death.
Mark 14:1 KJV
 
 Mark 14:43 NRT
43 Он ещё говори́л,
43 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
как появи́лся Иу́да,
[how, what, as, like (comparison)] appeared Judas,
оди́н из двена́дцати,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve,
и с ним толпа́,
and [and, from, in, of, with] him [crowd, multitude],
вооружённая меча́ми и кольями.
armed [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves].
Их посла́ли первосвяще́нники,
[Them, Their] [sent, they sent it] (high priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders.
And immediately,
while he was still speaking,
Judas came,
one of the twelve,
and with him a crowd with swords and clubs,
from the chief priests and the scribes and the elders.
Mark 14:43 ESV

And immediately,
while he yet spake,
cometh Judas,
one of the twelve,
and with him a great multitude with swords and staves,
from the chief priests and the scribes and the elders.
Mark 14:43 KJV
 
 Mark 14:53 NRT
53 В до́ме первосвяще́нника,
53 [At, In, Of, On] [home, house] (high priest),
куда́ привели́ Иису́са,
[to where, where to] [bring, brought] Jesus,
собра́лись все первосвяще́нники,
[gathered, together] [all, any, every, everybody, everyone] (high priests),
старе́йшины и учи́тели Зако́на.
elders and [doctors, scribes, teachers] Law.
And they led Jesus to the high priest.
And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
Mark 14:53 ESV

And they led Jesus away to the high priest:
and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
Mark 14:53 KJV
 Mark 14:53 RUSV
53 И привели́ Иису́са к первосвяще́ннику;
53 And [bring, brought] Jesus [to, for, by] (to the high priest);
и собра́лись к нему́ все первосвяще́нники и старе́йшины и кни́жники.
and [gathered, together] [to, for, by] [him, his] [all, any, every, everybody, everyone] (high priests) and elders and scribes.
And they led Jesus to the high priest.
And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
Mark 14:53 ESV

And they led Jesus away to the high priest:
and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
Mark 14:53 KJV
 
 Mark 14:55 NRT
55 Первосвяще́нники и весь Вы́сший Сове́т иска́ли показа́ния про́тив Иису́са,
55 (High Priests) and [all, entire, everything, the whole, whole] [Higher, Upper] [Advice, Council] [looking, looking for, search, seeking, sought] indications against Jesus,
что́бы приговорить Его́ к сме́рти,
[to, so that, in order to, because of] sentence [His, Him, It] [to, for, by] [death, of death],
но они́ ничего́ не могли́ найти́.
[but, yet] [they, they are] [anything, nothing, never mind] [never, not] could find.
Now the chief priests and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death,
but they found none.
Mark 14:55 ESV

And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death;
and found none.
Mark 14:55 KJV
 Mark 14:55 RUSV
55 Первосвяще́нники же и весь синедрио́н иска́ли свиде́тельства на Иису́са,
55 (High Priests) [but, same, then] and [all, entire, everything, the whole, whole] sanhedrin [looking, looking for, search, seeking, sought] [evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Jesus,
что́бы преда́ть Его́ сме́рти;
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [death, of death];
и не находи́ли.
and [never, not] found.
Now the chief priests and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death,
but they found none.
Mark 14:55 ESV

And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death;
and found none.
Mark 14:55 KJV
 
 Mark 15:1 NRT
1 Ра́но у́тром первосвяще́нники,
1 Early [in the morning, morning] (high priests),
старе́йшины,
elders,
учи́тели Зако́на и весь Вы́сший Сове́т при́няли реше́ние.
[doctors, scribes, teachers] Law and [all, entire, everything, the whole, whole] [Higher, Upper] [Advice, Council] [accepted, received] [decision, decree, solution].
Они́,
[They, They Are],
связав Иису́са,
[bind, by linking, linking] Jesus,
отвели́ и переда́ли Его́ Пила́ту.
[taken, taken away] and [handed over, passed] [His, Him, It] Pilate.
And as soon as it was morning,
the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council.
And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate.
Mark 15:1 ESV

And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council,
and bound Jesus,
and carried him away,
and delivered him to Pilate.
Mark 15:1 KJV
 Mark 15:1 RUSV
1 Неме́дленно поутру́ первосвяще́нники со старе́йшинами и кни́жниками и весь синедрио́н составили совеща́ние и,
1 Immediately [in the morning, morning] (high priests) [after, with] [by the elders, elders] and scribes and [all, entire, everything, the whole, whole] sanhedrin составили [council, counsel, meeting] and,
связав Иису́са,
[bind, by linking, linking] Jesus,
отвели́ и преда́ли Пила́ту.
[taken, taken away] and betrayed Pilate.
And as soon as it was morning,
the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council.
And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate.
Mark 15:1 ESV

And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council,
and bound Jesus,
and carried him away,
and delivered him to Pilate.
Mark 15:1 KJV
 
 Mark 15:3 NRT
3 Первосвяще́нники выдвигали про́тив Иису́са мно́го обвине́ний,
3 (High Priests) выдвигали against Jesus [a lot of, many] accusations,
And the chief priests accused him of many things.
Mark 15:3 ESV

And the chief priests accused him of many things:
but he answered nothing.
Mark 15:3 KJV
 Mark 15:3 RUSV
3 И первосвяще́нники обвиня́ли Его́ во мно́гом.
3 And (high priests) accused [His, Him, It] in [in many ways, many].
And the chief priests accused him of many things.
Mark 15:3 ESV

And the chief priests accused him of many things:
but he answered nothing.
Mark 15:3 KJV
 
 Mark 15:10 NRT
10 Он знал,
10 He [knew, know],
что первосвяще́нники преда́ли Иису́са из за́висти.
[what, that, why] (high priests) betrayed Jesus [from, in, of, out] envy.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Mark 15:10 ESV

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
Mark 15:10 KJV
 Mark 15:10 RUSV
10 И́бо знал,
10 [For, Because] [knew, know],
что первосвяще́нники преда́ли Его́ из за́висти.
[what, that, why] (high priests) betrayed [His, Him, It] [from, in, of, out] envy.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Mark 15:10 ESV

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
Mark 15:10 KJV
 
 Mark 15:11 NRT
11 Первосвяще́нники же подговорили толпу́ проси́ть,
11 (High Priests) [but, same, then] подговорили [crowd, multitude, the crowd] ask,
что́бы отпусти́л лу́чше Вара́вву.
[to, so that, in order to, because of] [let go, release, released] [better, expedient] Barabbas.
But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.
Mark 15:11 ESV

But the chief priests moved the people,
that he should rather release Barabbas unto them.
Mark 15:11 KJV
 Mark 15:11 RUSV
11 Но первосвяще́нники возбуди́ли наро́д [проси́ть],
11 [But, Yet] (high priests) [aroused, excited] [crowd, nation, people] [ask],
что́бы отпусти́л им лу́чше Вара́вву.
[to, so that, in order to, because of] [let go, release, released] [it, them] [better, expedient] Barabbas.
But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.
Mark 15:11 ESV

But the chief priests moved the people,
that he should rather release Barabbas unto them.
Mark 15:11 KJV
 
 Mark 15:31 NRT
31 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на то́же насмеха́лись над Иису́сом:
31 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [too, also] [made fun of, mocked, they mocked me] above Jesus:
Спаса́л други́х,
Saved other,
говори́ли они́,
[they said, we talked] [they, they are],
а Себя́ спасти́ не мо́жет!
[while, and, but] [Itself, Myself, Yourself] [rescue, save, saved, to rescue] [never, not] [can, may, maybe]!
So also the chief priests with the scribes mocked him to one another,
saying,
“He saved others;
he cannot save himself.
Mark 15:31 ESV

Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes,
He saved others;
himself he cannot save.
Mark 15:31 KJV
 Mark 15:31 RUSV
31 Подо́бно и первосвяще́нники с кни́жниками,
31 Like and (high priests) [and, from, in, of, with] scribes,
насмеха́ясь,
[mocked, mocking, taunting],
говори́ли друг дру́гу:
[they said, we talked] friend friend:
други́х спаса́л,
other saved,
а Себя́ не мо́жет спасти́.
[while, and, but] [Itself, Myself, Yourself] [never, not] [can, may, maybe] [rescue, save, saved, to rescue].
So also the chief priests with the scribes mocked him to one another,
saying,
“He saved others;
he cannot save himself.
Mark 15:31 ESV

Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes,
He saved others;
himself he cannot save.
Mark 15:31 KJV
 
 Luke 19:47 NRT
47 Иису́с ка́ждый день учи́л в хра́ме,
47 Jesus [each, every] day [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
а первосвяще́нники,
[while, and, but] (high priests),
учи́тели Зако́на и вожди́ наро́да иска́ли случая,
[doctors, scribes, teachers] Law and [chiefs, leaders] [people, the people] [looking, looking for, search, seeking, sought] [case, instance],
что́бы уби́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
And he was teaching daily in the temple.
The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,
Luke 19:47 ESV

And he taught daily in the temple.
But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke 19:47 KJV
 Luke 19:47 RUSV
47 И учи́л ка́ждый день в хра́ме.
47 And [learned, taught, teaching] [each, every] day [at, in, of, on] temple.
Первосвяще́нники же и кни́жники и старе́йшины наро́да иска́ли погуби́ть Его́,
(High Priests) [but, same, then] and scribes and elders [people, the people] [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
And he was teaching daily in the temple.
The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,
Luke 19:47 ESV

And he taught daily in the temple.
But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke 19:47 KJV
 
 Luke 20:1 NRT
1 В оди́н из дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] days,
когда́ Иису́с учи́л в хра́ме,
when Jesus [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
пропове́дуя Ра́достную Весть,
[preaching, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings],
к Нему́ пришли́ первосвяще́нники и учи́тели Зако́на со старе́йшинами.
[to, for, by] [Him, His] came (high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [after, with] [by the elders, elders].
One day,
as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel,
the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV

And it came to pass,
that on one of those days,
as he taught the people in the temple,
and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Luke 20:1 KJV
 Luke 20:1 RUSV
1 В оди́н из тех дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] those days,
когда́ Он учи́л наро́д в хра́ме и благовествова́л,
when He [learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] temple and [evangelized, preached],
приступи́ли первосвяще́нники и кни́жники со старе́йшинами,
[let us start, start, started, we have started] (high priests) and scribes [after, with] [by the elders, elders],
One day,
as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel,
the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV

And it came to pass,
that on one of those days,
as he taught the people in the temple,
and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Luke 20:1 KJV
 
 Luke 20:19 NRT
19 Учи́тели Зако́на и первосвяще́нники,
19 [Doctors, Scribes, Teachers] Law and (high priests),
поня́в,
[having understood, realizing, understood],
что э́ту при́тчу Иису́с рассказа́л о них,
[what, that, why] this [a parable, parable] Jesus [he told me, told] about [them, they],
хоте́ли неме́дленно арестова́ть Его́,
[they wanted, wanted] immediately [arrest, to arrest] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да.
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people].
The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour,
for they perceived that he had told this parable against them,
but they feared the people.
Luke 20:19 ESV

And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him;
and they feared the people:
for they perceived that he had spoken this parable against them.
Luke 20:19 KJV
 Luke 20:19 RUSV
19 И иска́ли в э́то вре́мя первосвяще́нники и кни́жники,
19 And [looking, looking for, search, seeking, sought] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] (high priests) and scribes,
что́бы наложи́ть на Него́ руки,
[to, so that, in order to, because of] apply [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
но побоя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people],
и́бо по́няли,
[for, because] [understand, understood],
что о них сказа́л Он э́ту при́тчу.
[what, that, why] about [them, they] [he said, said, say, saying, tell] He this [a parable, parable].
The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour,
for they perceived that he had told this parable against them,
but they feared the people.
Luke 20:19 ESV

And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him;
and they feared the people:
for they perceived that he had spoken this parable against them.
Luke 20:19 KJV
 
 Luke 22:2 NRT
2 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на иска́ли спо́соба разде́латься с Иису́сом так,
2 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [looking, looking for, search, seeking, sought] [method, methods] [get rid of yourself, to get rid of] [and, from, in, of, with] Jesus so,
что́бы не вы́звать возмуще́ния наро́да.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [call, call up, summon] [disturbances, indignation, perturbations] [people, the people].
And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death,
for they feared the people.
Luke 22:2 ESV

And the chief priests and scribes sought how they might kill him;
for they feared the people.
Luke 22:2 KJV
 Luke 22:2 RUSV
2 и иска́ли первосвяще́нники и кни́жники,
2 and [looking, looking for, search, seeking, sought] (high priests) and scribes,
как бы погуби́ть Его́,
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
потому́ что боя́лись наро́да.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [people, the people].
And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death,
for they feared the people.
Luke 22:2 ESV

And the chief priests and scribes sought how they might kill him;
for they feared the people.
Luke 22:2 KJV
 
 Luke 22:66 NRT
66 Ра́но у́тром старе́йшины наро́да,
66 Early [in the morning, morning] elders [people, the people],
первосвяще́нники и учи́тели Зако́на собра́лись вме́сте на Сове́т.
(high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [gathered, together] together [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Advice, Council].
К ним ввели́ Иису́са.
[To, For, By] him [implemented, introduced] Jesus.
When day came,
the assembly of the elders of the people gathered together,
both chief priests and scribes.
And they led him away to their council,
and they said,
Luke 22:66 ESV

And as soon as it was day,
the elders of the people and the chief priests and the scribes came together,
and led him into their council,
saying,
Luke 22:66 KJV
 Luke 22:66 RUSV
66 И как наста́л день,
66 And [how, what, as, like (comparison)] [come, has come, it is time] day,
собра́лись старе́йшины наро́да,
[gathered, together] elders [people, the people],
первосвяще́нники и кни́жники,
(high priests) and scribes,
и ввели́ Его́ в свой синедрио́н
and [implemented, introduced] [His, Him, It] [at, in, of, on] [mine, my own] sanhedrin
When day came,
the assembly of the elders of the people gathered together,
both chief priests and scribes.
And they led him away to their council,
and they said,
Luke 22:66 ESV

And as soon as it was day,
the elders of the people and the chief priests and the scribes came together,
and led him into their council,
saying,
Luke 22:66 KJV
 
 Luke 23:10 NRT
10 Стоя́вшие там первосвяще́нники и учи́тели Зако́на уси́ленно обвиня́ли Иису́са.
10 [Standing, Stood] there (high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [intensely, strenuously, vehemently] accused Jesus.
The chief priests and the scribes stood by,
vehemently accusing him.
Luke 23:10 ESV

And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
Luke 23:10 KJV
 Luke 23:10 RUSV
10 Первосвяще́нники же и кни́жники стоя́ли и уси́льно обвиня́ли Его́.
10 (High Priests) [but, same, then] and scribes [standing, stood, they were standing] and [forcefully, strongly] accused [His, Him, It].
The chief priests and the scribes stood by,
vehemently accusing him.
Luke 23:10 ESV

And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
Luke 23:10 KJV
 
 Luke 24:20 NRT
20 Первосвяще́нники и на́ши вожди́ осуди́ли Его́ на смерть и распя́ли.
20 (High Priests) and our [chiefs, leaders] convicted [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying] and crucified.
and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death,
and crucified him.
Luke 24:20 ESV

And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death,
and have crucified him.
Luke 24:20 KJV
 Luke 24:20 RUSV
20 как преда́ли Его́ первосвяще́нники и нача́льники на́ши для осужде́ния на смерть и распя́ли Его́.
20 [how, what, as, like (comparison)] betrayed [His, Him, It] (high priests) and chiefs our for [convictions, damnation, judgment] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying] and crucified [His, Him, It].
and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death,
and crucified him.
Luke 24:20 ESV

And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death,
and have crucified him.
Luke 24:20 KJV
 
 John 7:32 NRT
32 Фарисе́и услы́шали,
32 Pharisees heard,
что говоря́т об Иису́се в толпе́,
[what, that, why] [say, they say] about Jesus [at, in, of, on] [crowd, multitude],
и поэ́тому первосвяще́нники и фарисе́и посла́ли храмовую стра́жу,
and [that is why, therefore, wherefore] (high priests) and pharisees [sent, they sent it] temple [guard, watch],
что́бы арестова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [arrest, to arrest] [His, Him, It].
The Pharisees heard the crowd muttering these things about him,
and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
John 7:32 ESV

The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him;
and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
John 7:32 KJV
 John 7:32 RUSV
32 Услы́шали фарисе́и таки́е толки о Нем в наро́де,
32 Heard pharisees such [rumors, talk] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [at, in, of, on] [people, the people],
и посла́ли фарисе́и и первосвяще́нники служи́телей -- схвати́ть Его́.
and [sent, they sent it] pharisees and (high priests) servants ---- [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It].
The Pharisees heard the crowd muttering these things about him,
and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
John 7:32 ESV

The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him;
and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
John 7:32 KJV
 
 John 11:47 NRT
47 Первосвяще́нники и фарисе́и тогда́ созва́ли сове́т.
47 (High Priests) and pharisees then convened [advice, council].
Что нам де́лать?
[What, That, Why] [to us, us] [to do, to make]?
спра́шивали они́.
[asked, question] [they, they are].
Э́тот Челове́к твори́т мно́го знамений.
This [Man, Human, Person] creates [a lot of, many] signs.
So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said,
“What are we to do?
For this man performs many signs.
John 11:47 ESV

Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,
and said,
What do we?
for this man doeth many miracles.
John 11:47 KJV
 John 11:47 RUSV
47 Тогда́ первосвяще́нники и фарисе́и собра́ли сове́т и говори́ли:
47 Then (high priests) and pharisees [collected, gathered] [advice, council] and [they said, we talked]:
что нам де́лать?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make]?
Э́тот Челове́к мно́го чуде́с твори́т.
This [Man, Human, Person] [a lot of, many] miracles creates.
So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said,
“What are we to do?
For this man performs many signs.
John 11:47 ESV

Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,
and said,
What do we?
for this man doeth many miracles.
John 11:47 KJV
 
 John 11:57 NRT
57 А первосвяще́нники и фарисе́и отдали распоряже́ние о том,
57 [While, And, But] (high priests) and pharisees [gave away, give away, given] [commandment, disposition, order, orders] about [that, volume],
что е́сли кто-ли́бо узнает,
[what, that, why] [if, a, when, unless] anyone [he will find out, learns],
где нахо́дится Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [is located, located] Jesus,
то до́лжен сообщи́ть им,
that [must, ought, should] [to report, to inform] [it, them],
что́бы они́ могли́ арестова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] could [arrest, to arrest] [His, Him, It].
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was,
he should let them know,
so that they might arrest him.
John 11:57 ESV

Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment,
that,
if any man knew where he were,
he should shew it,
that they might take him.
John 11:57 KJV
 John 11:57 RUSV
57 Первосвяще́нники же и фарисе́и дали приказа́ние,
57 (High Priests) [but, same, then] and pharisees [gave, given] command,
что е́сли кто узнает,
[what, that, why] [if, a, when, unless] who [he will find out, learns],
где Он бу́дет,
[somewhere, where, wherever] He [will be, would be],
то объяви́л бы,
that [announced, confessed, told] would,
дабы взять Его́.
[so that, in order to] [take, to take] [His, Him, It].
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was,
he should let them know,
so that they might arrest him.
John 11:57 ESV

Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment,
that,
if any man knew where he were,
he should shew it,
that they might take him.
John 11:57 KJV
 
 John 12:10 NRT
10 Первосвяще́нники же реши́ли уби́ть и Ла́заря,
10 (High Priests) [but, same, then] decided [destroy, kill, murder, slew, to kill] and Lazarus,
So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well,
John 12:10 ESV

But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
John 12:10 KJV
 John 12:10 RUSV
10 Первосвяще́нники же положи́ли уби́ть и Ла́заря,
10 (High Priests) [but, same, then] put [destroy, kill, murder, slew, to kill] and Lazarus,
So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well,
John 12:10 ESV

But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
John 12:10 KJV
 
 John 18:35 NRT
35 –Я что,
35 –I [what, that, why],
иуде́й?
[jew, the jew]?
отве́тил Пила́т.
answered Pilate.
Э́то Твой наро́д и первосвяще́нники переда́ли Тебя́ мне.
[That, This, It] Your [crowd, nation, people] and (high priests) [handed over, passed] You [me, to me].
Что Ты сде́лал?
[What, That, Why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 John 18:35 RUSV
35 Пила́т отвеча́л:
35 Pilate answered:
ра́зве я Иуде́й?
[is, perhaps, really] i [Jew, The Jew]?
Твой наро́д и первосвяще́нники преда́ли Тебя́ мне;
Your [crowd, nation, people] and (high priests) betrayed You [me, to me];
что Ты сде́лал?
[what, that, why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 
 John 19:6 NRT
6 Как то́лько первосвяще́нники и стра́жа уви́дели Его́,
6 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] (high priests) and [guard, officers] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It],
они́ закрича́ли:
[they, they are] [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Распни́!
Crucify!
Распни́ Его́!
Crucify [His, Him, It]!
Но Пила́т отве́тил:
[But, Yet] Pilate answered:
Бери́те Его́ са́ми и распина́йте,
[Take, Take It] [His, Him, It] themselves and crucify,
я же не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
i [but, same, then] [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt].
When the chief priests and the officers saw him,
they cried out,
“Crucify him,
crucify him!”
Pilate said to them,
“Take him yourselves and crucify him,
for I find no guilt in him.”
John 19:6 ESV

When the chief priests therefore and officers saw him,
they cried out,
saying,
Crucify him,
crucify him.
Pilate saith unto them,
Take ye him,
and crucify him:
for I find no fault in him.
John 19:6 KJV
 John 19:6 RUSV
6 Когда́ же уви́дели Его́ первосвяще́нники и служи́тели,
6 When [but, same, then] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It] (high priests) and servants,
то закрича́ли:
that [screamed, shouted, they screamed, voices]:
распни́,
crucify,
распни́ Его́!
crucify [His, Him, It]!
Пила́т говори́т им:
Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
возьми́те Его́ вы,
take [His, Him, It] [ye, you],
и распни́те;
and crucify;
и́бо я не нахожу́ в Нем вины́.
[for, because] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [fault, guilt].
When the chief priests and the officers saw him,
they cried out,
“Crucify him,
crucify him!”
Pilate said to them,
“Take him yourselves and crucify him,
for I find no guilt in him.”
John 19:6 ESV

When the chief priests therefore and officers saw him,
they cried out,
saying,
Crucify him,
crucify him.
Pilate saith unto them,
Take ye him,
and crucify him:
for I find no fault in him.
John 19:6 KJV
 
 John 19:15 NRT
15 Они́ закрича́ли:
15 [They, They Are] [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Уведи́ Его́ вон!
(Take Me Away) [His, Him, It] out!
Вон!
Out!
Распни́ Его́!
Crucify [His, Him, It]!
Распя́ть ва́шего Царя́?
Crucify (your his) King?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
У нас нет царя́,
[At, By, With, Of] [us, we] [no, not] king,
кро́ме кесаря,
[but, except, besides] caesar,
отвеча́ли первосвяще́нники.
[answered, they answered] (high priests).
They cried out,
“Away with him,
away with him,
crucify him!”
Pilate said to them,
“Shall I crucify your King?”
The chief priests answered,
“We have no king but Caesar.”
John 19:15 ESV

But they cried out,
Away with him,
away with him,
crucify him.
Pilate saith unto them,
Shall I crucify your King?
The chief priests answered,
We have no king but Caesar.
John 19:15 KJV
 John 19:15 RUSV
15 Но они́ закрича́ли:
15 [But, Yet] [they, they are] [screamed, shouted, they screamed, voices]:
возьми́,
[get, take],
возьми́,
[get, take],
распни́ Его́!
crucify [His, Him, It]!
Пила́т говори́т им:
Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
Царя́ ли ва́шего распну́?
King whether (your his) crucify?
Первосвяще́нники отвеча́ли:
(High Priests) [answered, they answered]:
нет у нас царя́,
[no, not] [at, by, with, of] [us, we] king,
кро́ме кесаря.
[but, except, besides] caesar.
They cried out,
“Away with him,
away with him,
crucify him!”
Pilate said to them,
“Shall I crucify your King?”
The chief priests answered,
“We have no king but Caesar.”
John 19:15 ESV

But they cried out,
Away with him,
away with him,
crucify him.
Pilate saith unto them,
Shall I crucify your King?
The chief priests answered,
We have no king but Caesar.
John 19:15 KJV
 
 John 19:21 RUSV
21 Первосвяще́нники же Иуде́йские сказа́ли Пила́ту:
21 (High Priests) [but, same, then] Jewish [said, say, tell, they said] Pilate:
не пиши́:
[never, not] write:
Царь Иуде́йский,
King Jewish,
но что Он говори́л:
[but, yet] [what, that, why] He spoke:
Я Царь Иуде́йский.
I King Jewish.
So the chief priests of the Jews said to Pilate,
“Do not write,
‘The King of the Jews,’ but rather,
‘This man said,
I am King of the Jews.’”
John 19:21 ESV

Then said the chief priests of the Jews to Pilate,
Write not,
The King of the Jews;
but that he said,
I am King of the Jews.
John 19:21 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 11:56:50 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED