Genesis 24:33 RUSV
33 и предложена была́ ему́ пища;
33 and предложена was [him, it, to him] [food, meat];
но он сказа́л:
[but, yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
не стану есть,
[never, not] стану [there are, there is],
доко́ле не скажу́ дела своего́.
[before, how long, until] [never, not] [i will say, say, tell] [affairs, business, deeds, works] [his, yours].
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
говори́.
[say, speak, tell]. |
Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.” Genesis 24:33 ESV
And there was set meat before him to eat:
but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Genesis 24:33 KJV |
Genesis 40:17 RUSV
17 в ве́рхней корзине вся́кая пища фарао́нова,
17 [at, in, of, on] upper корзине [all, any, each, every] [food, meat] [pharaoh, pharaoh's],
изде́лие пекаря,
[product, the product] пекаря,
и пти́цы клева́ли её из корзи́ны на го́лове мое́й.
and [bird, birds, fowls] [pecked, they pecked] her [from, in, of, out] baskets [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] my. |
and in the uppermost basket there were all sorts of baked food for Pharaoh, but the birds were eating it out of the basket on my head.” Genesis 40:17 ESV
And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh;
and the birds did eat them out of the basket upon my head. Genesis 40:17 KJV |
Genesis 41:36 RUSV
36 и бу́дет сия́ пища в запа́с для земли на семь лет го́лода,
36 and [will be, would be] this [food, meat] [at, in, of, on] [reserve, stock] for earth [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые бу́дут в земле́ Еги́петской,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
дабы земля́ не погибла от го́лода.
[so that, in order to] [earth, ground, land] [never, not] погибла from [famine, hunger, starvation]. |
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.” Genesis 41:36 ESV
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. Genesis 41:36 KJV |
Genesis 41:54 NRT
54 и начались семь лет го́лода,
54 and начались seven years [famine, hunger, starvation],
как Ио́сиф и предсказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] Joseph and predicted.
Го́лод был во всех други́х зе́млях,
Hunger [be, to be, was, were] in [all, everyone] other [country, earth, lands, region],
то́лько в земле́ Еги́пта была́ пища.
[alone, only, just] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egypt was [food, meat]. |
and the seven years of famine began to come, as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 ESV
And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 KJV |
Genesis 49:20 NRT
20 Пища Аси́ра бу́дет изобильна;
20 [Food, Meat] [Aser, Asher] [will be, would be] изобильна;
он бу́дет поставлять лакомства,
he [will be, would be] поставлять лакомства,
досто́йные царя́.
worthy king. |
|
Mark 7:19 RUSV
19 Потому́ что не в се́рдце его́ вхо́дит,
19 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [never, not] [at, in, of, on] [heart, hearts] [his, him, it] [go in, included, is included],
а в чре́во,
[while, and, but] [at, in, of, on] (the womb),
и выхо́дит вон,
and [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] out,
[чём] очища́ется вся́кая пища.
[[how, than, what, whence, which, why]] [cleared, it is being cleared] [all, any, each, every] [food, meat]. |
since it enters not his heart but his stomach, and is expelled?” (Thus he declared all foods clean.) Mark 7:19 ESV
Because it entereth not into his heart,
but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats? Mark 7:19 KJV |
Luke 3:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
у кого́ две оде́жды,
[at, by, with, of] [that, who, whom] two [clothes, coats, tunics],
тот дай неиму́щему,
that give [poor, to the poor],
и у кого́ есть пища,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is] [food, meat],
де́лай то же.
do that [but, same, then]. |
And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” Luke 3:11 ESV
He answereth and saith unto them,
He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. Luke 3:11 KJV |
Luke 15:17 NRT
17 И,
17 And,
опо́мнившись,
[coming to my senses, having come to my senses],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Ско́лько наёмных рабо́тников в до́ме моего́ отца́,
«[How, How Many, How Much] [hired, salaried] [employees, laborers, labourers, servants, workers] [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и у них пища в избы́тке,
and [at, by, with, of] [them, they] [food, meat] [at, in, of, on] [abundance, abundantly, excess, surplus],
а я здесь умира́ю от го́лода!
[while, and, but] i [here, there] (i am dying) from [famine, hunger, starvation]! |
“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! Luke 15:17 ESV
And when he came to himself,
he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! Luke 15:17 KJV |
Luke 24:41 RUSV
41 Когда́ же они́ от ра́дости ещё не ве́рили и диви́лись,
41 When [but, same, then] [they, they are] from joy [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered],
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
есть ли у вас здесь кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [here, there] [which, what] [food, meat]? |
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” Luke 24:41 ESV
And while they yet believed not for joy,
and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? Luke 24:41 KJV |
John 4:32 NRT
32 Но Он сказа́л им:
32 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–У Меня́ есть пища,
–[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [food, meat],
о кото́рой вы не зна́ете.
about [which, which one] [ye, you] [never, not] [know, you know]. |
|
John 4:32 RUSV
32 Но Он сказа́л им:
32 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
у Меня́ есть пища,
[at, by, with, of] [I, Me, Self] [there are, there is] [food, meat],
кото́рой вы не зна́ете.
[which, which one] [ye, you] [never, not] [know, you know]. |
|
John 4:34 NRT
34 –Пища Моя́ состои́т в том,
34 –[Food, Meat] My consists [at, in, of, on] [that, volume],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–что́бы испо́лнить во́лю Посла́вшего Меня́ и соверши́ть Его́ де́ло.
–[to, so that, in order to, because of] [execute, fulfill, perform] will (Who Sent) [I, Me, Self] and [commit, perform] [His, Him, It] [affair, business]. |
Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. John 4:34 ESV
Jesus saith unto them,
My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. John 4:34 KJV |
John 4:34 RUSV
34 Иису́с говори́т им:
34 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
Моя́ пища есть твори́ть во́лю Посла́вшего Меня́ и соверши́ть де́ло Его́.
My [food, meat] [there are, there is] create will (Who Sent) [I, Me, Self] and [commit, perform] [affair, business] [His, Him, It]. |
Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. John 4:34 ESV
Jesus saith unto them,
My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. John 4:34 KJV |
John 6:55 NRT
55 потому́ что те́ло Моё –– э́то и́стинная пища,
55 [because, that is why, therefore] [what, that, why] body My –– [that, this, it] true [food, meat],
и кровь Моя́ –– э́то и́стинное питье.
and blood My –– [that, this, it] true drink. |
|
John 6:55 RUSV
55 И́бо Плоть Моя́ и́стинно есть пища,
55 [For, Because] Flesh My [truly, verily] [there are, there is] [food, meat],
и Кровь Моя́ и́стинно есть питие́.
and Blood My [truly, verily] [there are, there is] [drink, drinking]. |
|
John 21:5 RUSV
5 Иису́с говори́т им:
5 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
де́ти!
children!
есть ли у вас кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [which, what] [food, meat]?
Они́ отвеча́ли Ему́:
[They, They Are] [answered, they answered] [Him, It, To Him]:
нет.
[no, not]. |
|