Пищи ( Food , Meat , Nutrition )

 PEE-shhee pee-SHHEE
 Noun - Feminine - Food
(RUSV: 17 + NRT: 3) = 20
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 2:9 NRT
9 Госпо́дь Бог вырастил из земли все ви́ды дере́вьев приятных на вид и пригодных для пищи.
9 Lord God вырастил [from, in, of, out] earth [all, any, every, everybody, everyone] kinds [timber, trees, wood] приятных [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [appearance, countenance, face, view] and пригодных for [food, meat, nutrition].
Посреди́ же сада росли де́рево жи́зни и де́рево познания добра́ и зла.
[Among, In The Middle, Midst] [but, same, then] сада росли [timber, tree] life and [timber, tree] познания [good, goodness, kindness, of good] and evil.
And out of the ground the Lord God made to spring up every tree that is pleasant to the sight and good for food.
The tree of life was in the midst of the garden,
and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 2:9 ESV

And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight,
and good for food;
the tree of life also in the midst of the garden,
and the tree of knowledge of good and evil.
Genesis 2:9 KJV
 Genesis 2:9 RUSV
9 И произрастил Госпо́дь Бог из земли вся́кое де́рево,
9 And произрастил Lord God [from, in, of, out] earth [anything, everyone, everything] [timber, tree],
приятное на вид и хоро́шее для пищи,
приятное [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [appearance, countenance, face, view] and good for [food, meat, nutrition],
и де́рево жи́зни посреди́ ра́я,
and [timber, tree] life [among, in the middle, midst] paradise,
и де́рево познания добра́ и зла.
and [timber, tree] познания [good, goodness, kindness, of good] and evil.
And out of the ground the Lord God made to spring up every tree that is pleasant to the sight and good for food.
The tree of life was in the midst of the garden,
and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 2:9 ESV

And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight,
and good for food;
the tree of life also in the midst of the garden,
and the tree of knowledge of good and evil.
Genesis 2:9 KJV
 
 Genesis 3:6 RUSV
6 И уви́дела жена́,
6 And saw wife,
что де́рево хорошо́ для пищи,
[what, that, why] [timber, tree] [fine, good, nice, pleasant, well] for [food, meat, nutrition],
и что оно́ прия́тно для глаз и вожделенно,
and [what, that, why] it [nice, pleasantly] for eye and вожделенно,
потому́ что даёт знание;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [give, gives, giveth] знание;
и взяла́ плодо́в его́ и е́ла;
and [taken, took] [fruit, fruits] [his, him, it] and [ate, i ate];
и дала́ та́кже му́жу своему́,
and [gave, i gave it to you] also husband [to his, your own],
и он ел.
and he ate.
So when the woman saw that the tree was good for food,
and that it was a delight to the eyes,
and that the tree was to be desired to make one wise,
she took of its fruit and ate,
and she also gave some to her husband who was with her,
and he ate.
Genesis 3:6 ESV

And when the woman saw that the tree was good for food,
and that it was pleasant to the eyes,
and a tree to be desired to make one wise,
she took of the fruit thereof,
and did eat,
and gave also unto her husband with her;
and he did eat.
Genesis 3:6 KJV
 
 Genesis 6:21 RUSV
21 Ты же возьми́ себе́ вся́кой пищи,
21 You [but, same, then] [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] any [food, meat, nutrition],
како́ю питаются,
what питаются,
и собери к себе́;
and собери [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself];
и бу́дет она́ для тебя́ и для них пи́щею.
and [will be, would be] [she, she is] for you and for [them, they] [by food, food].
Also take with you every sort of food that is eaten,
and store it up.
It shall serve as food for you and for them.”
Genesis 6:21 ESV

And take thou unto thee of all food that is eaten,
and thou shalt gather it to thee;
and it shall be for food for thee,
and for them.
Genesis 6:21 KJV
 
 Genesis 42:7 RUSV
7 И уви́дел Ио́сиф бра́тьев свои́х и узна́л их;
7 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Joseph [brethren, brothers] their and (found out) [them, their];
но показа́л,
[but, yet] [shewed, showed, shown],
бу́дто не зна́ет их,
[as if, as though] [never, not] knows [them, their],
и говори́л с ни́ми сурово и сказа́л им:
and spoke [and, from, in, of, with] them сурово and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
отку́да вы пришли́?
[whence, where, where from] [ye, you] came?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
из земли Ханаа́нской,
[from, in, of, out] earth [Canaan, Canaanite],
купи́ть пищи.
buy [food, meat, nutrition].
Joseph saw his brothers and recognized them,
but he treated them like strangers and spoke roughly to them.
“Where do you come from?”
he said.
They said,
“From the land of Canaan,
to buy food.”
Genesis 42:7 ESV

And Joseph saw his brethren,
and he knew them,
but made himself strange unto them,
and spake roughly unto them;
and he said unto them,
Whence come ye?
And they said,
From the land of Canaan to buy food.
Genesis 42:7 KJV
 
 Genesis 42:10 RUSV
10 Они́ сказа́ли ему́:
10 [They, They Are] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
нет,
[no, not],
господи́н наш;
[lord, master, mister] our;
рабы́ твои́ пришли́ купи́ть пищи;
[handmaiden, servant, servants, slaves] [thy, your] came buy [food, meat, nutrition];
They said to him,
“No,
my lord,
your servants have come to buy food.
Genesis 42:10 ESV

And they said unto him,
Nay,
my lord,
but to buy food are thy servants come.
Genesis 42:10 KJV
 
 Genesis 43:2 RUSV
2 И когда́ они́ съе́ли хлеб,
2 And when [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [bread, loaves, shewbread],
кото́рый привезли из Еги́пта,
[which, which the, who] привезли [from, in, of, out] Egypt,
тогда́ оте́ц их сказа́л им:
then father [them, their] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те опя́ть,
[come, go] again,
купите нам немно́го пищи.
[buy, purchase] [to us, us] [a little, little] [food, meat, nutrition].
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt,
their father said to them,
“Go again,
buy us a little food.”
Genesis 43:2 ESV

And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt,
their father said unto them,
Go again,
buy us a little food.
Genesis 43:2 KJV
 
 Genesis 43:4 RUSV
4 Е́сли пошлешь с на́ми бра́та на́шего,
4 [If, A, When, Unless] пошлешь [and, from, in, of, with] [us, we] brother our,
то пойдём и купим тебе́ пищи,
that [let us go to, let's go to] and купим [thee, you] [food, meat, nutrition],
If you will send our brother with us,
we will go down and buy you food.
Genesis 43:4 ESV

If thou wilt send our brother with us,
we will go down and buy thee food:
Genesis 43:4 KJV
 
 Genesis 43:20 RUSV
20 и сказа́ли:
20 and [said, say, tell, they said]:
послу́шай,
listen,
господи́н наш,
[lord, master, mister] our,
мы приходи́ли уже́ пре́жде покупа́ть пищи,
[we, we are] [came, come] already before buy [food, meat, nutrition],
and said,
“Oh,
my lord,
we came down the first time to buy food.
Genesis 43:20 ESV

And said,
O sir,
we came indeed down at the first time to buy food:
Genesis 43:20 KJV
 
 Genesis 43:22 RUSV
22 а для покупки пищи мы принесли́ друго́е серебро́ в рука́х на́ших,
22 [while, and, but] for покупки [food, meat, nutrition] [we, we are] [brought, they brought it] other [silver, silverware] [at, in, of, on] [hand, hands] our,
мы не зна́ем,
[we, we are] [never, not] [know, we know],
кто положи́л серебро́ на́ше в мешки на́ши.
who put [silver, silverware] [is our, our] [at, in, of, on] [bags, sacks] our.
and we have brought other money down with us to buy food.
We do not know who put our money in our sacks.”
Genesis 43:22 ESV

And other money have we brought down in our hands to buy food:
we cannot tell who put our money in our sacks.
Genesis 43:22 KJV
 
 Genesis 44:25 RUSV
25 И сказа́л оте́ц наш:
25 And [he said, said, say, saying, tell] father our:
пойди́те опя́ть,
[come, go] again,
купите нам немно́го пищи.
[buy, purchase] [to us, us] [a little, little] [food, meat, nutrition].
And when our father said,
‘Go again,
buy us a little food,’ Genesis 44:25 ESV

And our father said,
Go again,
and buy us a little food.
Genesis 44:25 KJV
 
 Matthew 6:25 NRT
25 Поэ́тому Я говорю́ вам:
25 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть и́ли что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] or [what, that, why] [drink, thirsty],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
in [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed).
Ра́зве жизнь не важне́е пищи и те́ло не важне́е оде́жды?
[Is, Perhaps, Really] [life, living] [never, not] (more important) [food, meat, nutrition] and body [never, not] (more important) [clothes, coats, tunics]?
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat or what you will drink,
nor about your body,
what you will put on.
Is not life more than food,
and the body more than clothing?
Matthew 6:25 ESV

Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat,
or what ye shall drink;
nor yet for your body,
what ye shall put on.
Is not the life more than meat,
and the body than raiment?
Matthew 6:25 KJV
 Matthew 6:25 RUSV
25 Посему говорю́ вам:
25 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не забо́тьтесь для души ва́шей,
[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть и что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] and [what, that, why] [drink, thirsty],
ни для тела ва́шего,
neither for body (your his),
во что оде́ться.
in [what, that, why] (get dressed).
Душа не бо́льше ли пищи,
Soul [never, not] [again, great, more] whether [food, meat, nutrition],
и те́ло оде́жды?
and body [clothes, coats, tunics]?
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat or what you will drink,
nor about your body,
what you will put on.
Is not life more than food,
and the body more than clothing?
Matthew 6:25 ESV

Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat,
or what ye shall drink;
nor yet for your body,
what ye shall put on.
Is not the life more than meat,
and the body than raiment?
Matthew 6:25 KJV
 
 Matthew 14:15 RUSV
15 Когда́ же наста́л ве́чер,
15 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́ и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
ме́сто здесь пусты́нное и вре́мя уже́ позднее;
place [here, there] [desert, desolate] and [hour, time] already later;
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в селе́ния и купи́ли себе́ пищи.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [food, meat, nutrition].
Now when it was evening,
the disciples came to him and said,
“This is a desolate place,
and the day is now over;
send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.”
Matthew 14:15 ESV

And when it was evening,
his disciples came to him,
saying,
This is a desert place,
and the time is now past;
send the multitude away,
that they may go into the villages,
and buy themselves victuals.
Matthew 14:15 KJV
 
 Luke 7:36 RUSV
36 Не́кто из фарисе́ев проси́л Его́ вкуси́ть с ним пищи;
36 Someone [from, in, of, out] pharisee [asked, begged, requested] [His, Him, It] [eat, taste] [and, from, in, of, with] him [food, meat, nutrition];
и Он,
and He,
войдя́ в дом фарисе́я,
entering [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [pharisee, the pharisee],
возлёг.
[lay, lay down, reclined, sat, sat down].
One of the Pharisees asked him to eat with him,
and he went into the Pharisee's house and reclined at table.
Luke 7:36 ESV

And one of the Pharisees desired him that he would eat with him.
And he went into the Pharisee's house,
and sat down to meat.
Luke 7:36 KJV
 
 Luke 9:12 RUSV
12 День же на́чал склоня́ться к ве́черу.
12 Day [but, same, then] [began, start] [bow down, incline] [to, for, by] evening.
И,
And,
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
двена́дцать говори́ли Ему́:
twelve [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни ночева́ть и доста́ли пищи;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] [spend the night, to spend the night] and (got it) [food, meat, nutrition];
потому́ что мы здесь в пусто́м ме́сте.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] empty location.
Now the day began to wear away,
and the twelve came and said to him,
“Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions,
for we are here in a desolate place.”
Luke 9:12 ESV

And when the day began to wear away,
then came the twelve,
and said unto him,
Send the multitude away,
that they may go into the towns and country round about,
and lodge,
and get victuals:
for we are here in a desert place.
Luke 9:12 KJV
 
 Luke 9:13 RUSV
13 Но Он сказа́л им:
13 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
у нас нет бо́лее пяти́ хлебов и двух рыб;
[at, by, with, of] [us, we] [no, not] [above, greater, more, over] five [bread, loaves] and two pisces;
ра́зве нам пойти́ купи́ть пищи для всех сих люде́й?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [food, meat, nutrition] for [all, everyone] [now, these, those] [human, of people, people]?
But he said to them,
“You give them something to eat.”
They said,
“We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.”
Luke 9:13 ESV

But he said unto them,
Give ye them to eat.
And they said,
We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
Luke 9:13 KJV
 
 Luke 12:23 NRT
23 Ведь жизнь важне́е пищи,
23 [Because, After All, Indeed] [life, living] (more important) [food, meat, nutrition],
и те́ло важне́е оде́жды.
and body (more important) [clothes, coats, tunics].
For life is more than food,
and the body more than clothing.
Luke 12:23 ESV

The life is more than meat,
and the body is more than raiment.
Luke 12:23 KJV
 Luke 12:23 RUSV
23 душа бо́льше пищи,
23 soul [again, great, more] [food, meat, nutrition],
и тело-одежды.
and тело--одежды..
For life is more than food,
and the body more than clothing.
Luke 12:23 ESV

The life is more than meat,
and the body is more than raiment.
Luke 12:23 KJV
 
 John 4:8 RUSV
8 И́бо ученики́ Его́ отлучи́лись в го́род купи́ть пищи.
8 [For, Because] [students, disciples] [His, Him, It] [gone, gone away, they left, went away] [at, in, of, on] [city, town] buy [food, meat, nutrition].
(For his disciples had gone away into the city to buy food.)
John 4:8 ESV

(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
John 4:8 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 12:40:45 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED