. Гнев

 ( Anger , Rage , Wrath )

 gnef
 Noun - Nominative - Masculine
(RUSV: 10 + NRT: 4) = 14
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 27:45 NRT
45 когда́ же гнев твоего́ бра́та ути́хнет,
45 when [but, same, then] [anger, rage, wrath] [thy, your] brother [it will calm down, it will subside, subside],
и он забудет то,
and he забудет that,
что ты ему́ сде́лал,
[what, that, why] you [him, it, to him] did,
тогда́ я пошлю́ сказа́ть тебе́,
then i [i will send, send, send it] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you],
что пора возвраща́ться.
[what, that, why] [it is time, season] [come back, return].
Заче́м мне терять вас обо́их в оди́н день?
[How, Wherefore, Why] [me, to me] терять you [both, both of them] [at, in, of, on] [alone, one] day?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 Genesis 27:45 RUSV
45 пока́ утоли́тся гнев бра́та твоего́ на тебя́,
45 [bye, while] [satisfied, will be satisfied] [anger, rage, wrath] brother [thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
и он позабудет,
and he позабудет,
что ты сде́лал ему́:
[what, that, why] you did [him, it, to him]:
тогда́ я пошлю́ и возьму́ тебя́ отту́да;
then i [i will send, send, send it] and [i will take, take] you (from there);
для чего́ мне в оди́н день лиши́ться обо́их вас?
for what [me, to me] [at, in, of, on] [alone, one] day [forfeit, lose] [both, both of them] you?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 
 Genesis 49:7 NRT
7 Про́клят их гнев,
7 [Damned, Cursed] [them, their] [anger, rage, wrath],
потому́ что свиреп,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] свиреп,
и я́рость их,
and [fury, rage] [them, their],
потому́ что она́ жестока!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] жестока!
Я разбросаю их среди́ пото́мков Иа́кова и рассе́ю их в Изра́иле.
I разбросаю [them, their] among [descendants, offspring] [Jacob, James] and [i will dispel it, i will scatter, scatter] [them, their] [at, in, of, on] Israel.
Cursed be their anger,
for it is fierce,
and their wrath,
for it is cruel!
I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 ESV

Cursed be their anger,
for it was fierce;
and their wrath,
for it was cruel:
I will divide them in Jacob,
and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 KJV
 Genesis 49:7 RUSV
7 про́клят гнев их,
7 [damned, cursed] [anger, rage, wrath] [them, their],
и́бо жесток,
[for, because] жесток,
и я́рость их,
and [fury, rage] [them, their],
и́бо свирепа;
[for, because] свирепа;
разделю их в Иа́кове и рассе́ю их в Изра́иле.
разделю [them, their] [at, in, of, on] [Jacob, James] and [i will dispel it, i will scatter, scatter] [them, their] [at, in, of, on] Israel.
Cursed be their anger,
for it is fierce,
and their wrath,
for it is cruel!
I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 ESV

Cursed be their anger,
for it was fierce;
and their wrath,
for it was cruel:
I will divide them in Jacob,
and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 KJV
 
 Luke 21:23 NRT
23 Горе бере́менным и кормя́щим гру́дью в те дни,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] pregnant and [lactating, nursing] [bosom, breast, chest] [at, in, of, on] those days,
потому́ что вели́кое бе́дствие пости́гнет э́ту зе́млю и гнев изольётся на э́тот наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, the great] [affliction, calamity, disaster, distress] [comprehend, will befall, will comprehend] this [earth, land] and [anger, rage, wrath] [pour, will pour out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [crowd, nation, people].
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 Luke 21:23 RUSV
23 Горе же бере́менным и пита́ющим сосца́ми в те дни;
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [but, same, then] pregnant and [feeding, nourishing] [nipples, teats] [at, in, of, on] those days;
и́бо вели́кое бу́дет бе́дствие на земле́ и гнев на наро́д сей:
[for, because] [great, the great] [will be, would be] [affliction, calamity, disaster, distress] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and [anger, rage, wrath] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] this:
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 
 John 3:36 NRT
36 Ве́рующий в Сы́на име́ет жизнь ве́чную,
36 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
тот же,
that [but, same, then],
кто отверга́ет Сы́на,
who rejects [A Son, My Son, Son],
не уви́дит жи́зни,
[never, not] (will see) life,
и его́ ожида́ет Бо́жий гнев.
and [his, him, it] awaiting [God, God's] [anger, rage, wrath].
Whoever believes in the Son has eternal life;
whoever does not obey the Son shall not see life,
but the wrath of God remains on him.
John 3:36 ESV

He that believeth on the Son hath everlasting life:
and he that believeth not the Son shall not see life;
but the wrath of God abideth on him.
John 3:36 KJV
 John 3:36 RUSV
36 Ве́рующий в Сы́на име́ет жизнь ве́чную,
36 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
а не ве́рующий в Сы́на не уви́дит жи́зни,
[while, and, but] [never, not] [believer, the believer] [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [never, not] (will see) life,
но гнев Бо́жий пребыва́ет на нем.
[but, yet] [anger, rage, wrath] [God, God's] [abides, abideth, dwell, stays] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless].
Whoever believes in the Son has eternal life;
whoever does not obey the Son shall not see life,
but the wrath of God remains on him.
John 3:36 ESV

He that believeth on the Son hath everlasting life:
and he that believeth not the Son shall not see life;
but the wrath of God abideth on him.
John 3:36 KJV
 
 Romans 1:18 RUSV
18 И́бо открывается гнев Бо́жий с не́ба на вся́кое нече́стие и неправду челове́ков,
18 [For, Because] открывается [anger, rage, wrath] [God, God's] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [anything, everyone, everything] [iniquity, wickedness, ungodliness, unrighteousness] and [not true, untruth] [men, people],
подавляющих и́стину неправдою.
подавляющих [the truth, truth] неправдою.

For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men,
who hold the truth in unrighteousness;
Romans 1:18 KJV
 
 Romans 2:5 RUSV
5 Но,
5 [But, Yet],
по упорству твоему́ и нераскаянному се́рдцу,
[along, by, in, on, to, unto] упорству yours and нераскаянному [heart, to the heart],
ты сам себе́ собира́ешь гнев на день гне́ва и открове́ния пра́ведного суда́ от Бо́га,
you [himself, itself, myself, self] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [collect, collecting, you are collecting, you collect] [anger, rage, wrath] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] day [anger, rage, wrath] and [revelation, revelations] [righteous, the righteous one] [ships, judgment] from God,

But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
Romans 2:5 KJV
 
 Romans 2:8 RUSV
8 А тем,
8 [While, And, But] [by that, that],
кото́рые упорствуют и не покоряются и́стине,
[which, who] упорствуют and [never, not] покоряются [true, truth],
но предаются непра́вде,
[but, yet] предаются [untruth, falsehood],
я́рость и гнев.
[fury, rage] and [anger, rage, wrath].

But unto them that are contentious,
and do not obey the truth,
but obey unrighteousness,
indignation and wrath,
Romans 2:8 KJV
 
 Romans 3:5 RUSV
5 Е́сли же на́ша непра́вда открыва́ет пра́вду Божию,
5 [If, A, When, Unless] [but, same, then] our [falsehood, not true, untrue] opens [the truth, truth] [God, God's],
то что ска́жем?
that [what, that, why] [let us say, say]?
не бу́дет ли Бог несправедлив,
[never, not] [will be, would be] whether God несправедлив,
когда́ изъявляет гнев?
when изъявляет [anger, rage, wrath]?
говорю́ по челове́ческому рассужде́нию.
[i am talking, say, talking, tell] [along, by, in, on, to, unto] [human, man] reasoning.

But if our unrighteousness commend the righteousness of God,
what shall we say?
Is God unrighteous who taketh vengeance?
(I speak as a man) Romans 3:5 KJV
 
 Romans 4:15 RUSV
15 И́бо зако́н произво́дит гнев,
15 [For, Because] law produces [anger, rage, wrath],
потому́ что,
[because, that is why, therefore] [what, that, why],
где нет зако́на,
[somewhere, where, wherever] [no, not] law,
нет и преступле́ния.
[no, not] and [crimes, offense].

Because the law worketh wrath:
for where no law is,
there is no transgression.
Romans 4:15 KJV
 
 Romans 9:22 RUSV
22 Что же,
22 [What, That, Why] [but, same, then],
е́сли Бог,
[if, a, when, unless] God,
жела́я показа́ть гнев и яви́ть могущество Своё,
wishing show [anger, rage, wrath] and [manifest, reveal] могущество (Its Own),
с вели́ким долготерпением щадил сосу́ды гне́ва,
[and, from, in, of, with] [great, greatest] долготерпением щадил [jars, vessels, waterpots] [anger, rage, wrath],
готовые к поги́бели,
готовые [to, for, by] [doom, perdition, destruction],

What if God,
willing to shew his wrath,
and to make his power known,
endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
Romans 9:22 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 9:06:57 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED