Нача́льника ( Chief , The Boss )

 nah-CHAHL-nee-kah
 Noun - Masculine - Animate - Person
(RUSV: 8 + NRT: 8) = 16
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 39:21 RUSV
21 И Госпо́дь был с Ио́сифом,
21 And Lord [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Joseph,
и простер к нему́ ми́лость,
and [extend, stretch] [to, for, by] [him, his] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
и дарова́л ему́ благоволе́ние в оча́х нача́льника темни́цы.
and [bestowed, granted] [him, it, to him] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [chief, the boss] dungeons.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
Genesis 39:21 ESV

But the LORD was with Joseph,
and showed him mercy,
and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
Genesis 39:21 KJV
 
 Genesis 40:3 NRT
3 и заключи́л их в темни́цу при до́ме нача́льника стра́жи,
3 and concluded [them, their] [at, in, of, on] [dungeon, prison] [at, in] [home, house] [chief, the boss] guardians,
туда́ же,
there [but, same, then],
куда́ был заключён Ио́сиф.
[to where, where to] [be, to be, was, were] imprisoned Joseph.
and he put them in custody in the house of the captain of the guard,
in the prison where Joseph was confined.
Genesis 40:3 ESV

And he put them in ward in the house of the captain of the guard,
into the prison,
the place where Joseph was bound.
Genesis 40:3 KJV
 Genesis 40:3 RUSV
3 и отда́л их под стра́жу в дом нача́льника телохрани́телей,
3 and gave [them, their] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] [bodyguards, guard],
в темни́цу,
[at, in, of, on] [dungeon, prison],
в ме́сто,
[at, in, of, on] place,
где заключён был Ио́сиф.
[somewhere, where, wherever] imprisoned [be, to be, was, were] Joseph.
and he put them in custody in the house of the captain of the guard,
in the prison where Joseph was confined.
Genesis 40:3 ESV

And he put them in ward in the house of the captain of the guard,
into the prison,
the place where Joseph was bound.
Genesis 40:3 KJV
 
 Genesis 41:10 NRT
10 Одна́жды фарао́н разгне́вался на свои́х слуг и заключи́л меня́ и гла́вного пекаря в до́ме нача́льника стра́жи.
10 [Once, One Day] [pharaoh, the pharaoh] angry [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their servants and concluded [i, me, self] and [chief, main, the main one] пекаря [at, in, of, on] [home, house] [chief, the boss] guardians.
When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
Genesis 41:10 ESV

Pharaoh was wroth with his servants,
and put me in ward in the captain of the guard's house,
both me and the chief baker:
Genesis 41:10 KJV
 Genesis 41:10 RUSV
10 фарао́н прогневался на рабо́в свои́х и отда́л меня́ и гла́вного хлебода́ра под стра́жу в дом нача́льника телохрани́телей;
10 [pharaoh, the pharaoh] прогневался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [servant, servants, slaves] their and gave [i, me, self] and [chief, main, the main one] [baker, bakers, bakery] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] [bodyguards, guard];
When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
Genesis 41:10 ESV

Pharaoh was wroth with his servants,
and put me in ward in the captain of the guard's house,
both me and the chief baker:
Genesis 41:10 KJV
 
 Genesis 41:12 NRT
12 Там с на́ми был молодо́й евре́й,
12 There [and, from, in, of, with] [us, we] [be, to be, was, were] young [hebrew, jew],
слуга́ нача́льника стра́жи.
servant [chief, the boss] guardians.
Мы рассказа́ли ему́ на́ши сны,
[We, We Are] [they told me, told] [him, it, to him] our dreams,
и он истолкова́л их нам;
and he [interpret, interpretation, interpreted] [them, their] [to us, us];
ка́ждому он дал своё толкование.
[any one, each, to each] he gave (its own) толкование.
A young Hebrew was there with us,
a servant of the captain of the guard.
When we told him,
he interpreted our dreams to us,
giving an interpretation to each man according to his dream.
Genesis 41:12 ESV

And there was there with us a young man,
an Hebrew,
servant to the captain of the guard;
and we told him,
and he interpreted to us our dreams;
to each man according to his dream he did interpret.
Genesis 41:12 KJV
 Genesis 41:12 RUSV
12 там же был с на́ми молодо́й Евре́й,
12 there [but, same, then] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] [us, we] young [Hebrew, Jew],
раб нача́льника телохрани́телей;
[a slave, servant, slave] [chief, the boss] [bodyguards, guard];
мы рассказа́ли ему́ сны на́ши,
[we, we are] [they told me, told] [him, it, to him] dreams our,
и он истолкова́л нам ка́ждому соответственно с его́ сновидением;
and he [interpret, interpretation, interpreted] [to us, us] [any one, each, to each] соответственно [and, from, in, of, with] [his, him, it] сновидением;
A young Hebrew was there with us,
a servant of the captain of the guard.
When we told him,
he interpreted our dreams to us,
giving an interpretation to each man according to his dream.
Genesis 41:12 ESV

And there was there with us a young man,
an Hebrew,
servant to the captain of the guard;
and we told him,
and he interpreted to us our dreams;
to each man according to his dream he did interpret.
Genesis 41:12 KJV
 
 Matthew 9:23 NRT
23 Когда́ Иису́с вошёл в дом нача́льника и уви́дел флейтистов,
23 When Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] флейтистов,
приглашённых для похорон,
invited for похорон,
и смяте́ние толпы,
and confusion [crowd, crowds, multitude],
And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
Matthew 9:23 ESV

And when Jesus came into the ruler's house,
and saw the minstrels and the people making a noise,
Matthew 9:23 KJV
 Matthew 9:23 RUSV
23 И когда́ пришёл Иису́с в дом нача́льника и уви́дел свирельщиков и наро́д в смятении,
23 And when [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] свирельщиков and [crowd, nation, people] [at, in, of, on] смятении,
And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
Matthew 9:23 ESV

And when Jesus came into the ruler's house,
and saw the minstrels and the people making a noise,
Matthew 9:23 KJV
 
 Mark 5:35 NRT
35 Пока́ Иису́с ещё говори́л,
35 [Bye, While] Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
пришли́ лю́ди из дома нача́льника синаго́ги и переда́ли:
came people [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues and [handed over, passed]:
Твоя́ дочь умерла́,
Yours daughter died,
заче́м ещё беспоко́ить Учителя?
[how, wherefore, why] [again, also, another, even, further, more] [bother, worry] Teachers?
While he was still speaking,
there came from the ruler's house some who said,
“Your daughter is dead.
Why trouble the Teacher any further?”
Mark 5:35 ESV

While he yet spake,
there came from the ruler of the synagogue's house certain which said,
Thy daughter is dead:
why troublest thou the Master any further?
Mark 5:35 KJV
 Mark 5:35 RUSV
35 Когда́ Он ещё говори́л сие́,
35 When He [again, also, another, even, further, more] spoke this,
прихо́дят от нача́льника синаго́ги и говоря́т:
[they are coming, they come] from [chief, the boss] synagogues and [say, they say]:
дочь твоя́ умерла́;
daughter yours died;
что ещё утруждаешь Учителя?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] утруждаешь Teachers?
While he was still speaking,
there came from the ruler's house some who said,
“Your daughter is dead.
Why trouble the Teacher any further?”
Mark 5:35 ESV

While he yet spake,
there came from the ruler of the synagogue's house certain which said,
Thy daughter is dead:
why troublest thou the Master any further?
Mark 5:35 KJV
 
 Mark 5:38 NRT
38 Когда́ они́ подошли́ к до́му нача́льника,
38 When [they, they are] (came up) [to, for, by] [home, house] [chief, the boss],
Он уви́дел смяте́ние.
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] confusion.
Лю́ди пла́кали и причитали.
People [cried, crying] and причитали.
They came to the house of the ruler of the synagogue,
and Jesus saw a commotion,
people weeping and wailing loudly.
Mark 5:38 ESV

And he cometh to the house of the ruler of the synagogue,
and seeth the tumult,
and them that wept and wailed greatly.
Mark 5:38 KJV
 Mark 5:38 RUSV
38 Прихо́дит в дом нача́льника синаго́ги и ви́дит смяте́ние и пла́чущих и вопию́щих гро́мко.
38 [Came, Comes, Cometh] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] synagogues and [he sees, saw, sees, seeth] confusion and [crying, weeping] and [egregious, flagrant] [loud, loudly].
They came to the house of the ruler of the synagogue,
and Jesus saw a commotion,
people weeping and wailing loudly.
Mark 5:38 ESV

And he cometh to the house of the ruler of the synagogue,
and seeth the tumult,
and them that wept and wailed greatly.
Mark 5:38 KJV
 
 Luke 8:49 NRT
49 Иису́с ещё не договори́л,
49 Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] finished,
как пришёл челове́к из дома нача́льника синаго́ги.
[how, what, as, like (comparison)] [arrive, came, come] [man, human, person] [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues.
Твоя́ дочь умерла́,
Yours daughter died,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
не беспоко́й бо́льше Учителя.
[never, not] [restless, trouble free] [again, great, more] Teachers.
While he was still speaking,
someone from the ruler's house came and said,
“Your daughter is dead;
do not trouble the Teacher any more.”
Luke 8:49 ESV

While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue's house,
saying to him,
Thy daughter is dead;
trouble not the Master.
Luke 8:49 KJV
 Luke 8:49 RUSV
49 Когда́ Он ещё говори́л э́то,
49 When He [again, also, another, even, further, more] spoke [that, this, it],
прихо́дит не́кто из дома нача́льника синаго́ги и говори́т ему́:
[came, comes, cometh] someone [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
дочь твоя́ умерла́;
daughter yours died;
не утружда́й Учителя.
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] Teachers.
While he was still speaking,
someone from the ruler's house came and said,
“Your daughter is dead;
do not trouble the Teacher any more.”
Luke 8:49 ESV

While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue's house,
saying to him,
Thy daughter is dead;
trouble not the Master.
Luke 8:49 KJV
 
 Luke 13:14 NRT
14 Но нача́льника синаго́ги разозли́ло,
14 [But, Yet] [chief, the boss] synagogues angry,
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
и он обрати́лся к прису́тствующим:
and he [applied, contacted] [to, for, by] [for those present, present]:
Есть шесть дней для рабо́ты,
[There Are, There Is] six days for [work, works],
вот и приходите для исцеле́ния не в суббо́ту,
[behold, here, there] and come for [cure, healing] [never, not] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
а в оди́н из э́тих дней.
[while, and, but] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] these days.
But the ruler of the synagogue,
indignant because Jesus had healed on the Sabbath,
said to the people,
“There are six days in which work ought to be done.
Come on those days and be healed,
and not on the Sabbath day.”
Luke 13:14 ESV

And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people,
There are six days in which men ought to work:
in them therefore come and be healed,
and not on the sabbath day.
Luke 13:14 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 4:38:02 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED