. Старе́йшины ( Elders )

 stah-RAY-shee-nih
 Noun - Masculine - Feminine - Plural - Animate - Person - Occupation
(RUSV: 21 + NRT: 15) = 36
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 36:15 RUSV
15 Вот старе́йшины сыно́в Исавовых.
15 [Behold, Here, There] elders [children, sons] Esau.
Сыновья Елифаза,
Sons Eliphaz,
пе́рвенца Исавова:
[firstborn, the firstborn] Исавова:
старе́йшина Феман,
[elder, the elder] Феман,
старе́йшина Ома́р,
[elder, the elder] [Lobster, Omar],
старе́йшина Цефо,
[elder, the elder] Цефо,
старе́йшина Кеназ,
[elder, the elder] Kenaz,
These are the chiefs of the sons of Esau.
The sons of Eliphaz the firstborn of Esau:
the chiefs Teman,
Omar,
Zepho,
Kenaz,
Genesis 36:15 ESV

These were dukes of the sons of Esau:
the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau;
duke Teman,
duke Omar,
duke Zepho,
duke Kenaz,
Genesis 36:15 KJV
 
 Genesis 36:16 RUSV
16 старе́йшина Коре́й,
16 [elder, the elder] [Korah, Korea],
старе́йшина Гафам,
[elder, the elder] Gatam,
старе́йшина Амалик.
[elder, the elder] Amalek.
Сии́ старе́йшины Елифазовы в земле́ Едо́ма;
[These, Those] elders Елифазовы [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Edom;
сии́ сыновья А́ды.
[these, those] sons Adah.
Korah,
Gatam,
and Amalek;
these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom;
these are the sons of Adah.
Genesis 36:16 ESV

Duke Korah,
duke Gatam,
and duke Amalek:
these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom;
these were the sons of Adah.
Genesis 36:16 KJV
 
 Genesis 36:17 RUSV
17 Сии́ сыновья Рагуила,
17 [These, Those] sons Reuel,
сы́на Исавова:
[a son, my son, son] Исавова:
старе́йшина Нахаф,
[elder, the elder] Nahath,
старе́йшина Зерах,
[elder, the elder] Zerah,
старе́йшина Шамма,
[elder, the elder] Шамма,
старе́йшина Ми́за.
[elder, the elder] Mizzah.
Сии́ старе́йшины Рагуиловы в земле́ Едо́ма;
[These, Those] elders Рагуиловы [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Edom;
сии́ сыновья Васемафы,
[these, those] sons Bashemath,
жены Исавовой.
[wife, wives] [Esau, Esau's].
These are the sons of Reuel,
Esau's son:
the chiefs Nahath,
Zerah,
Shammah,
and Mizzah;
these are the chiefs of Reuel in the land of Edom;
these are the sons of Basemath,
Esau's wife.
Genesis 36:17 ESV

And these are the sons of Reuel Esau's son;
duke Nahath,
duke Zerah,
duke Shammah,
duke Mizzah:
these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom;
these are the sons of Bashemath Esau's wife.
Genesis 36:17 KJV
 
 Genesis 36:18 RUSV
18 Сии́ сыновья Оливемы,
18 [These, Those] sons [Aholibamah, Oholibamah],
жены Исавовой:
[wife, wives] [Esau, Esau's]:
старе́йшина Иеус,
[elder, the elder] Иеус,
старе́йшина Иеглом,
[elder, the elder] Иеглом,
старе́йшина Коре́й.
[elder, the elder] [Korah, Korea].
Сии́ старе́йшины Оливемы,
[These, Those] elders [Aholibamah, Oholibamah],
до́чери А́ны,
daughters [Ana, Anah, Anya],
жены Исавовой.
[wife, wives] [Esau, Esau's].
These are the sons of Oholibamah,
Esau's wife:
the chiefs Jeush,
Jalam,
and Korah;
these are the chiefs born of Oholibamah the daughter of Anah,
Esau's wife.
Genesis 36:18 ESV

And these are the sons of Aholibamah Esau's wife;
duke Jeush,
duke Jaalam,
duke Korah:
these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah,
Esau's wife.
Genesis 36:18 KJV
 
 Genesis 36:19 RUSV
19 Вот сыновья Иса́ва,
19 [Behold, Here, There] sons Esau,
и вот старе́йшины их.
and [behold, here, there] elders [them, their].
Э́то Едо́м.
[That, This, It] Edom.
These are the sons of Esau (that is,
Edom),
and these are their chiefs.
Genesis 36:19 ESV

These are the sons of Esau,
who is Edom,
and these are their dukes.
Genesis 36:19 KJV
 
 Genesis 36:21 RUSV
21 Дишон,
21 Dishon,
Эцер и Дишан.
Эцер and Dishan.
Сии́ старе́йшины Хорре́ев,
[These, Those] elders [Hori, Horites],
сыно́в Сеира,
[children, sons] Сеира,
в земле́ Едо́ма.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Edom.
Dishon,
Ezer,
and Dishan;
these are the chiefs of the Horites,
the sons of Seir in the land of Edom.
Genesis 36:21 ESV

And Dishon,
and Ezer,
and Dishan:
these are the dukes of the Horites,
the children of Seir in the land of Edom.
Genesis 36:21 KJV
 
 Genesis 36:29 RUSV
29 Сии́ старе́йшины Хорре́ев:
29 [These, Those] elders [Hori, Horites]:
старе́йшина Лотан,
[elder, the elder] Lotan,
старе́йшина Шовал,
[elder, the elder] Шовал,
старе́йшина Цивеон,
[elder, the elder] Цивеон,
старе́йшина А́на,
[elder, the elder] Anah,
These are the chiefs of the Horites:
the chiefs Lotan,
Shobal,
Zibeon,
Anah,
Genesis 36:29 ESV

These are the dukes that came of the Horites;
duke Lotan,
duke Shobal,
duke Zibeon,
duke Anah,
Genesis 36:29 KJV
 
 Genesis 36:30 RUSV
30 старе́йшина Дишон,
30 [elder, the elder] Dishon,
старе́йшина Эцер,
[elder, the elder] Эцер,
старе́йшина Дишан.
[elder, the elder] Dishan.
Вот старе́йшины Хорре́ев,
[Behold, Here, There] elders [Hori, Horites],
по старшинствам их в земле́ Сеир.
[along, by, in, on, to, unto] старшинствам [them, their] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Seir.
Dishon,
Ezer,
and Dishan;
these are the chiefs of the Horites,
chief by chief in the land of Seir.
Genesis 36:30 ESV

Duke Dishon,
duke Ezer,
duke Dishan:
these are the dukes that came of Hori,
among their dukes in the land of Seir.
Genesis 36:30 KJV
 
 Genesis 36:43 RUSV
43 старе́йшина Магдиил,
43 [elder, the elder] Магдиил,
старе́йшина Ирам.
[elder, the elder] Ирам.
Вот старе́йшины Идумейские,
[Behold, Here, There] elders Идумейские,
по их селе́ниям,
[along, by, in, on, to, unto] [them, their] [village, villages],
в земле́ обладания их.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] обладания [them, their].
Вот Иса́в,
[Behold, Here, There] Esau,
оте́ц Идуме́ев.
father Edomites.
Magdiel,
and Iram;
these are the chiefs of Edom (that is,
Esau,
the father of Edom),
according to their dwelling places in the land of their possession.
Genesis 36:43 ESV

Duke Magdiel,
duke Iram:
these be the dukes of Edom,
according to their habitations in the land of their possession:
he is Esau the father of the Edomites.
Genesis 36:43 KJV
 
 Genesis 50:7 NRT
7 Ио́сиф пошёл хорони́ть отца́,
7 Joseph [gone, went] bury [father, the father],
и с ним пошли́ все придворные фарао́на,
and [and, from, in, of, with] him [gone away, let us go, went] [all, any, every, everybody, everyone] придворные [pharaoh, the pharaoh],
старе́йшины двора́,
elders [yard, courtyard],
и все старе́йшины Еги́пта,
and [all, any, every, everybody, everyone] elders Egypt,
So Joseph went up to bury his father.
With him went up all the servants of Pharaoh,
the elders of his household,
and all the elders of the land of Egypt,
Genesis 50:7 ESV

And Joseph went up to bury his father:
and with him went up all the servants of Pharaoh,
the elders of his house,
and all the elders of the land of Egypt,
Genesis 50:7 KJV
 Genesis 50:7 RUSV
7 И пошёл Ио́сиф хорони́ть отца́ своего́.
7 And [gone, went] Joseph bury [father, the father] [his, yours].
И пошли́ с ним все слуги фарао́на,
And [gone away, let us go, went] [and, from, in, of, with] him [all, any, every, everybody, everyone] [servant, servants] [pharaoh, the pharaoh],
старе́йшины дома его́ и все старе́йшины земли Еги́петской,
elders houses [his, him, it] and [all, any, every, everybody, everyone] elders earth Egyptian,
So Joseph went up to bury his father.
With him went up all the servants of Pharaoh,
the elders of his household,
and all the elders of the land of Egypt,
Genesis 50:7 ESV

And Joseph went up to bury his father:
and with him went up all the servants of Pharaoh,
the elders of his house,
and all the elders of the land of Egypt,
Genesis 50:7 KJV
 
 Matthew 21:23 NRT
23 Когда́ Иису́с вошёл в храм и стал учи́ть наро́д,
23 When Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people],
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да с вопро́сом:
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests) and elders [people, the people] [and, from, in, of, with] question:
Чьей вла́стью Ты все э́то де́лаешь,
[Who, Whose] [authority, dominion, power] You [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [doing, you do],
и кто дал Тебе́ э́ту власть?
and who gave [Thee, You] this [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 Matthew 21:23 RUSV
23 И когда́ пришёл Он в храм и учи́л,
23 And when [arrive, came, come] He [at, in, of, on] temple and [learned, taught, teaching],
приступи́ли к Нему́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] (high priests) and elders [people, the people] and [said, say, tell, they said]:
како́й вла́стью Ты э́то де́лаешь?
[what, what kind of, which] [authority, dominion, power] You [that, this, it] [doing, you do]?
и кто Тебе́ дал таку́ю власть?
and who [Thee, You] gave [such, such a] [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 
 Matthew 26:3 NRT
3 А во дворце́ первосвяще́нника Кайафы в э́то вре́мя собра́лись первосвяще́нники и старе́йшины наро́да.
3 [While, And, But] in [palace, the palace] (high priest) Caiaphas [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [gathered, together] (high priests) and elders [people, the people].
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest,
whose name was Caiaphas,
Matthew 26:3 ESV

Then assembled together the chief priests,
and the scribes,
and the elders of the people,
unto the palace of the high priest,
who was called Caiaphas,
Matthew 26:3 KJV
 Matthew 26:3 RUSV
3 Тогда́ собра́лись первосвяще́нники и кни́жники и старе́йшины наро́да во двор первосвяще́нника,
3 Then [gathered, together] (high priests) and scribes and elders [people, the people] in [yard, courtyard] (high priest),
по и́мени Каиафы,
[along, by, in, on, to, unto] name Caiaphas,
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest,
whose name was Caiaphas,
Matthew 26:3 ESV

Then assembled together the chief priests,
and the scribes,
and the elders of the people,
unto the palace of the high priest,
who was called Caiaphas,
Matthew 26:3 KJV
 
 Matthew 26:47 NRT
47 Он ещё говори́л,
47 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
как подошёл Иу́да,
[how, what, as, like (comparison)] (came up) Judas,
оди́н из двена́дцати ученико́в,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve disciples,
и с ним большая толпа́,
and [and, from, in, of, with] him [big, large] [crowd, multitude],
вооружённая меча́ми и кольями.
armed [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves].
Их посла́ли первосвяще́нники и старе́йшины наро́да.
[Them, Their] [sent, they sent it] (high priests) and elders [people, the people].
While he was still speaking,
Judas came,
one of the twelve,
and with him a great crowd with swords and clubs,
from the chief priests and the elders of the people.
Matthew 26:47 ESV

And while he yet spake,
lo,
Judas,
one of the twelve,
came,
and with him a great multitude with swords and staves,
from the chief priests and elders of the people.
Matthew 26:47 KJV
 
 Matthew 26:57 NRT
57 Арестовавшие Иису́са привели́ Его́ к первосвяще́ннику Кайафе,
57 Арестовавшие Jesus [bring, brought] [His, Him, It] [to, for, by] (to the high priest) Caiaphas,
у кото́рого уже́ собра́лись учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[at, by, with, of] [which, which one, whom] already [gathered, together] [doctors, scribes, teachers] Law and elders.
Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest,
where the scribes and the elders had gathered.
Matthew 26:57 ESV

And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest,
where the scribes and the elders were assembled.
Matthew 26:57 KJV
 Matthew 26:57 RUSV
57 А взя́вшие Иису́са отвели́ Его́ к Каиафе первосвяще́ннику,
57 [While, And, But] [seized, take, takers, took, who took it] Jesus [taken, taken away] [His, Him, It] [to, for, by] Caiaphes (to the high priest),
куда́ собра́лись кни́жники и старе́йшины.
[to where, where to] [gathered, together] scribes and elders.
Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest,
where the scribes and the elders had gathered.
Matthew 26:57 ESV

And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest,
where the scribes and the elders were assembled.
Matthew 26:57 KJV
 
 Matthew 26:59 RUSV
59 Первосвяще́нники и старе́йшины и весь синедрио́н иска́ли лжесвиде́тельства про́тив Иису́са,
59 (High Priests) and elders and [all, entire, everything, the whole, whole] sanhedrin [looking, looking for, search, seeking, sought] [false witness, perjury] against Jesus,
что́бы преда́ть Его́ сме́рти,
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [death, of death],
Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
Matthew 26:59 ESV

Now the chief priests,
and elders,
and all the council,
sought false witness against Jesus,
to put him to death;
Matthew 26:59 KJV
 
 Matthew 27:1 NRT
1 Ра́но у́тром все первосвяще́нники и старе́йшины наро́да вы́несли Иису́су сме́ртный приговор.
1 Early [in the morning, morning] [all, any, every, everybody, everyone] (high priests) and elders [people, the people] [ran out, carried out] Jesus [a mortal, mortal] приговор.
When morning came,
all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
Matthew 27:1 ESV

When the morning was come,
all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Matthew 27:1 KJV
 Matthew 27:1 RUSV
1 Когда́ же наста́ло у́тро,
1 When [but, same, then] [it is time, now, time] morning,
все первосвяще́нники и старе́йшины наро́да име́ли совеща́ние об Иису́се,
[all, any, every, everybody, everyone] (high priests) and elders [people, the people] [had, have had] [council, counsel, meeting] about Jesus,
что́бы преда́ть Его́ сме́рти;
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [death, of death];
When morning came,
all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
Matthew 27:1 ESV

When the morning was come,
all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Matthew 27:1 KJV
 
 Matthew 27:12 NRT
12 Когда́ же Его́ обвиня́ли первосвяще́нники и старе́йшины,
12 When [but, same, then] [His, Him, It] accused (high priests) and elders,
Он ничего́ не отвеча́л.
He [anything, nothing, never mind] [never, not] answered.
But when he was accused by the chief priests and elders,
he gave no answer.
Matthew 27:12 ESV

And when he was accused of the chief priests and elders,
he answered nothing.
Matthew 27:12 KJV
 Matthew 27:12 RUSV
12 И когда́ обвиня́ли Его́ первосвяще́нники и старе́йшины,
12 And when accused [His, Him, It] (high priests) and elders,
Он ничего́ не отвеча́л.
He [anything, nothing, never mind] [never, not] answered.
But when he was accused by the chief priests and elders,
he gave no answer.
Matthew 27:12 ESV

And when he was accused of the chief priests and elders,
he answered nothing.
Matthew 27:12 KJV
 
 Matthew 27:20 NRT
20 Но первосвяще́нники и старе́йшины убедили толпу́ проси́ть освобождения Вараввы и казни Иису́са.
20 [But, Yet] (high priests) and elders убедили [crowd, multitude, the crowd] ask освобождения Вараввы and [destroy, executions] Jesus.
Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
Matthew 27:20 ESV

But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas,
and destroy Jesus.
Matthew 27:20 KJV
 Matthew 27:20 RUSV
20 Но первосвяще́нники и старе́йшины возбуди́ли наро́д проси́ть Вара́вву,
20 [But, Yet] (high priests) and elders [aroused, excited] [crowd, nation, people] ask Barabbas,
а Иису́са погуби́ть.
[while, and, but] Jesus [destroy, ruin, to destroy].
Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
Matthew 27:20 ESV

But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas,
and destroy Jesus.
Matthew 27:20 KJV
 
 Matthew 27:41 NRT
41 Первосвяще́нники,
41 (High Priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины то́же насмеха́лись над Иису́сом.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders [too, also] [made fun of, mocked, they mocked me] above Jesus.
So also the chief priests,
with the scribes and elders,
mocked him,
saying,
Matthew 27:41 ESV

Likewise also the chief priests mocking him,
with the scribes and elders,
said,
Matthew 27:41 KJV
 
 Mark 11:27 NRT
27 Они́ сно́ва пришли́ в Иерусали́м,
27 [They, They Are] again came [at, in, of, on] Jerusalem,
и,
and,
когда́ Иису́с ходи́л в хра́ме,
when Jesus [walked, went] [at, in, of, on] temple,
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники,
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders.
And they came again to Jerusalem.
And as he was walking in the temple,
the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Mark 11:27 ESV

And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple,
there come to him the chief priests,
and the scribes,
and the elders,
Mark 11:27 KJV
 Mark 11:27 RUSV
27 Пришли́ опя́ть в Иерусали́м.
27 Came again [at, in, of, on] Jerusalem.
И когда́ Он ходи́л в хра́ме,
And when He [walked, went] [at, in, of, on] temple,
подошли́ к Нему́ первосвяще́нники и кни́жники,
(came up) [to, for, by] [Him, His] (high priests) and scribes,
и старе́йшины
and elders
And they came again to Jerusalem.
And as he was walking in the temple,
the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Mark 11:27 ESV

And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple,
there come to him the chief priests,
and the scribes,
and the elders,
Mark 11:27 KJV
 
 Mark 14:43 NRT
43 Он ещё говори́л,
43 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
как появи́лся Иу́да,
[how, what, as, like (comparison)] appeared Judas,
оди́н из двена́дцати,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve,
и с ним толпа́,
and [and, from, in, of, with] him [crowd, multitude],
вооружённая меча́ми и кольями.
armed [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves].
Их посла́ли первосвяще́нники,
[Them, Their] [sent, they sent it] (high priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders.
And immediately,
while he was still speaking,
Judas came,
one of the twelve,
and with him a crowd with swords and clubs,
from the chief priests and the scribes and the elders.
Mark 14:43 ESV

And immediately,
while he yet spake,
cometh Judas,
one of the twelve,
and with him a great multitude with swords and staves,
from the chief priests and the scribes and the elders.
Mark 14:43 KJV
 
 Mark 14:53 NRT
53 В до́ме первосвяще́нника,
53 [At, In, Of, On] [home, house] (high priest),
куда́ привели́ Иису́са,
[to where, where to] [bring, brought] Jesus,
собра́лись все первосвяще́нники,
[gathered, together] [all, any, every, everybody, everyone] (high priests),
старе́йшины и учи́тели Зако́на.
elders and [doctors, scribes, teachers] Law.
And they led Jesus to the high priest.
And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
Mark 14:53 ESV

And they led Jesus away to the high priest:
and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
Mark 14:53 KJV
 Mark 14:53 RUSV
53 И привели́ Иису́са к первосвяще́ннику;
53 And [bring, brought] Jesus [to, for, by] (to the high priest);
и собра́лись к нему́ все первосвяще́нники и старе́йшины и кни́жники.
and [gathered, together] [to, for, by] [him, his] [all, any, every, everybody, everyone] (high priests) and elders and scribes.
And they led Jesus to the high priest.
And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
Mark 14:53 ESV

And they led Jesus away to the high priest:
and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
Mark 14:53 KJV
 
 Mark 15:1 NRT
1 Ра́но у́тром первосвяще́нники,
1 Early [in the morning, morning] (high priests),
старе́йшины,
elders,
учи́тели Зако́на и весь Вы́сший Сове́т при́няли реше́ние.
[doctors, scribes, teachers] Law and [all, entire, everything, the whole, whole] [Higher, Upper] [Advice, Council] [accepted, received] [decision, decree, solution].
Они́,
[They, They Are],
связав Иису́са,
[bind, by linking, linking] Jesus,
отвели́ и переда́ли Его́ Пила́ту.
[taken, taken away] and [handed over, passed] [His, Him, It] Pilate.
And as soon as it was morning,
the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council.
And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate.
Mark 15:1 ESV

And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council,
and bound Jesus,
and carried him away,
and delivered him to Pilate.
Mark 15:1 KJV
 
 Luke 7:4 NRT
4 Старе́йшины пришли́ к Иису́су и ста́ли горячо́ проси́ть Его́:
4 Elders came [to, for, by] Jesus and [be, become, get] hot ask [His, Him, It]:
Э́тот челове́к заслу́живает Твое́й по́мощи,
This [man, human, person] [deserves, earned] Yours [assistance, help, support],
And when they came to Jesus,
they pleaded with him earnestly,
saying,
“He is worthy to have you do this for him,
Luke 7:4 ESV

And when they came to Jesus,
they besought him instantly,
saying,
That he was worthy for whom he should do this:
Luke 7:4 KJV
 
 Luke 19:47 RUSV
47 И учи́л ка́ждый день в хра́ме.
47 And [learned, taught, teaching] [each, every] day [at, in, of, on] temple.
Первосвяще́нники же и кни́жники и старе́йшины наро́да иска́ли погуби́ть Его́,
(High Priests) [but, same, then] and scribes and elders [people, the people] [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
And he was teaching daily in the temple.
The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,
Luke 19:47 ESV

And he taught daily in the temple.
But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke 19:47 KJV
 
 Luke 22:66 NRT
66 Ра́но у́тром старе́йшины наро́да,
66 Early [in the morning, morning] elders [people, the people],
первосвяще́нники и учи́тели Зако́на собра́лись вме́сте на Сове́т.
(high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [gathered, together] together [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Advice, Council].
К ним ввели́ Иису́са.
[To, For, By] him [implemented, introduced] Jesus.
When day came,
the assembly of the elders of the people gathered together,
both chief priests and scribes.
And they led him away to their council,
and they said,
Luke 22:66 ESV

And as soon as it was day,
the elders of the people and the chief priests and the scribes came together,
and led him into their council,
saying,
Luke 22:66 KJV
 Luke 22:66 RUSV
66 И как наста́л день,
66 And [how, what, as, like (comparison)] [come, has come, it is time] day,
собра́лись старе́йшины наро́да,
[gathered, together] elders [people, the people],
первосвяще́нники и кни́жники,
(high priests) and scribes,
и ввели́ Его́ в свой синедрио́н
and [implemented, introduced] [His, Him, It] [at, in, of, on] [mine, my own] sanhedrin
When day came,
the assembly of the elders of the people gathered together,
both chief priests and scribes.
And they led him away to their council,
and they said,
Luke 22:66 ESV

And as soon as it was day,
the elders of the people and the chief priests and the scribes came together,
and led him into their council,
saying,
Luke 22:66 KJV
 
 Revision: 9/13/2024 11:30:13 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED